登陆注册
14813900000042

第42章

"Also, you write about the children, and come back to our old point of difference by asking my consent to your placing them at a boarding-school. You know my objection to that kind of education. I do not know, dear, whether you will accede to my request, but I nevertheless beseech you, by your love for me, to give me your promise that never so long as I am alive, nor yet after my death (if God should see fit to separate us), shall such a thing be done.

"Also you write that our affairs render it indispensable for you to visit St. Petersburg. The Lord go with you! Go and return as, soon as possible. Without you we shall all of us be lonely.

"Spring is coming in beautifully. We keep the door on to the terrace always open now, while the path to the orangery is dry and the peach-trees are in full blossom. Only here and there is there a little snow remaining, The swallows are arriving, and to-day Lubotshka brought me the first flowers. The doctor says that in about three days' time I shall be well again and able to take the open air and to enjoy the April sun. Now, au revoir, my dearest one. Do not he alarmed, I beg of you, either on account of my illness or on account of your losses at play. End the crisis as soon as possible, and then return here with the children for the summer. I am making wonderful plans for our passing of it, and I only need your presence to realise them."

The rest of the letter was written in French, as well as in a strange, uncertain hand, on another piece of paper. I transcribe it word for word:

"Do not believe what I have just written to you about my illness. It is more serious than any one knows. I alone know that I shall never leave my bed again. Do not, therefore, delay a minute in coming here with the children. Perhaps it may yet be permitted me to embrace and bless them. It is my last wish that it should be so. I know what a terrible blow this will be to you, but you would have had to hear it sooner or later--if not from me, at least from others. Let us try to, bear the Calamity with fortitude, and place our trust in the mercy of God. Let us submit ourselves to His will. Do not think that what I am writing is some delusion of my sick imagination. On the contrary, I am perfectly clear at this moment, and absolutely calm. Nor must you comfort yourself with the false hope that these are the unreal, confused feelings of a despondent spirit, for I feel indeed, I know, since God has deigned to reveal it to me--that I have now but a very short time to live. Will my love for you and the children cease with my life? I know that that can never be. At this moment I am too full of that love to be capable of believing that such a feeling (which constitutes a part of my very existence) can ever, perish. My soul can never lack its love for you; and I know that that love will exist for ever, since such a feeling could never have been awakened if it were not to be eternal. I shall no longer be with you, yet I firmly believe that my love will cleave to you always, and from that thought I glean such comfort that I await the approach of death calmly and without fear. Yes, I am calm, and God knows that I have ever looked, and do look now, upon death as no mere than the passage to a better life. Yet why do tears blind my eyes? Why should the children lose a mother's love? Why must you, my husband, experience such a heavy and unlooked-for blow? Why must I die when your love was making life so inexpressibly happy for me?

"But His holy will be done!

"The tears prevent my writing more. It may be that I shall never see you again. I thank you, my darling beyond all price, for all the felicity with which you have surrounded me in this life. Soon I shall appear before God Himself to pray that He may reward you.

Farewell, my dearest! Remember that, if I am no longer here, my love will none the less NEVER AND NOWHERE fail you. Farewell, Woloda--farewell, my pet! Farewell, my Benjamin, my little Nicolinka! Surely they will never forget me?"

With this letter had come also a French note from Mimi, in which the latter said:

"The sad circumstances of which she has written to you are but too surely confirmed by the words of the doctor. Yesterday evening she ordered the letter to be posted at once, but, thinking at she did so in delirium, I waited until this morning, with the intention of sealing and sending it then. Hardly had I done so when Natalia Nicolaevna asked me what I had done with the letter and told me to burn it if not yet despatched. She is forever speaking of it, and saying that it will kill you. Do not delay your departure for an instant if you wish to see the angel before she leaves us. Pray excuse this scribble, but I have not slept now for three nights. You know how much I love her."

Later I heard from Natalia Savishna (who passed the whole of the night of the 11th April at Mamma's bedside) that, after writing the first part of the letter, Mamma laid it down upon the table beside her and went to sleep for a while, "I confess," said Natalia Savishna, "that I too fell asleep in the arm-chair, and let my knitting slip from my hands. Suddenly, towards one o'clock in the morning, I heard her saying something; whereupon I opened my eyes and looked at her. My darling was sitting up in bed, with her hands clasped together and streams of tears gushing from her eyes.

"'It is all over now,' she said, and hid her face in her hands.

"I sprang to my feet, and asked what the matter was.

"'Ah, Natalia Savishna, if you could only know what I have just seen!' she said; yet, for all my asking, she would say no more, beyond commanding me to hand her the letter. To that letter she added something, and then said that it must be sent off directly.

From that moment she grew, rapidly worse."

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 高手保安与全能校花

    高手保安与全能校花

    小女生华丽丽转身,成为校花女神,无所不能。本来嚣张无赖的小保安,突然平静淡定。女神倒追小保安的故事,不可思议在上演。打脸绿茶心机婊,吊打装X贴身保镖保安,称霸校园,加薪升职,走向人生巅峰
  • 浴火重生:涅槃帝女

    浴火重生:涅槃帝女

    天才和废材只在一念之间,看废材怎么浴火重生,当她站在世界的顶峰,举手即可毁灭天地......
  • 史上最强造化系统

    史上最强造化系统

    大道三千,纯阳七十二,不朽十八,造化唯一。窃取诸天造化之力,修造化大道,坐拥史上最强造化系统,召唤诸天万界俊杰,“风中之神”聂风、“百世经纶”一页书、“无上宗师”令东来、“天外飞仙”叶孤城、“清香白莲”素还真,誓要打造史上最强宗门。是谓“六界之中,唯我天门。”
  • 未知地域

    未知地域

    因为一场精心策划的阴谋,他来到了一个没有历史记载的时代,到底是过去?还是未来?他误打误撞拥有了万中无一的至阴至阳体质,从此踏上了一条不归之路…
  • 经年不改的轮回

    经年不改的轮回

    浮华梦若指间沙;时光流逝,千年轮回。谁在为谁守候?在这个大陆上,实力决定一切,人们从凝聚武魂的那一天开始,一步步的修炼,武士、武师、武者、武王、武宗、武皇、武圣、武尊、武君,直到修炼者梦寐以求的境界—武帝。但世界上是否只有他们一个大陆,而武帝是不是修炼者的巅峰等级呢?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 你曾是我心头的秘密

    你曾是我心头的秘密

    每个人,都经历过暗恋,都有过初恋。那个我心尖的秘密,那个曾经我暗恋的你,还好吗?
  • 你的唯一守护

    你的唯一守护

    富家公主的她,虽然外表冰冷,但内心却是柔情的,面对众多情敌的她是否能获得真爱。
  • 妻骨的友人帐

    妻骨的友人帐

    为了追求尽量能做到的最好从第一章修改。泰三我是一个容易三分钟热血的废柴,本来无法战胜自身的懒惰的,但是却无法放下,每天都在脑中回旋接下来要怎么发展剧情,哪里还不够好,今天就开始写吧,但是不知不觉就去打守望了,但是今天泰三我可以说下定决心了吧,写下去,不论有没有人看,我也要坚持下去,或许文笔不好,剧情有的时候不太连贯,希望有在看泰三写的故事的人能够指出来,我的不足和缺失,我会尽最大的努力改正。