登陆注册
14820700000024

第24章

"I don't know," retorted the coachman. "What can a man do at a time of night when the darkness won't let him even see his whip?" And as Selifan spoke the vehicle tilted to an angle which left Chichikov no choice but to hang on with hands and teeth. At length he realised the fact that Selifan was drunk.

"Stop, stop, or you will upset us!" he shouted to the fellow.

"No, no, barin," replied Selifan. "HOW could I upset you? To upset people is wrong. I know that very well, and should never dream of such conduct."Here he started to turn the vehicle round a little--and kept on doing so until the britchka capsized on to its side, and Chichikov landed in the mud on his hands and knees. Fortunately Selifan succeeded in stopping the horses, although they would have stopped of themselves, seeing that they were utterly worn out. This unforeseen catastrophe evidently astonished their driver. Slipping from the box, he stood resting his hands against the side of the britchka, while Chichikov tumbled and floundered about in the mud, in a vain endeavour to wriggle clear of the stuff.

"Ah, you!" said Selifan meditatively to the britchka. "To think of upsetting us like this!""You are as drunk as a lord!" exclaimed Chichikov.

"No, no, barin. Drunk, indeed? Why, I know my manners too well. A word or two with a friend--that is all that I have taken. Any one may talk with a decent man when he meets him. There is nothing wrong in that.

Also, we had a snack together. There is nothing wrong in a snack--especially a snack with a decent man.""What did I say to you when last you got drunk?" asked Chichikov.

"Have you forgotten what I said then?"

"No, no, barin. HOW could I forget it? I know what is what, and know that it is not right to get drunk. All that I have been having is a word or two with a decent man, for the reason that--""Well, if I lay the whip about you, you'll know then how to talk to a decent fellow, I'll warrant!""As you please, barin," replied the complacent Selifan. "Should you whip me, you will whip me, and I shall have nothing to complain of.

Why should you not whip me if I deserve it? 'Tis for you to do as you like. Whippings are necessary sometimes, for a peasant often plays the fool, and discipline ought to be maintained. If I have deserved it, beat me. Why should you not?"This reasoning seemed, at the moment, irrefutable, and Chichikov said nothing more. Fortunately fate had decided to take pity on the pair, for from afar their ears caught the barking of a dog. Plucking up courage, Chichikov gave orders for the britchka to be righted, and the horses to be urged forward; and since a Russian driver has at least this merit, that, owing to a keen sense of smell being able to take the place of eyesight, he can, if necessary, drive at random and yet reach a destination of some sort, Selifan succeeded, though powerless to discern a single object, in directing his steeds to a country house near by, and that with such a certainty of instinct that it was not until the shafts had collided with a garden wall, and thereby made it clear that to proceed another pace was impossible, that he stopped.

All that Chichikov could discern through the thick veil of pouring rain was something which resembled a verandah. So he dispatched Selifan to search for the entrance gates, and that process would have lasted indefinitely had it not been shortened by the circumstance that, in Russia, the place of a Swiss footman is frequently taken by watchdogs; of which animals a number now proclaimed the travellers' presence so loudly that Chichikov found himself forced to stop his ears. Next, a light gleamed in one of the windows, and filtered in a thin stream to the garden wall--thus revealing the whereabouts of the entrance gates; whereupon Selifan fell to knocking at the gates until the bolts of the house door were withdrawn and there issued therefrom a figure clad in a rough cloak.

"Who is that knocking? What have you come for?" shouted the hoarse voice of an elderly woman.

"We are travellers, good mother," said Chichikov. "Pray allow us to spend the night here.""Out upon you for a pair of gadabouts!" retorted the old woman. "Afine time of night to be arriving! We don't keep an hotel, mind you.

This is a lady's residence."

"But what are we to do, mother? We have lost our way, and cannot spend the night out of doors in such weather.""No, we cannot. The night is dark and cold," added Selifan.

"Hold your tongue, you fool!" exclaimed Chichikov.

"Who ARE you, then?" inquired the old woman.

"A dvorianin[2], good mother."

[2] A member of the gentry class.

Somehow the word dvorianin seemed to give the old woman food for thought.

同类推荐
热门推荐
  • 华笙叙

    华笙叙

    从我记事起,我便是一棵绛珠草。我本以为以后的日子都要平淡无奇的过下去,却没想到只因为一个转折,我的人生便发生了翻天覆地地变化。我,后悔了。我宁愿只是一棵草。
  • 异界科技革命

    异界科技革命

    什么?你说阵法要绝对严谨?我直接输数据可不可以?什么?你说炼金要绝对的专注和精确?我机械化全自动的可不可以?什么?你说你说掌控信息就占据了先机?我全世界联网怎么样?穿越成蛇的叶世晴带着脑中的知识在异界掀起了狂热的一场科技革命……
  • 快穿之白莲花什么的都弱爆了

    快穿之白莲花什么的都弱爆了

    身为一个合格的女配,要让男主男配们恨得咬牙切齿,同时还要衬托出女主的纯洁美好……个屁!身为一个合格的黑化女配,姐要抢女主男人,夺女主机缘,带女主光环!切~恨姐?!来吧来吧,恨姐吧!再恨也没用!哦哦哦,你说什么?你爱姐?别别别,接受不起,女主大人虽说小的抢了你的一切你也不要自暴自弃啊!但,这些再好,黎歌也深刻的记得自己的使命,在所有人爱自己爱的不要不要时,激怒反派黑心大boss,然后任他杀,激起男主男配们的斗气,杀死boss从此带着这个世界一起走向人生巅峰!可,boss不给发盒饭怎么办?很急在线等!诶诶诶!你干啥?要说话好好说!不发盒饭也行,你别扒我衣服啊!boss对此只说了两个字“呵呵……”
  • 五味杂陈,人生百味

    五味杂陈,人生百味

    对生活只言片语的感慨,对人生不同角度的解读
  • 赎罪之阴冥之路

    赎罪之阴冥之路

    人之一世,沾染万物生灵因果而不自觉。待到百年之后踏入轮回众生之所则需偿还此间因果业力,待到经历十八层地狱洗条心灵方能再世为人,其中之磨难不可以言语记之,万望众生谨记。然而上天公允,赐下救赎之路......。
  • 别说你懂写网文

    别说你懂写网文

    本书由网络文学的基本概念说起,从写作技巧到作品分析,从读者心理到营销策略,最终谈到作者的个人成长,由表及里、层层深入,不仅给网文作者架设了一座成长的阶梯,也为网文读者描绘了一幅网络文学的全景图。
  • 苍凉的萌生

    苍凉的萌生

    颓灰的世界,被吞噬的不是熹微的日光,是一片苍凉的萌生!
  • 网游之改命手镯

    网游之改命手镯

    一枚奇怪的手镯,一个普通的少年,一次常见的坑蒙拐骗,让他知道了很多惊天动地的事……
  • 奉子寻妻:将军也穿越

    奉子寻妻:将军也穿越

    卫楚两国交战,年轻的将军孙正龙救了女扮男装的庄晓菲一命,从此庄晓菲就跟在了孙正龙的身边,并由此演绎出了神奇的从古代来到现代、又从现代回到古代的精彩故事……--情节虚构,请勿模仿
  • 殿下霸宠小娇妻

    殿下霸宠小娇妻

    你说你害怕孤独,那我就会一直陪着你。我已经让你走丢了一次,这次,我不会再让你离开我,绝不会再让你孤身一人。