登陆注册
14820700000003

第3章

Look how they are tormenting him. . . . There's no place for him on earth! He's being driven! . . . Oh, little mother, take pity on thy poor child."All the contradictions of Gogol's character are not to be disposed of in a brief essay. Such a strange combination of the tragic and the comic was truly seldom seen in one man. He, for one, realised that "it is dangerous to jest with laughter." "Everything that I laughed at became sad." "And terrible," adds Merejkovsky. But earlier his humour was lighter, less tinged with the tragic; in those days Pushkin never failed to be amused by what Gogol had brought to read to him. Even Revizor (1835), with its tragic undercurrent, was a trifle compared to Dead Souls, so that one is not astonished to hear that not only did the Tsar, Nicholas I, give permission to have it acted, in spite of its being a criticism of official rottenness, but laughed uproariously, and led the applause. Moreover, he gave Gogol a grant of money, and asked that its source should not be revealed to the author lest "he might feel obliged to write from the official point of view."Gogol was born at Sorotchinetz, Little Russia, in March 1809. He left college at nineteen and went to St. Petersburg, where he secured a position as copying clerk in a government department. He did not keep his position long, yet long enough to store away in his mind a number of bureaucratic types which proved useful later. He quite suddenly started for America with money given to him by his mother for another purpose, but when he got as far as Lubeck he turned back. He then wanted to become an actor, but his voice proved not strong enough.

Later he wrote a poem which was unkindly received. As the copies remained unsold, he gathered them all up at the various shops and burned them in his room.

His next effort, Evenings at the Farm of Dikanka (1831) was more successful. It was a series of gay and colourful pictures of Ukraine, the land he knew and loved, and if he is occasionally a little over romantic here and there, he also achieves some beautifully lyrical passages. Then came another even finer series called Mirgorod, which won the admiration of Pushkin. Next he planned a "History of Little Russia" and a "History of the Middle Ages," this last work to be in eight or nine volumes. The result of all this study was a beautiful and short Homeric epic in prose, called Taras Bulba. His appointment to a professorship in history was a ridiculous episode in his life.

After a brilliant first lecture, in which he had evidently said all he had to say, he settled to a life of boredom for himself and his pupils. When he resigned he said joyously: "I am once more a free Cossack." Between 1834 and 1835 he produced a new series of stories, including his famous Cloak, which may be regarded as the legitimate beginning of the Russian novel.

Gogol knew little about women, who played an equally minor role in his life and in his books. This may be partly because his personal appearance was not prepossessing. He is described by a contemporary as "a little man with legs too short for his body. He walked crookedly;he was clumsy, ill-dressed, and rather ridiculous-looking, with his long lock of hair flapping on his forehead, and his large prominent nose."From 1835 Gogol spent almost his entire time abroad; some strange unrest--possibly his Cossack blood--possessed him like a demon, and he never stopped anywhere very long. After his pilgrimage in 1848 to Jerusalem, he returned to Moscow, his entire possessions in a little bag; these consisted of pamphlets, critiques, and newspaper articles mostly inimical to himself. He wandered about with these from house to house. Everything he had of value he gave away to the poor. He ceased work entirely. According to all accounts he spent his last days in praying and fasting. Visions came to him. His death, which came in 1852, was extremely fantastic. His last words, uttered in a loud frenzy, were: "A ladder! Quick, a ladder!" This call for a ladder--"a spiritual ladder," in the words of Merejkovsky--had been made on an earlier occasion by a certain Russian saint, who used almost the same language. "I shall laugh my bitter laugh"[3] was the inscription placed on Gogol's grave.

JOHN COURNOS

[3] This is generally referred to in the Russian criticisms of Gogol as a quotation from Jeremiah. It appears upon investigation, however, that it actually occurs only in the Slavonic version from the Greek, and not in the Russian translation made direct from the Hebrew.

Evenings on the Farm near the Dikanka, 1829-31; Mirgorod, 1831-33;Taras Bulba, 1834; Arabesques (includes tales, The Portrait and AMadman's Diary), 1831-35; The Cloak, 1835; The Revizor (The Inspector-General), 1836; Dead Souls, 1842; Correspondence with Friends, 1847.

ENGLISH TRANSLATIONS: Cossack Tales (The Night of Christmas Eve, Tarass Boolba), trans. by G. Tolstoy, 1860; St. John's Eve and Other Stories, trans. by Isabel F. Hapgood, New York, Crowell, 1886; Taras Bulba: Also St. John's Eve and Other Stories, London, Vizetelly, 1887;Taras Bulba, trans. by B. C. Baskerville, London, Scott, 1907; The Inspector: a Comedy, Calcutta, 1890; The Inspector-General, trans. by A. A. Sykes, London, Scott, 1892; Revizor, trans. for the Yale Dramatic Association by Max S. Mandell, New Haven, Conn., 1908; Home Life in Russia (adaptation of Dead Souls), London, Hurst, 1854;Tchitchikoff's Journey's; or Dead Souls, trans. by Isabel F. Hapgood, New York, Crowell, 1886; Dead Souls, London, Vizetelly, 1887; Dead Souls, London, Maxwell 1887; Meditations on the Divine Liturgy, trans. by L. Alexeieff, London, A. R. Mowbray and Co., 1913.

