登陆注册
14730800000011

第11章

But hither I see Theseus coming to check my deadly counsels, my kinsman and friend. Now shall I stand revealed, and the dearest of my friends will see the pollution I have incurred by my children's murder. Ah, woe is me! what am I to do? Where can I find release from my sorrows? shall I take wings or plunge beneath the earth? Come, let me veil my head in darkness; for I am ashamed of the evil I have done, and, since for these I have incurred fresh blood-guiltiness, Iwould fain not harm the innocent.

(THESEUS and his retinue enter.)

THESEUS

I am come, and others with me, young warriors from the land of Athens, encamped by the streams of Asopus, to help thy son, old friend. For a rumour reached the city of the Erechtheidae, that Lycus had usurped the sceptre of this land and was become your enemy even to battle. Wherefore I came making recompense for the former kindness of Heracles in saving me from the world below, if haply ye have any need of such aid as I or my allies can give, old prince.

Ha! what means this heap of dead upon the floor? Surely I have not delayed too long and come too late to check new ills? Who slew these children? whose wife is this I see? Boys do not go to battle; nay, it must be some other strange mischance I here discover.

(The following lines between THESEUS and AMPHITRYON are chanted responsively.)AMPHITRYONO king, whose home is that olive-clad hill!

THESEUS

Why this piteous prelude in addressing me?

AMPHITRYON

Heaven has afflicted us with grievous suffering.

THESEUS

Whose be these children, o'er whom thou weepest?

AMPHITRYON

My own son's children, woe to him! their father and butcher both was he, hardening his heart to the bloody deed.

THESEUS

Hush good words only!

AMPHITRYON

I would I could obey!

THESEUS

What dreadful words!

AMPHITRYON

Fortune has spread her wings, and we are ruined, ruined.

THESEUS

What meanest thou? what hath he done?

AMPHITRYON

Slain them in a wild fit of frenzy with arrows dipped in the venom of the hundred-headed hydra.

THESEUS

This is Hera's work; but who lies there among the dead, old man?

AMPHITRYON

My son, my own enduring son, that marched with gods to Phlegra's plain, there to battle with giants and slay them, warrior that he was.

THESEUS

Ah, woe for him! whose fortune was e'er so curst as his?

AMPHITRYON

Never wilt thou find another that hath borne a larger share of suffering or been more fatally deceived.

THESEUS

Why doth he veil his head, poor wretch, in his robe?

AMPHITRYON

He is ashamed to meet thine eye; his kinsman's kind intent and his children's blood make him abashed.

THESEUS

But I come to sympathize; uncover him.

AMPHITRYON

My son, remove that mantle from thine eyes, throw it from thee, show thy fare unto the sun; a counterpoise to weeping is battling for the mastery. In suppliant wise I entreat thee, as I grasp thy beard, thy knees, thy hands, and let fall the tear from my old eyes. Omy child! restrain thy savage lion-like temper, for thou art rushing forth on an unholy course of bloodshed, eager to join woe to woe.

THESEUS

Ho! To thee I call who art huddled there in thy misery, show to they friends thy face; for no darkness is black enough to hide thy sad mischance. Why dost thou wave thy hand at me, signifying murder? is it that I may not be polluted by speaking with thee? If I share thy misfortune, what is that to me? For if I too had luck in days gone by, must refer it to the time when thou didst bring me safe from the dead to the light of life. I hate a friend whose gratitude grows old; one who ready to enjoy his friends' prosperity but unwilling to sail in the same ship with them when their fortune lours. Arise, unveil thy head, poor wretch! and look on me. The gallant soul endures without a word such blows as heaven deals.

HERACLES

O Theseus, didst thou witness this struggle with my children?

THESEUS

I heard of it, and now I see the horrors thou meanest.

HERACLES

Why then hast thou unveiled my head to the sun?

THESEUS

Why have I? Thou, a man, canst not pollute what is of God.

HERACLES

Fly, luckless wretch, from my unholy taint.

THESEUS

The avenging fiend goes not forth from friend to friend.

HERACLES

For this I thank thee; I do not regret the service I did thee.

THESEUS

While I, for kindness then received, now show my pity for thee.

HERACLES

Ah yes! I am piteous, a murderer of my sons.

THESEUS

I weep for thee in thy changed fortunes.

HERACLES

Didst ever find another more afflicted?

THESEUS

Thy misfortunes reach from earth to heaven.

HERACLES

Therefore am I resolved on death.

THESEUS

Dost thou suppose the gods attend to these thy threats?

HERACLES

Remorseless hath heaven been to me; so I will prove the like to it.

THESEUS

Hush! lest thy presumption add to thy sufferings.

HERACLES

My barque is freighted full with sorrow; there is no room to stow aught further.

THESEUS

What wilt thou do? whither is thy fury drifting thee?

HERACLES

I will die and return to that world below whence I have just come.

THESEUS

Such language is fit for any common fellow.

