登陆注册
14819500000040

第40章

Which must approve thee honest: 'If Pisanio Have,' said she, 'given his mistress that confection Which I gave him for cordial, she is served As I would serve a rat.' CYMBELINE What's this, Comelius? CORNELIUS The queen, sir, very oft importuned me To temper poisons for her, still pretending The satisfaction of her knowledge only In killing creatures vile, as cats and dogs, Of no esteem: I, dreading that her purpose Was of more danger, did compound for her A certain stuff, which, being ta'en, would cease The present power of life, but in short time All offices of nature should again Do their due functions. Have you ta'en of it? IMOGEN Most like I did, for I was dead. BELARIUS My boys, There was our error. GUIDERIUS This is, sure, Fidele. IMOGEN Why did you throw your wedded lady from you?

Think that you are upon a rock; and now Throw me again.

Embracing him POSTHUMUS LEONATUS Hang there like a fruit, my soul, Till the tree die! CYMBELINE How now, my flesh, my child!

What, makest thou me a dullard in this act?

Wilt thou not speak to me? IMOGEN [Kneeling] Your blessing, sir. BELARIUS [To GUIDERIUS and ARVIRAGUS] Though you did love this youth, I blame ye not:

You had a motive for't. CYMBELINE My tears that fall Prove holy water on thee! Imogen, Thy mother's dead. IMOGEN I am sorry for't, my lord. CYMBELINE O, she was nought; and long of her it was That we meet here so strangely: but her son Is gone, we know not how nor where. PISANIO My lord, Now fear is from me, I'll speak troth. Lord Cloten, Upon my lady's missing, came to me With his sword drawn; foam'd at the mouth, and swore, If I discover'd not which way she was gone, It was my instant death. By accident, had a feigned letter of my master's Then in my pocket; which directed him To seek her on the mountains near to Milford;Where, in a frenzy, in my master's garments, Which he enforced from me, away he posts With unchaste purpose and with oath to violate My lady's honour: what became of him I further know not. GUIDERIUS Let me end the story:

I slew him there. CYMBELINE Marry, the gods forfend!

I would not thy good deeds should from my lips Pluck a bard sentence: prithee, valiant youth, Deny't again. GUIDERIUS I have spoke it, and I did it. CYMBELINE He was a prince. GUIDERIUS A most incivil one: the wrongs he did me Were nothing prince-like; for he did provoke me With language that would make me spurn the sea, If it could so roar to me: I cut off's head;And am right glad he is not standing here To tell this tale of mine. CYMBELINE I am sorry for thee:

By thine own tongue thou art condemn'd, and must Endure our law: thou'rt dead. IMOGEN That headless man I thought had been my lord. CYMBELINE Bind the offender, And take him from our presence. BELARIUS Stay, sir king:

This man is better than the man he slew, As well descended as thyself; and hath More of thee merited than a band of Clotens Had ever scar for.

To the Guard Let his arms alone;

They were not born for bondage. CYMBELINE Why, old soldier, Wilt thou undo the worth thou art unpaid for, By tasting of our wrath? How of descent As good as we? ARVIRAGUS In that he spake too far. CYMBELINE And thou shalt die for't. BELARIUS We will die all three:

But I will prove that two on's are as good As I have given out him. My sons, I must, For mine own part, unfold a dangerous speech, Though, haply, well for you. ARVIRAGUS Your danger's ours. GUIDERIUS And our good his. BELARIUS Have at it then, by leave.

Thou hadst, great king, a subject who Was call'd Belarius. CYMBELINE What of him? he is A banish'd traitor. BELARIUS He it is that hath Assumed this age; indeed a banish'd man;I know not how a traitor. CYMBELINE Take him hence:

The whole world shall not save him. BELARIUS Not too hot:

First pay me for the nursing of thy sons;

And let it be confiscate all, so soon As I have received it. CYMBELINE Nursing of my sons! BELARIUS I am too blunt and saucy: here's my knee:

Ere I arise, I will prefer my sons;

Then spare not the old father. Mighty sir, These two young gentlemen, that call me father And think they are my sons, are none of mine;They are the issue of your loins, my liege, And blood of your begetting. CYMBELINE How! my issue! BELARIUS So sure as you your father's. I, old Morgan, Am that Belarius whom you sometime banish'd:

Your pleasure was my mere offence, my punishment Itself, and all my treason; that I suffer'd Was all the harm I did. These gentle princes--For such and so they are--these twenty years Have I train'd up: those arts they have as ICould put into them; my breeding was, sir, as Your highness knows. Their nurse, Euriphile, Whom for the theft I wedded, stole these children Upon my banishment: I moved her to't, Having received the punishment before, For that which I did then: beaten for loyalty Excited me to treason: their dear loss, The more of you 'twas felt, the more it shaped Unto my end of stealing them. But, gracious sir, Here are your sons again; and I must lose Two of the sweet'st companions in the world.