LIVES, etc.: (Russian) Kotlyarevsky (N. A.), 1903; Shenrok (V. I.), Materials for a Biography, 1892; (French) Leger (L.), Nicholas Gogol, 1914.

同类推荐
  • THE DARK LADY OF THE SONNETS

    THE DARK LADY OF THE SONNETS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金钟传正明集

    金钟传正明集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妇科秘方

    妇科秘方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 名医别录

    名医别录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仙乐集

    仙乐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 好兵帅克奇遇记

    好兵帅克奇遇记

    勇敢善良的帅克相貌平平,还有些愚笨滑稽,在第一次世界大战期间,他被征召入伍,奔赴前线,开始了一段荒唐可笑的军旅生活。小说以笑骂的笔触对黑暗腐朽的奥匈帝国及当时社会的一切丑恶现象进行了辛辣的讽刺。
  • 神武宝鉴

    神武宝鉴

    无意中偷学了逍遥派至高绝学的陆卓在被门派追杀死去后,转生来到了一个类似于古代中国的异世界,在这里,陆卓本来以为拥有着武林至高绝学的自己能够闯出一番天地,但是很快他便发现,自己的对手,却是拥有者可怕力量的修仙者们,而在他们眼中,像自己这样的武林高手仅仅只是刍狗一般不值得一顾……一隼,一蛇,三人行,一枚奇妙的宝鉴……且看陆卓如何斗众仙,游天下,挡幽冥,揭开千年秘闻,一步步成的踏入武道的巅峰……
  • 众神之界之审判降临

    众神之界之审判降临

    倘若天上的每一颗星辰都代表着世间每一个生灵,那么他就会是天空中最亮的那一颗星辰...一面镜子反射出的真的是相反的吗?当你站在镜子的一方考虑时,其实镜子里的一切都是与现实相同的,唯一不同的,只是时间...
  • 沧海浮生

    沧海浮生

    贪玩成性,偷溜出海,被海盗袭击,一朝坠入海盗窝,再难回去……去他的肤如凝脂,去他的锦衣玉食,你笑我女儿身?我陈茵茵哪怕沧海一粟,也要卷起狂澜。
  • 魔帝君妃

    魔帝君妃

    王和君的较量君和臣的比赛江湖天下之大,却无似他们神仙眷侣他叫简南修她叫墨笙“今日天地作证,南修今生唯爱阿笙”“今日日月作证,墨笙今世唯爱南修”
  • 内幕真相(第二次世界大战史丛书)

    内幕真相(第二次世界大战史丛书)

    本书综合国内外的最新研究成果和最新解密资料,在有关专家和部门的指导下,以第二次世界大战的历史进程为线索,贯穿了大战的主要历史时期、主要战场战役和主要军政人物,全景式展现了第二次世界大战的恢宏画卷。
  • 太白是攻的

    太白是攻的

    太白,拉布拉多犬,是我家的狗,性别,雄。我叫林凡,是一枚网编,每天的工作就是排排版,催催稿,好了鼓励不好继续给力。这不,春天到了,我家的太白,发情了,而且对象,是我女神的小泰迪。“我去!别在大街上发情!快走!”不让它在大庭广众之下啪啪啪,是嫌它丢脸,可为什么他变成了人?!尼玛突然在我床上的人是谁?!还如此妖孽!女人?不!他竟然是个……男人!
  • 大荒邪神

    大荒邪神

    思无邪,道无邪,大荒鼎中成邪神。思无欲,道无欲,邪神道中邪无欲。且看,一个小人物,如何破灭成邪,在大荒世界,走上一条邪神路。(新人新书,请多支持。若是喜欢,别忘了收藏推荐下,谢谢!)
  • 钢铁堡垒

    钢铁堡垒

    一觉醒来,萧然身处陌生环境,在身无分文的情况下,他如何躲过一次次的危机,又如何打开芯片,使自己不断的变强,最终走向了星际争霸的道路。
  • 既生瑜何生谅

    既生瑜何生谅

    因为我爱的人,她很喜欢看电影,所以我才会演电影。因为我爱的人,她唱歌跑调却很有感情,所以我才会做歌手。因为我爱的人,她再也不会出现在我生命里了,所以我做着这所有她喜欢的事情,用我的方式继续爱她。因为我爱她。大明星沈言瑾心中的理由,从无法对人言说。既生瑜何生亮的俗称,就像一个魔咒,让周瑜和沈谅,注定一生命运的纠缠。