HERACLES

Ah! thine is the advice of one outside sorrow's pale.

THESEUS

Are these indeed the words of Heracles, the much-enduring?

HERACLES

Though never so much as this. Endurance must have a limit.

THESEUS

Is this man's benefactor, his chiefest friend?

HERACLES

Man brings no help to me; no! Hera has her way.

THESEUS

Never will Hellas suffer thee to die through sheer perversity.

HERACLES

Hear me a moment, that I may enter the lists with words in answer to thy admonitions; and I will unfold to thee why life now as well as formerly has been unbearable to me. First I am the son of a man who incurred the guilt of blood, before he married my mother Alcmena, by slaying her aged sire. Now when the foundation is badly laid at birth, needs must the race be cursed with woe; and Zeus, whoever this Zeus may be, begot me as a butt for Hera's hate; yet be not thou vexed thereat, old man; for thee rather than Zeus do I regard as my father. Then whilst I was yet being suckled, that bride of Zeus did foist into my cradle fearsome snakes to compass my death.

同类推荐
热门推荐
  • 《职业心程》

    《职业心程》

    中岁颇好道,晚家南山陲。兴来每独往,胜事空自知。行到水穷处,坐看云起时。偶然值林叟,谈笑无还期。这诗句挺好,有人真的读懂了吗?
  • 丑女的绝地大逆袭

    丑女的绝地大逆袭

    她长得奇丑,在一次机缘巧合下,她获得了一颗丹药,变成了美貌倾城,会做生意,会设计,还会唱歌跳舞,简直就是天才啊,引得无数美男的追求,看男主怎么排除万难,跟她一生一世一双人
  • 重生之名门商女

    重生之名门商女

    她顾晓乃顾家家主,一朝失足,竟然回到了18岁那年,她得异能,发家致富,看她如何荣耀归来!可是为什么会有一个男人死皮赖脸的跟在她身边!!“江晨,你给我滚开!”“老婆,不要这样啦!我会很难过的!”不是说好冷傲无双的吗!怎么会变成这样!
  • 天道封神榜

    天道封神榜

    天劫将至,三界秩序混乱。神皆怀有私心,意图天劫之后争霸三界。危难之时,陆压道人收弟子张小尘。传圣仙之道整顿三界,然神性以乱只得毁天灭神。换得人间自由。
  • 王爷太妖孽:倾世灵女三小姐

    王爷太妖孽:倾世灵女三小姐

    她,是21世纪的王牌杀手,却穿越成云家“女扮男装”的废材“少爷”。他,是凤都的楚王殿下。让人人唾弃的她,却只有他,对她死缠烂打不离不弃。当废材“少爷”碰上天才王爷,将会上演怎样一场你追我赶的好戏呢?
  • 灵魂分裂症

    灵魂分裂症

    你是否有过不知道自己在干什么的时候?明明还活着,却感觉自己已经死了,神游于现实世界,灵魂常常与躯体对话……
  • 修真梦境

    修真梦境

    小说主人公张阳,是一个淳朴的农村孩子,机缘巧合下走上了修仙之路,但这条路不同于他人,无法回头只能义无反顾向前走去。一路上有痛苦的爱过,也因误解错过,有人为他千年等待过,也真情相对过。小说情感丰富,凄美之中不乏人生道理。来吧一起走进修仙的世界里吧。
  • 跟杨澜学做完美女人

    跟杨澜学做完美女人

    在很多女人眼里,她是幸福的,也是幸运的。她几乎拥有女人幸福的所有资质:智慧、美貌、气质、机遇。然而,鲜有人知,至今日,每一步,杨澜都走得很不容易。她的成功,她的幸福,靠的是对艰难困苦的战胜,靠的是孜孜不倦的勤奋,靠的是永不放弃的信念和乐观从容的心态。《跟杨澜学做完美女人》将杨澜的精彩成就与背后那些鲜为人知的经历,以及她在不同场合说过的精彩语录,一一呈现给读者,并围绕天下女人所渴望的幸福二字,为每一位女人讲述幸福的必经之旅,教会女性如何规划自己的人生。
  • 创世霸神

    创世霸神

    学生李正峰偶获双重能量传承,踏上三界争霸艳遇不断,校花,熟女老师美艳金领,清纯小萝莉高贵女皇,千年‘丑女’苗疆毒凤…纷纷与猪脚发生系列故事,铁血柔情爽歪歪战斗晋级奇遇凶兽阵法精彩不断!修能级别可分为初级修能者,中级,高级,王级,君级,帝级…
  • 天上掉下个美娇娘

    天上掉下个美娇娘

    活泼可爱的现代女生,穿越时空来到清朝,邂逅了“四优公子”中温文尔雅的纳兰亦,展开一段浪漫情缘的同时,认识了可爱的纳兰灵,高雅的大学士夫人、儒雅的大学士等一群可爱又好奇的古代男女,也遭遇了心思邪恶的欧阳平,满脑诡计的洛离安,经历了离别与相逢……