登陆注册
14817300000011

第11章

'It is to be hoped they do, for I cannot reach the men directly; but the women are apt to tarry before coming to me, to put on ribbons and gauds; as if they could hear the message I bear to them best in their smart clothes.

Mrs Dobson to-day--Phillis, I am thankful thou dost not care for the vanities of dress!'

Phillis reddened a little as she said, in a low humble voice,--'But I do, father, I'm afraid. I often wish I could wear pretty-coloured ribbons round my throat like the squire's daughters.'

'It's but natural, minister!' said his wife; 'I'm not above liking a silk gown better than a cotton one myself!'

'The love of dress is a temptation and a snare,' said he, gravely. 'The true adornment is a meek and quiet spirit. And, wife,' said he, as a sudden thought crossed his mind, 'in that matter I, too, have sinned. I wanted to ask you, could we not sleep in the grey room, instead of our own?'

'Sleep in the grey room?--change our room at this time o' day?' cousin Holman asked, in dismay.

'Yes,' said he. 'It would save me from a daily temptation to anger.

Look at my chin!' he continued; 'I cut it this morning--I cut it on Wednesday when I was shaving; I do not know how many times I have cut it of late, and all from impatience at seeing Timothy Cooper at his work in the yard.'

'He's a downright lazy tyke!' said cousin Holman. 'He's not worth his wage. There's but little he can do, and what he can do, he does badly.'

'True,' said the minister. 'He is but, so to speak, a half-wit; and yet he has got a wife and children.'

'More shame for him!'

'But that is past change. And if I turn him off; no one else will take him on. Yet I cannot help watching him of a morning as he goes sauntering about his work in the yard; and I watch, and I watch, till the old Adam rises strong within me at his lazy ways, and some day, I am afraid, I shall go down and send him about his business--let alone the way in which he makes me cut myself while I am shaving--and then his wife and children will starve. I wish we could move to the grey room.'

I do not remember much more of my first visit to the Hope Farm. We went to chapel in Heathbridge, slowly and decorously walking along the lanes, ruddy and tawny with the colouring of the coming autumn. The minister walked a little before us, his hands behind his back, his head bent down, thinking about the discourse to be delivered to his people, cousin Holman said; and we spoke low and quietly, in order not to interrupt his thoughts. But I could not help noticing the respectful greetings which he received from both rich and poor as we went along; greetings which he acknowledged with a kindly wave of his hand, but with no words of reply. As we drew near the town, I could see some of the young fellows we met cast admiring looks on Phillis; and that made me look too. She had on a white gown, and a short black silk cloak, according to the fashion of the day. A straw bonnet with brown ribbon strings; that was all. But what her dress wanted in colour, her sweet bonny face had. The walk made her cheeks bloom like the rose; the very whites of her eyes had a blue tinge in them, and her dark eyelashes brought out the depth of the blue eyes themselves. Her yellow hair was put away as straight as its natural curliness would allow. If she did not perceive the admiration she excited, I am sure cousin Holman did; for she looked as fierce and as proud as ever her quiet face could look, guarding her treasure, and yet glad to perceive that others could see that it was a treasure. That afternoon I had to return to Eltham to be ready for the next day's work. I found out afterwards that the minister and his family were all 'exercised in spirit,' as to whether they did well in asking me to repeat my visits at the Hope Farm, seeing that of necessity I must return to Eltham on the Sabbath-day. However, they did go on asking me, and I went on visiting them, whenever my other engagements permitted me, Mr Holdsworth being in this case, as in all, a kind and indulgent friend. Nor did my new acquaintances oust him from my strong regard and admiration. I had room in my heart for all, I am happy to say, and as far as I can remember, I kept praising each to the other in a manner which, if I had been an older man, living more amongst people of the world, I should have thought unwise, as well as a little ridiculous. It was unwise, certainly, as it was almost sure to cause disappointment if ever they did become acquainted; and perhaps it was ridiculous, though I do not think we any of us thought it so at the time. The minister used to listen to my accounts of Mr Holdsworth's many accomplishments and various adventures in travel with the truest interest, and most kindly good faith; and Mr Holdsworth in return liked to hear about my visits to the farm, and description of my cousin's life there--liked it, I mean, as much as he liked anything that was merely narrative, without leading to action.

