登陆注册
14818900000025

第25章

[Greek text]

Mounting the bark, they cleft the watery ways.--Homer.

Four beautiful cabined pinnaces, one for the ladies, one for the gentlemen, one for kitchen and servants, one for a dining-room and band of music, weighed anchor, on a fine July morning, from below Crotchet Castle, and were towed merrily, by strong trotting horses, against the stream of the Thames. They passed from the district of chalk, successively into the districts of clay, of sand-rock, of oolite, and so forth. Sometimes they dined in their floating dining-room, sometimes in tents, which they pitched on the dry, smooth-shaven green of a newly-mown meadow: sometimes they left their vessels to see sights in the vicinity; sometimes they passed a day or two in a comfortable inn.

At Oxford, they walked about to see the curiosities of architecture, painted windows, and undisturbed libraries. The Reverend Doctor Folliott laid a wager with Mr. Crotchet "that in all their perlustrations they would not find a man reading," and won it. "Ay," said the reverend gentleman, "this is still a seat of learning, on the principle of--once a captain, always a captain.

We may well ask, in these great reservoirs of books whereof no man ever draws a sluice, Quorsum pertinuit stipere Platona Menandro?

What is done here for the classics? Reprinting German editions on better paper. A great boast, verily! What for mathematics? What for metaphysics? What for history? What for anything worth knowing? This was a seat of learning in the days of Friar Bacon.

But the Friar is gone, and his learning with him. Nothing of him is left but the immortal nose, which, when his brazen head had tumbled to pieces, crying "Time's Past," was the only palpable fragment among its minutely pulverised atoms, and which is still resplendent over the portals of its cognominal college. That nose, sir, is the only thing to which I shall take off my hat, in all this Babylon of buried literature.

MR. CROTCHET. But, doctor, it is something to have a great reservoir of learning, at which some may draw if they please.

REV. DR. FOLLIOTT. But, here, good care is taken that nobody shall please. If even a small drop from the sacred fountain, [Greek text], as Callimachus has it, were carried off by any one, it would be evidence of something to hope for. But the system of dissuasion from all good learning is brought here to a pitch of perfection that baffles the keenest aspirant. I run over to myself the names of the scholars of Germany, a glorious catalogue: but ask for those of Oxford,--Where are they? The echoes of their courts, as vacant as their heads, will answer, Where are they? The tree shall be known by its fruit: and seeing that this great tree, with all its specious seeming, brings forth no fruit, I do denounce it as a barren fig.

MR. MAC QUEDY. I shall set you right on this point. We do nothing without motives. If learning get nothing but honour, and very little of that; and if the good things of this world, which ought to be the rewards of learning, become the mere gifts of self-interested patronage; you must not wonder if, in the finishing of education, the science which takes precedence of all others, should be the science of currying favour.

REV. DR. FOLLIOTT. Very true, sir. Education is well finished, for all worldly purposes, when the head is brought into the state whereinto I am accustomed to bring a marrow-bone, when it has been set before me on a toast, with a white napkin wrapped round it.

Nothing trundles along the high road of preferment so trimly as a well-biassed sconce, picked clean within and polished without; totus teres atque rotundus. The perfection of the finishing lies in the bias, which keeps it trundling in the given direction.

There is good and sufficient reason for the fig being barren, but it is not therefore the less a barren fig.

At Godstow, they gathered hazel on the grave of Rosamond; and, proceeding on their voyage, fell into a discussion on legendary histories.

LADY CLARINDA. History is but a tiresome thing in itself: it becomes more agreeable the more romance is mixed up with it. The great enchanter has made me learn many things which I should never have dreamed of studying, if they had not come to me in the form of amusement.

REV. DR. FOLLIOTT. What enchanter is that? There are two enchanters: he of the north, and he of the south.

MR. TRILLO. Rossini!

REV. DR. FOLLIOTT. Ay, there is another enchanter. But I mean the great enchanter of Covent Garden: he who, for more than a quarter of a century, has produced two pantomimes a year, to the delight of children of all ages; including myself at all ages. That is the enchanter for me. I am for the pantomimes. All the northern enchanter's romances put together would not furnish materials for half the Southern enchanter's pantomimes.

LADY CLARINDA. Surely you do not class literature with pantomime?

同类推荐
热门推荐
  • 我们那些逝去的爱

    我们那些逝去的爱

    高中生活是青涩的感受、高中生活是单纯的表达、高中生活是真诚的体会、高中生活是无法割舍的留恋。。。。正在经历的幸福、正在憧憬的美好、正在成长的兴奋与惶恐。。。这就是高中生活,我的高中生活因为有她而精彩。。。。。。。。
  • 武僧也称帝

    武僧也称帝

    有着啸傲九天旷世奇才的国防科技大学研三学生武啸天蒙受着不白之冤,救人反被讹诈,英雄未成无钱手术身惨死,科研成果被导师无耻觊觎,他死不暝目。带着满腔的恨意和科研成果重生古代,从沉论无所求到淡然有追求再到奋起享需求,文韬武略,高科技政治体制,经济农业手工业商业甚至工业发展,军事未来型武器,一路有亲情、友情,更少不了爱情,看武昇(武僧)打造怎样的大同世界,人间天堂……人生可以有缺憾...
  • 无良之白子月

    无良之白子月

    白子月前世记忆苏醒。前世今生,她该如何抉择,为爱她奋不顾身,为情她付出一切,逆天而行,修仙正道,只为一人,子月当空,伊人树下,故人何时归。
  • 放开那个男人!

    放开那个男人!

    傲娇少爷夏云飞,爱上了一个正常帅哥都不会爱上的男生!
  • 如何让孩子吃得安全又营养

    如何让孩子吃得安全又营养

    这是一部专门针对婴儿、儿童讲解食品安全的图书,全书共分四大部分,深入分析了我国多年来所发生的重大食品安全事件,以及当今儿童营养不良与过剩问题,并提出了科学、有效的解决方案,对广大家长提出了必要而可行的建议,实用性强,是每一位关心孩子健康成长的父母的必备手册。此书最大的特点是明确针对儿童食品安全,内容新颖、全面、权威。本书由北京大学深圳医院营养医师孙晶丹倾一年之功而成。
  • 源心依旧:我来自水星

    源心依旧:我来自水星

    那个时候,我从异星逃离。初遇他,他叫我小公主。他是干净纯真的男生,我是任性妄为的少女。再遇见,他终于长成眉角坚毅能温暖人心的少年,却再也不是叫我小公主的那个男孩。我只能用那样顽劣的姿态与他相爱。不论他有没有忘记我,我都会是守护着他的小公主。他是王源,我是水软软。【时光迁徙,割不断的是我对你的执恋】看纯萌王源遇到真爱,变身霸道总裁。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 莫克的英雄之路

    莫克的英雄之路

    嗨,我就是莫克。什么?你没听过我的名字?很遗憾,除了孤陋寡闻之外,我实在想不出其他的形容词了。如果你有机会到原大陆去的话,会发现我的名字跟雕像一起树立在王宫门前那个最大的广场上,每个看到雕像的人都称呼我为-英雄!其实我从来没想过要成为英雄的……
  • 女尊之女帝归来

    女尊之女帝归来

    在现代被张寄予用毒酒暗夜妖姬毒死,巧合之下穿到和国的与她同名同姓的人身上,这人的身份竟是女王爷,看她如何再次重生后怎样在这片大陆上呼风唤雨,登上帝位,过上神仙一般的生活!
  • 佛说如来不思议秘密大乘经

    佛说如来不思议秘密大乘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。