登陆注册
14730800000006

第6章

Misfortune, to repeat it to thee, has no friends.

HERACLES

Cast from your heads these chaplets of death, look up to the light, for instead of the nether gloom your eyes behold the welcome sun. I, meantime, since here is work for my hand, will first go raze this upstart tyrant's halls, and when I have beheaded the miscreant, Iwill throw him to dogs to tear; and every Theban who I find has played the traitor after my kindness, will I destroy with this victorious club; the rest will I scatter with my feathered shafts and fill Ismenus full of bloody corpses, and Dirce's clear fount shall run red with gore. For whom ought I to help rather than wife and children and aged sire? Farewell my labours! for it was in vain Iaccomplished them rather than succoured these. And yet I ought to die in their defence, since they for their sire were doomed; else what shall we find so noble in having fought a hydra and a lion at the hests of Eurystheus, if I make no effort to save my own children from death? No longer I trow, as heretofore, shall I be called Heracles the victor.

LEADER OF THE CHORUS

'Tis only right that parents should help their children, their aged sires, and the partners of their marriage.

AMPHITRYON

My son, 'tis like thee to show thy love for thy dear ones and thy hate for all that is hostile; only curb excessive hastiness.

HERACLES

Wherein, father, am I now showing more than fitting haste?

AMPHITRYON

The king hath a host of allies, needy villains though pretending to be rich, who sowed dissension and o'erthrew the state with a view to plundering their neighbours; for the wealth they had in their houses was ali spent, dissipated by their sloth. Thou wast seen entering the city; and, that being so, beware that thou bring not thy enemies together and be slain unawares.

HERACLES

Little I reck if the whole city saw me; but chancing to see a bird perched in an ill-omened spot, from it I learnt that some trouble had befallen my house; so I purposely made my entry to the land by stealth.

AMPHITRYON

For thy lucky coming hither, go salute thy household altar, and let thy father's halls behold thy face. For soon will the king be here in person to drag away thy wife and children and murder them, and to add me to the bloody list. But if thou remain on the spot all will go well, and thou wilt profit by this security; but do not rouse thy city ere thou hast these matters well in train, my son.

HERACLES

I will do so; thy advice is good; I will enter my house. After my return at length from the sunless den of Hades and the maiden queen of hell, I will not neglect to greet first of all the gods beneath my roof.

AMPHITRYON

Why, didst thou in very deed go to the house of Hades, my son?

HERACLES

Aye, and brought to the light that three-headed monster.

AMPHITRYON

Didst worst him in fight, or receive him from the goddess?

HERACLES

In fair fight; for I had been lucky enough to witness the rites of the initiated.

AMPHITRYON

Is the monster really lodged in the house of Eurystheus?

HERACLES

The grove of Demeter and the city of Hermione are his prison.

AMPHITRYON

Does not Eurystheus know that thou hast returned to the upper world?

HERACLES

He knows not; I came hither first to learn your news.

AMPHITRYON

How is it thou wert so long beneath the earth?

HERACLES

I stayed awhile attempting to bring back Theseus from Hades, father.

AMPHITRYON

Where is he? gone to his native land?

HERACLES

He set out for Athens right glad to have escaped from the lower world. Come, children, attend your father to the house. My entering in is fairer in your eyes, I trow, than my going out. Take heart, and no more let the tears stream from your eyes; thou too, dear wife, collect thy courage, cease from fear; let go my robe; for I cannot fly away, nor have I any wish to flee from those I love. Ah! they do not loose their hold, but cling to my garments all the more; were ye in such jeopardy? Well, I must lead them, taking them by the hand to draw them after me, like a ship when towing; for I too do not reject the care of my children; here all mankind are equal; all love their children, both those of high estate and those; who are naught; 'tis wealth that makes distinctions among them; some have, others want; but all the human race loves its offspring.

