登陆注册
14730800000010

第10章

(The central doors of the palace have opened and have disclosed HERACLES lying asleep, bound to a shattered column. AMPHITRYONsteps out. The following lines between AMPHITRYON and the CHORUS are chanted responsively.)AMPHITRYONSoftly, softly! ye aged sons of Thebes, let him sleep on and forget his sorrows.

CHORUS

For thee, old friend, I weep and mourn, for the children too and that victorious chief.

AMPHITRYON

Stand further off, make no noise nor outcry, rouse him not from his calm deep slumber.

CHORUS

O horrible! all this blood-

AMPHITRYON

Hush, hush! ye will be my ruin.

CHORUS

That he has spilt is rising up against him.

AMPHITRYON

Gently raise your dirge of woe, old friends; lest he wake, and, bursting his bonds, destroy the city, rend his sire, and dash his house to pieces.

CHORUS

I cannot, cannot-

AMPHITRYON

Hush! let me note his breathing; come, let me put my ear close.

CHORUS

Is he sleeping?

AMPHITRYON

Aye, that is he, a deathly sleep, having slain wife and children with the arrows of his twanging bow.

CHORUS

Ah! mourn-

AMPHITRYON

I do.

CHORUS

The children's death;

AMPHITRYON

Ah me!

CHORUS

And thy own son's doom.

AMPHITRYON

Ah misery!

CHORUS

Old friend-

AMPHITRYON

Hush! hush! he is turning, he is waking! Oh Oh! let me hide myself beneath the covert of yon roof.

CHORUS

Courage! darkness still broods o'er thy son's eye.

AMPHITRYON

Oh! beware; 'tis not that I shrink from leaving the light after my miseries, poor wretch! but should he slay me that am his father, then will he be devising woe on woe, and to the avenging curse will add a parent's blood.

CHORUS

Well for thee hadst thou died in that day, when, to win thy wife, thou didst go forth to exact vengeance for her slain brethren by sacking the Taphians' sea-beat town.

AMPHITRYON

Fly, fly, my aged friends, haste from before the palace, escape his waking fury! For soon will he heap up fresh carnage on the old, ranging wildly once more through the streets of Thebes.

CHORUS

O Zeus, why hast thou shown such savage hate against thine own son and plunged him in this sea of troubles?

HERACLES (waking)

Aha! my breath returns; I am alive; and my eyes see, opening on the sky and earth and yon sun's darting beam; but how my senses reel! in what strange turmoil am I plunged! my fevered breath in quick spasmodic gasps escapes my lungs. How now? why am I lying here, made fast with cables like a ship, my brawny chest and arms tied to a shattered piece of masonry, with corpses for my neighbours; while o'er the floor my bow and arrows are scattered, that erst like trusty squires to my arm both kept me safe and were kept safe of me? Surely Iam not come a second time to Hades' halls, having just returned from thence for Eurystheus? No, I do not see Sisyphus with his stone, or Pluto, or his queen, Demeter's child. Surely I am distraught; I cannot remember where I am. Ho, there! which of my friends is near or far to help me in my ignorance? For I have no clear knowledge of things once familiar.

AMPHITRYON

My aged friends, shall I approach the scene of my sorrow?

LEADER OF THE CHORUS

Yes, and let me go with thee, nor desert thee in thy trouble.

HERACLES

Father, why dost thou weep and veil thy eyes, standing aloof from thy beloved son?

AMPHITRYON

My child! mine still, for all thy misery.

HERACLES

Why, what is there so sad in my case that thou dost weep?

AMPHITRYON

That which might make any of the gods weep, were he to suffer so.

HERACLES

A bold assertion that, but thou art not yet explaining what has happened.

AMPHITRYON

Thine own eyes see that, if by this time thou are restored to thy senses.

HERACLES

Fill in thy sketch if any change awaits my life.

AMPHITRYON

I will explain, if thou art no longer mad as a fiend of hell.

HERACLES

God help us! what suspicions these dark hints of thine again excite!

AMPHITRYON

I am still doubtful whether thou art in thy sober senses.

HERACLES

I never remember being mad.

AMPHITRYON

Am I to loose my son, old friends, or what?

HERACLES

Loose and say who bound me; for I feel shame at this.

AMPHITRYON

Rest content with what thou knowest of thy woes; the rest forego.

HERACLES

Enough! I have no wish to probe thy silence.

AMPHITRYON

O Zeus, dost thou behold these deeds proceeding from the throne of Hera?

HERACLES

What! have I suffered something from her enmity?

AMPHITRYON

A truce to the goddess! attend to thy own troubles.

HERACLES

I am undone; what mischance wilt thou unfold?

AMPHITRYON

See here the corpses of thy children.

HERACLES

O horror! what hideous sight is here? ah me!

AMPHITRYON

My son, against thy children hast thou waged unnatural war.

HERACLES

War! what meanst thou? who killed these?

AMPHITRYON

Thou and thy bow and some god, whoso he be that is to blame.

HERACLES

What sayst thou? what have I done? Speak, father, thou messenger of evil.

AMPHITRYON

Thou wert distraught; 'tis a sad explanation thou art asking.

HERACLES

Was it I that slew my wife also?

AMPHITRYON

Thy own unaided arm hath done all this.

