登陆注册
14813900000041

第41章

ON the 16th of April, nearly six months after the day just described, Papa entered our schoolroom and told us that that night we must start with him for our country house. I felt a pang at my heart when I heard the news, and my thoughts at once turned to Mamma, The cause of our unexpected departure was the following letter:

"PETROVSKOE, 12th April.

"Only this moment (i.e. at ten o'clock in the evening) have I received your dear letter of the 3rd of April, but as usual, I answer it at once. Fedor brought it yesterday from town, but, as it was late, he did not give it to Mimi till this morning, and Mimi (since I was unwell) kept it from me all day. I have been a little feverish. In fact, to tell the truth, this is the fourth day that I have been in bed.

"Yet do not be uneasy. I feel almost myself again now, and if Ivan Vassilitch should allow me, I think of getting up to-morrow.

"On Friday last I took the girls for a drive, and, close to the little bridge by the turning on to the high road (the place which always makes me nervous), the horses and carriage stuck fast in the mud. Well, the day being fine, I thought that we would walk a little up the road until the carriage should be extricated, but no sooner had we reached the chapel than I felt obliged to sit down, I was so tired, and in this way half-an-hour passed while help was being sent for to get the carriage dug out. I felt cold, for I had only thin boots on, and they had been wet through.

After luncheon too, I had alternate cold and hot fits, yet still continued to follow our ordinary routine "When tea was over I sat down to the piano to play a duct with Lubotshka. (you would be astonished to hear what progress she has made!), but imagine my surprise when I found that I could not count the beats! Several times I began to do so, yet always felt confused in my head, and kept hearing strange noises in my ears.

I would begin 'One-two-three--' and then suddenly go on '-eight-fifteen,' and so on, as though I were talking nonsense and could not help it. At last Mimi came to my assistance and forced me to retire to bed. That was how my illness began, and it was all through my own fault. The next day I had a good deal of fever, and our good Ivan Vassilitch came. He has not left us since, but promises soon to restore me to the world."

"What a wonderful old man he is! While I was feverish and delirious he sat the whole night by my bedside without once closing his eyes; and at this moment (since he knows I am busy writing) he is with the girls in the divannaia, and I can hear him telling them German stories, and them laughing as they listen to him.

"'La Belle Flamande,' as you call her, is now spending her second week here as my guest (her mother having gone to pay a visit somewhere), and she is most attentive and attached to me, She even tells me her secret affairs. Under different circumstances her beautiful face, good temper, and youth might have made a most excellent girl of her, but in the society in which according to her own account, she moves she will be wasted. The idea has more than once occurred to me that, had I not had so many children of my own, it would have been a deed of mercy to have adopted her.

"Lubotshka had meant to write to you herself, but she has torn up three sheets of paper, saying: 'I know what a quizzer Papa always is. If he were to find a single fault in my letter he would show it to everybody.' Katenka is as charming as usual, and Mimi, too, is good, but tiresome.

"Now let me speak of more serious matters. You write to me that your affairs are not going well this winter, and that you wish to break into the revenues of Chabarovska. It seems to me strange that you should think it necessary to ask my consent. Surely what belongs to me belongs no less to you? You are so kind-hearted, dear, that, for fear of worrying me, you conceal the real state of things, but I can guess that you have lost a great deal at cards, as also that you are afraid of my being angry at that.

Yet, so long as you can tide over this crisis, I shall not think much of it, and you need not be uneasy, I have grown accustomed to no longer relying, so far as the children are concerned, upon your gains at play, nor yet--excuse me for saying so--upon your income. Therefore your losses cause me as little anxiety as your gains give me pleasure. What I really grieve over is your unhappy passion itself for gambling--a passion which bereaves me of part of your tender affection and obliges me to tell you such bitter truths as (God knows with what pain) I am now telling you. I never cease. to beseech Him that He may preserve us, not from poverty (for what is poverty?), but from the terrible juncture which would arise should the interests of the children, which I am called upon to protect, ever come into collision with our own.

Hitherto God has listened to my prayers. You have never yet overstepped the limit beyond which we should be obliged either to sacrifice property which would no longer belong to us, but to the children, or-- It is terrible to think of, but the dreadful misfortune at which I hint is forever hanging over our heads.

Yes, it is the heavy cross which God has given us both to carry.

同类推荐
  • 延福里秋怀

    延福里秋怀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西方子明堂灸经

    西方子明堂灸经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 草木子

    草木子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 武林旧事

    武林旧事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • English Stories Scotland

    English Stories Scotland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 邪莲临世:魔妃无双

    邪莲临世:魔妃无双

    她是华夏特种部队的神话无心,亦是暗夜下的杀手皇者邪莲,而她却是灵武大陆人人知晓的冷氏痴傻二小姐,一个雪莲玉坠,两道残魂合一,她的归来又会给异世带来怎样的风云变幻。前世纠葛今生失去记忆的他与归来的她又会发生怎样的纠缠
  • 时代末章

    时代末章

    随着世界与人类思想的进步,超能力者逐渐浮现于世人的眼前,而由这一现象引发的,便是旧时代的完结与新时代的到来……其实本书就是讲述了一个死宅如何一步步走上人生巅峰的故事……(新人求推荐!求收藏!求点击!)
  • 另类星神

    另类星神

    他,一个另类人类,一个绝世天才,是天才陨落还是成就霸业……新书等级制度:星、星者、星士、星师、大星师、星王、星皇、星宗、星尊、星圣、星帝、星神
  • 苍破天,梦回连

    苍破天,梦回连

    穿越?重生?一世为人,一世为.....只为红颜。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 南宗顿教最上大乘摩诃般若波罗蜜经六祖惠能大师于韶州大梵寺施法

    南宗顿教最上大乘摩诃般若波罗蜜经六祖惠能大师于韶州大梵寺施法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 只是脚步乱了就失去

    只是脚步乱了就失去

    沫泪集团的回国发展,不仅轰动了服装界,娱乐圈,而且整个亚洲都沸腾了。沈父,沈母为她们办好了宁垚一中入学手续。进入学校的她们,和四大校草,三大校花在同一年级,同一班级。“你为什么回来!你夺走了我的一切,我恨你!”谢雨涵对夏黎昕说。“我都明白……北泽他,喜欢你,我会弥补我对你犯下的错……”那就是我的生命……韩依芹对夏凝雪说。“呵,你们终将只会是仇人!”方碧凡嘲讽带有挑衅对夏怡萱说。
  • 龙枪天征

    龙枪天征

    主角不是一个好人,主角也不会扮猪吃老虎。没有种马,只有交易,没有女人倒贴,只有卑鄙无耻的占有。没有所谓的爽点,没有白痴宝宝万能爷爷。不会虐主,也不会吊打反派。因为主角就是反派。此书口味极重,小清新退散。就这样吧,自娱自乐的作品。喜欢看就看,不喜欢左转不送。
  • 君主的另类萌妻

    君主的另类萌妻

    一代战神,一代冥君。天界本不该有情欲出现,如此不堪,不堪!天冥殊途,你怎能这般被迷了心智!他浅笑:月神,你不知为何为了心爱之人会心甘情愿赴汤蹈火;你不知有了心爱之人会怎样;你更不知情为何物。为了他,杀尽仙友心中怀恨;为了他,剔除仙骨与众神相敌;为了他,甘遭仙雷劫罚不曾有怨言;为了他,甘为战神打下凡尘三世。战神之无情无言,凡尘之怜惜可人到底哪个才是真的你?