(HERACLES, MEGARA, AMPHITRYON and the children enter the palace.)CHORUS (singing)strophe 1

Dear to me is youth, but old age is ever hanging o'er my head, a burden heavier than Aetna's crags, casting its pall of gloom upon my eyes. Oh! never may the wealth of Asia's kings tempt me to barter for houses stored with gold my happy youth, which is in wealth and poverty alike most fair! But old age is gloomy and deathly; I hate it;let it sink beneath the waves! Would it had never found its way to the homes and towns of mortal men, but were still drifting on for ever down the wind.

antistrophe 1

Had the gods shown discernment and wisdom, as mortals count these things, men would have gotten youth twice over, a visible mark of worth amongst whomsoever found, and after death would these have retraced their steps once more to the sun-light, while the mean man would have had but a single portion of life; and thus would it have been possible to distinguish the good and the bad, just as sailors know the number of the stars amid the clouds. But, as it is, the gods have set no certain boundary 'twixt good and bad, but time's onward roll brings increase only to man's wealth.

strophe 2

Never will I cease to link in one the Graces and the Muses, fairest union. Never may my lines be cast among untutored boors, but ever may I find a place among the crowned choir! Yes, still the aged bard lifts up his voice of bygone memories; still is my song of the triumphs of Heracles, whether Bromius the giver of wine is nigh, or the strains of the seven-stringed lyre and the Libyan flute are rising; not yet will I cease to sing the Muses' praise, my patrons in the dance.

antistrophe 2

同类推荐
热门推荐
  • 大唐秦国公

    大唐秦国公

    这是历史上最辉煌的时代。看主角和李世民秦琼程咬金等名将一起争锋天下!“老夫这辈子无憾了!”朱茂弥留之际说道。
  • 温室经疏

    温室经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 血冥古荒

    血冥古荒

    冰冷枯寂的井前,一抹血腥悄然绽放。幼婴张开了血红的双眼,仿佛看透了一切。作为祭祀的幼婴,命运早已注定。不料异变惊生,他被重新赋予了生命,从此踏上了改变命运的征途!
  • 名校超新星

    名校超新星

    经历过种种失败的他,不屈服于命运。一次机遇,放学回家的他遇到一场浩劫,使他改变了一生的命运,醒来时让他来到了一个魔法与高科技兼容的都市。他懵逼的进了世界绝无仅有的贵族子弟名校,在世界第一名校里他能绽放出什么样的光芒来亮瞎瞧不起他的贵族子弟的眼睛。万万没想到的一系列的青春的物语。在这都市里还有许多不认为知的事情~
  • 偶买噶,我老公是鹿晗

    偶买噶,我老公是鹿晗

    一个关于和偶像鹿晗婚后的那一点事儿的小说。小逗比文章,希望大家多多支持!【大家以后可以我笙子】
  • 何处温存

    何处温存

    婚姻是一座城池,最后弃城而逃的人,不得不承认自己失败了。如果那段婚姻对于你而言再也毫无意义,你又何必同归于尽。至那些不甘心的女子。
  • 死亡游戏之巅峰王座

    死亡游戏之巅峰王座

    划时代的游戏主机发布,高中生林燁与全球几百万玩家一同进入新主机的游戏世界,却发现竟然无法退出,在有限的时间内他不仅要在游戏世界中生存下去,还要同其他玩家一起寻找一条返回现实的道路。
  • 天道志

    天道志

    从坟墓中醒来的张凡失去了一些记忆,他很苦恼,好在一只懵懵懂懂的豹子精出现了,为了改变这只豹子精的世界观,张凡大无畏的踏上了他坑蒙拐骗的又一生。
  • 重生回到青春那年

    重生回到青春那年

    把渣男当良人,小三上位,老公是因为看上她家公司而和她结婚。这么狗血的事情发生在自己的身上,为什么原以为幸福的生活却变成了地狱,出车祸,以为自己这辈子已经玩完了,没想到却回到了还没认识渣男的那一个充满变数的那一年。一次命运轮的转变,让一切变得那么不可思议·········
  • 带着娇妻逆仙界

    带着娇妻逆仙界

    天不依我,我必逆天;佛不渡我,我自成魔。----------【新人新书,求收藏,拜谢】