HERACLES

Ah, woe is me! a cloud of sorrow wraps me round.

AMPHITRYON

The reason this that I lament thy fate.

HERACLES

Did I dash my house to pieces or incite others thereto?

AMPHITRYON

Naught know I save this, that thou art utterly undone.

HERACLES

Where did my frenzy seize me? where did it destroy me?

AMPHITRYON

In the moment thou wert purifying thyself witb fire at the altar.

HERACLES

Ah me! why do I spare my own life when I have taken that of my dear children? Shall I not hasten to leap from some sheer rock, or aim the sword against my heart and avenge my children's blood, or burn my body in the fire and so avert from my life the infamy which now awaits me?

同类推荐
  • 止学

    止学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女红传征略

    女红传征略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 算地

    算地

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 度曲须知

    度曲须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 物犹如此

    物犹如此

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 怎与君绝

    怎与君绝

    天朝宰相上官殷触怒天颜,秋后满门抄斩。因天朝神秘‘国师’庇护,赦免其罪,上官殷终生关禁,其他变为俗人。万人敬仰的‘国师’仙去之后,上官家再次失去依靠,上官殷之女上官卿云终引来身世之谜。上官卿云精通武功与医术,甚至连皇室、江湖的秘史都无一不晓,这样的人会是官家深院闺阁之中的小姐吗?可照顾上官卿云的奶妈仆人又怎会是凭空虚构?在上官卿云追寻的男子身上是否存有答案?就算过了千百年,她也忘不了在欲界天桥之上曾有人说:“如果可以重来,但愿我们不再遇见。”三百年前,她高高在上的看着俯瞰她的人,就算人群排满了整个关越,她仍旧第一眼望见了他。万人瞩目的她,一步步走到他的面前。“万事怎能如己愿,对吗?王爷。”
  • 墨玉玉镂空

    墨玉玉镂空

    她生而无欢死亦无乐百般痛心隐其于心纵千般空谷绝唱亦不为人知岂百般骄纵亦为不悔直至:有人情拼尽一生。只为她所有,所爱,所想,所不知……
  • 无聊的杂文

    无聊的杂文

    本作品收录的文章皆是作者个人意见,然后我再写一句就可以满足作品介绍最低二十字的要求了。
  • 重生之丑妃魅惑邪王

    重生之丑妃魅惑邪王

    我宁婉若是个不贪生怕死的人我看你们这么跟我斗
  • 极品修仙:医术

    极品修仙:医术

    《极品修仙:医术》简介:他,从仙界下来。他,医术超群。他,众多美女青睐。他,为报仇提升实力。他,为泡妞提升医术!
  • 蔑世神妃:腹黑王爷杀手医妃

    蔑世神妃:腹黑王爷杀手医妃

    简介:她是曾家族的弃子,反败为胜后自愿魂穿后,却成了另一世界的幸运儿,她以为自己不会爱,没有爱人的心,却会为他心动。他是是桀骜不驯的皇子,决战天下,以一人之力,独闯龙潭虎穴,却遭人谋害,变成植物人,他恢复后,可以有万千女人,却独宠她一人。当她以皇命为由,拒绝家人为她找公道,嫁给他时,她没想到她从此以后脱不了身。当他在昏迷期间,娶了她、见到她,便决定,溺水三千,只取一瓢。她是众人所不耻的废物,无法修炼玄气,却有这家族完美的保护以及宠爱他是众人仰望的神一般的存在,小小年纪天赋异禀,直到昏迷后,被人渐渐地忘记。他是真昏还是假昏,她是废材还是假意掩饰。让我们一起来看看他和她会碰撞出怎样的火花吧!
  • 兜兜里的星星海

    兜兜里的星星海

    “折完一千零一只千纸鹤真的能实现愿望吗?”“嗯。”“你的愿望是什么?”“和你在一起。”
  • 道噬万物

    道噬万物

    一个小小的散修遇意外获得仙道至宝“造化玉碟”的残片,可因气运不足遭到反噬之下,意外魂穿异界夺舍正在“高举神国”的神明,一步成神。
  • 一红尘饮一

    一红尘饮一

    一本经书,名曰玉虚,传为长生法门,得者羽化登仙。一门佛法,不拘百态,源自百年圣僧,通者神通盖世。一个道士,心性混沌,辗转红尘,然忘不掉那女子倩影。一个和尚,豪意盖天,佛祖难驯,可独为伊人入魔成尊。青山空冥,古禅见心,不得凡尘,幽谷旧世,四大高手并列于世。吐蕃密宗,南柯几梦,烛家九尊,隋杨遗子,四家隐客神通独步。我和你说一个故事吧,故事里没有侠义,只有足下的道路红尘中渐渐老去的人儿,他们曾经在这彼此的心中饮下岁月,十五年前,西州城北,赌坊后街,让我们从一个胆小鬼身上开始诉说....
  • 萤火虫的呼唤

    萤火虫的呼唤

    这是一曲悲哀的命运恋歌,一个痴情的女子,与一个心如止水,只知道为了让自己变得更强,从而不断拼命努力练习武术剑术的男子,当他们二者在红尘中相遇,相识到相恋,又将会谱写出一个怎样的故事,摩擦出怎样的火花呢?