So I went to the farm certainly, on an average, once a month during that autumn; the course of life there was so peaceful and quiet, that I can only remember one small event, and that was one that I think I took more notice of than any one else: Phillis left off wearing the pinafores that had always been so obnoxious to me; I do not know why they were banished, but on one of my visits I found them replaced by pretty linen aprons in the morning, and a black silk one in the afternoon. And the blue cotton gown became a brown stuff one as winter drew on; this sounds like some book I once read, in which a migration from the blue bed to the brown was spoken of as a great family event.

同类推荐
热门推荐
  • 绿牡丹

    绿牡丹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 农家乐经营之道

    农家乐经营之道

    本书以“农家乐”经营者为主体,较为系统地介绍了有关农家乐经营的知识和经验,内容涉及农家乐的前期筹备、景观设计规划、功能设计、顾客接待、财会记账、品牌特色经营及营销推广等。本书适合广大农民朋友阅读。
  • 你的清淡我的忧伤

    你的清淡我的忧伤

    两年前,我从北国来到江南小镇求学。在这里我遇到了白雪,重逢了耗子,结识了夏花。但是,最终命运却用最残忍的结局让我们三个不同起点的人,以我们最意想不到的方式,结束了我们的青春。有人说,“青春是一场大雨,即使淋湿了也还想再淋一次”。耗子说,“青春是一段悲情旅程,走着走着就迷失了,累了,散了”.白雪说,“青春是一场梦,梦醒了,一切就再也回不去了”。夏花说,“青春是一个自己永远都无法预知的命题,猜不透,想不到!”。至于我,或许压根就不懂得什么是青春,只是一个随波逐流的弃儿.我们的爱情,我们的青春,我们的理所应当,我们的放纵,我们的......到最后只是一场空。
  • 小九九

    小九九

    你好我是小九九请问有烟吗?你好我是小九九神仙可以天天吃饭吗?你好我是小九九女人可以给你生几个娃?你好我是小九九孩子想天天学泡妞嘛?
  • 贤妻贤妇:与君同塌

    贤妻贤妇:与君同塌

    前世,新婚之日,她的丈夫背叛了他,转世为人,莫名其妙的被押上花轿成为了别人的冲喜夫人。新婚之夜,她的亲亲老公给她来了一通乱七八糟的警告。她要做自己,跟他摊牌说她本是嫁错嫁给他的,什么?他娶谁都无所谓,他这个冲喜夫人他接受了,绝不会让她走掉。既然他娶她回来的作第一夫人的,她绝不会辜负了他。
  • 秀丽江山

    秀丽江山

    兵荒马乱的年代,一个寻常农夫如何登上帝位?巍巍汉宫内有着怎样的权力与爱情角逐?而千年一见的帝后深情结局又将如何?阴谋、政治、爱情、亲情交织描绘出一副秀丽的江山美景和一个至真至美的历史爱情故事。江山如此多娇,引无数英雄竞折腰!
  • 一曲江湖任风歌

    一曲江湖任风歌

    十年话江湖,一笔书恩怨,刀剑平日月,情仇震乾坤。
  • 爱你的漫长时光

    爱你的漫长时光

    是什么改变我这一生,没有永世的轮回,只有无尽的等待…如果我知道时间是如此漫长的存在,我能改写过去,改写历史,改写一切我以为不完美的部分吗?就算一切能改变,我唯一不愿改变的是这份对你倾力付出一切的爱…
  • 这样投资更幸福

    这样投资更幸福

    本书通过对投资习惯、投资理念、投资心理等方面的对比,探讨投资与幸福的关系,为读者解答这么一个问题:投资,如何才能既赚钱又幸福?幸福投资学,让你更快乐,同时和钱更接近。