The benediction of these covering heavens Fall on their heads like dew! for they are worthy To inlay heaven with stars. CYMBELINE Thou weep'st, and speak'st.

The service that you three have done is more Unlike than this thou tell'st. I lost my children:

If these be they, I know not how to wish A pair of worthier sons. BELARIUS Be pleased awhile.

This gentleman, whom I call Polydore, Most worthy prince, as yours, is true Guiderius:

同类推荐
热门推荐
  • 穿越未来之茗诺

    穿越未来之茗诺

    爆笑简介:靠!谁能给她解释一下,人家穿越不都是古代吗?在那里混的风声水起,为毛到了她这里就成了未来,这这这……都是高科技,不懂啊!不过,嘿嘿,遇到个上将大人还是不错滴,上将大人,不要打仗了,来来来,让我咬一口!正宗简介:十六岁少女茗诺拥有操控时空的能力,能力爆发来到了1000年后的世界!此时,地球与离地球最近的金星交战!茗诺被当做间谍被捕,关键时刻,一个被唤为上将的冷漠男人及时出现!不得已,茗诺加入了训练,而当战争结束,命运又开了一个玩笑……一句话简介:且看“落后少女”于强大上将在乱世中开启绝世之恋……【新书开坑,欢迎吐槽】
  • 玄天大帝

    玄天大帝

    从前有一个孤儿叫林炎开始了他的逆天生活他有极端的天赋
  • 开店赚钱有门道

    开店赚钱有门道

    本书从13个方面100个门道入手,细致的回答了开店不吃亏的问题。内容分为上下两篇,上篇讲述了开店的一些需要注意的事宜;下篇列举了具有一定代表性的行业。
  • 白骨堆成仙

    白骨堆成仙

    一个贫寒孤儿,被宗门抓去打杂。为了提升实力,误食妖果,化为一只猛兽。不料被宗门误看,抓去当护宗妖兽,养于千金小姐膝下。大量人力物力为他炼体,小小人物从此脱变而出。
  • 绝对不可能发生的修罗场之恋

    绝对不可能发生的修罗场之恋

    实际上,即便过了很多年之后我再次回忆起当时因为种种阴差阳错所带来的邂逅和偶遇,也最终无法确定这一切的一切对我来说到底是好是坏——唯一能确认的是,发生的已经发生,尚未发生的可能发生,作为我只能对此予以接受,而没有任何反抗的余地。倘若要用一句话来概括这整个故事的情节,那么我想可以这么去叙述:在我初三那年的暑假,因为母上大人的一次头脑发热,我独自一人来到了一个从未有过印象的城市,并因此改变了整个人生。
  • 争婚夺爱

    争婚夺爱

    她真的只是想离经叛道一次,体验一把叛逆期晚到的滋味,却撞上了人生中最大的意外,丢心丢身后,他竟玩起了你找我藏的失踪游戏,他究竟是谁?初见时,为何浑身是血?在她决定放手时,又为何偏要出现在她眼前,破坏她来之不易的幸福?
  • 冥冥斋灵异百科大全

    冥冥斋灵异百科大全

    这个世界上除了有鬼之外,还有妖,除了有神之外,还有魔,这些都是我说的,虽然不知道到底对不对,但是有的时候那些相当有意思的感觉总会把自己给弄得也感到有意思了,我问你一遍,鬼这种东西,你信吗?
  • 重令

    重令

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妈咪快跑,爹地抓你来啦

    妈咪快跑,爹地抓你来啦

    楔子---------安婧:若知道遇见你是我的劫难,我愿当初没有和你相见司徒子墨:你是属于我的,别想逃
  • 我的学长,酷帅狂霸拽

    我的学长,酷帅狂霸拽

    我只是碰巧玩了一款网游,碰巧砍了本服排行第一的大神,本以为会遭到大神的追杀,可大神只是找到我,还问我,愿意和他结成伴侣吗?之后大神化身霸道总裁,开启了护妻狂魔模式。可是有一天我意外的发现大神居然是我们学校的校草!一