登陆注册
14730300000013

第13章 KING BY THE WRATH OF GOD.(2)

"Courage, my daughter, courage and prudence!" whispered Cranmer.

"God, who blesses the righteous and punishes and destroys sinners, be with thee and with us all!" said Gardiner.

But Anne Askew recoiled with a shudder from the touch of his hand, and with an impetuous movement pushed it away from her shoulder.

"Touch me not; you are the hangman of those poor people whom they are putting to death down yonder," said she impetuously; and as she turned to the king and extended her hands imploringly toward him, she cried:

"Mercy, King Henry, mercy!"

"Mercy!" repeated the king, "mercy, and for whom? Who are they that they are putting to death down there? Tell me, forsooth, my lord bishops, who are they that are led to the stake to-day? Who are the condemned?""They are heretics, who devote themselves to this new false doctrine which has come over to us from Germany, and who dare refuse to recognize the spiritual supremacy of our lord and king," said Bishop Gardiner.

"They are Roman Catholics, who regard the Pope of Rome as the chief shepherd of the Church of Christ, and will regard nobody but him as their lord," said Bishop Cranmer.

"Ah, behold this young maiden accuses us of injustice," cried the king; "and yet, you say that not heretics alone are executed down there, but also Romanists. It appears to me then that we have justly and impartially, as always, punished only criminals and given over the guilty to justice.""Oh, had you seen what I have seen," said Anne Askew, shuddering,"then would you collect all your vital energies for a single cry, for a single word--mercy! and that word would you shout out loud enough to reach yon frightful place of torture and horror.""What saw you, then?" asked the king, smiling. Anne Askew had stood up, and her tall, slender form now lifted itself, like a lily, between the sombre forms of the bishops. Her eye was fixed and glaring; her noble and delicate features bore the expression of horror and dread.

"I saw," said she, "a woman whom they were leading to execution. Not a criminal, but a noble lady, whose proud and lofty heart never harbored a thought of treason or disloyalty, but who, true to her faith and her convictions, would not forswear the God whom she served. As she passed through the crowd, it seemed as if a halo encompassed her head, and covered her white hair with silvery rays;all bowed before her, and the hardest natures wept over the unfortunate woman who had lived more than seventy years, and yet was not allowed to die in her bed, but was to be slaughtered to the glory of God and of the king. But she smiled, and graciously saluting the weeping and sobbing multitude, she advanced to the scaffold as if she were ascending a throne to receive the homage of her people. Two years of imprisonment had blanched her cheek, but had not been able to destroy the fire of her eye, or the strength of her mind, and seventy years had not bowed her neck or broken her spirit. Proud and firm, she mounted the steps of the scaffold, and once more saluted the people and cried aloud, 'I will pray to God for you.' But as the headsman approached and demanded that she should allow her hands to be bound, and that she should kneel in order to lay her head upon the block, she refused, and angrily pushed him away. 'Only traitors and criminals lay their head on the block!' exclaimed she, with a loud, thundering voice. 'There is no occasion for me to do so, and I will not submit to your bloody laws as long as there is a breath in me. Take, then, my life, if you can.'

"And now began a scene which filled the hearts of the lookers-on with fear and horror. The countess flew like a hunted beast round and round the scaffold. Her white hair streamed in the wind; her black grave-clothes rustled around her like a dark cloud, and behind her, with uplifted axe, came the headsman, in his fiery red dress;he, ever endeavoring to strike her with the falling axe, but she, ever trying, by moving her head to and fro, to evade the descending stroke. But at length her resistance became weaker; the blows of the axe reached her, and stained her white hair, hanging loose about her shoulders, with crimson streaks. With a heart-rending cry, she fell fainting. Near her, exhausted also, sank down the headsman, bathed in sweat. This horrible wild chase had lamed his arm and broken his strength. Panting and breathless, he was not able to drag this fainting, bleeding woman to the block, or to lift up the axe to separate her noble head from the body. [Footnote: Tytler, p. 430]

The crowd shrieked with distress and horror, imploring and begging for mercy, and even the lord chief justice could not refrain from tears, and he ordered the cruel work to be suspended until the countess and the headsman should have regained strength; for a living, not a dying person was to be executed: thus said the law.

They made a pallet for the countess on the scaffold and endeavored to restore her; invigorating wine was supplied to the headsman, to renew his strength for the work of death; and the crowd turned to the stakes which were prepared on both sides of the scaffold, and at which four other martyrs were to be burnt. But I flew here like a hunted doe, and now, king, I lie at your feet. There is still time.

Pardon, king, pardon for the Countess of Somerset, the last of the Plantagenets.""Pardon, sire, pardon!" repeated Catharine Parr, weeping and trembling, as she clung to her husband's side. "Pardon!" repeated Archbishop Cranmer; and a few of the courtiers re-echoed it in a timid and anxious whisper.

同类推荐
  • 东家杂记

    东家杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄庭外景经

    黄庭外景经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说得道梯隥锡杖经

    佛说得道梯隥锡杖经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女丹十则

    女丹十则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 程门雪遗稿

    程门雪遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 左右逢源的姿态与心态

    左右逢源的姿态与心态

    本书展示“鱼”的人生方略和奋斗技巧,而像鱼一样左右逢源的姿态与心态与其刻意模仿,不如静心感悟;与其把它当作某种终极目标实现的捷径,不如当作享受柳暗花明的快意人生的功课。
  • 因为不能飞,所以要奔跑

    因为不能飞,所以要奔跑

    因为痛,所以叫青春;因为迷茫,所以叫人生。如果你不能飞,就奔跑;如果你不能奔跑,就走;如果你不能走,就爬。但无论你做什么,你都得一直前行。《因为不能飞,所以要奔跑》用4大要点5种方法8个问题12种诀窍,全面强大你的内心和硬实力,它有系统有步骤地教你如何与“苦逼”的人生死磕到底,直到这个世界为你让步。
  • 太上老君经律

    太上老君经律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异世黑白配

    异世黑白配

    原本毫无交集的两个人,却因为命运的使然碰撞在一起。性格迥异的她们在这异世之中又会发生什么有趣的事呢?
  • 双生战神

    双生战神

    1400光年发现了另一个“地球”,茫茫宇宙会不会有另一个你?一个命运坎坷的青年,一个生活颓废的青年。身份互换之后,能否创造精彩?
  • EXO之一鹿有你Toixe

    EXO之一鹿有你Toixe

    原本在17K小说网写小说,为了让更多的人看到我的小说在腾讯文学里写,在17K的时候我的小说名是EXO之一鹿有你,腾讯文学里是EXO之一鹿有你Toixe,在17k里我的笔名是沫熏,现在的笔名是E沫熏,因为重名的关系我把小说名和笔名改了,请看过我小说的读者不要误会。
  • 魔心天成

    魔心天成

    嗜血诸圣游荡荒野,寻找着下口的对象。名门正派卑躬屈膝,献祭着自己的长老。死亡、战乱、复仇、牺牲。小小的少年,背负着复仇的信念,投身到了所谓的正派之中。
  • 前任反击战

    前任反击战

    讲三个在都市独自生活的三个好姐妹,其中一个却因为感情失败,变成了一个迷人、性感的人。
  • 枫动诸天

    枫动诸天

    他,前世一柔弱书生,颠沛流离一生,亲人、友人均先他而去;他,今世重生为一五灵根废物,能否扭转乾坤,化腐朽为神奇;她,前世意外失踪,生死不知,今世能与主角重续前缘么?她,今世为修真门派金丹祖师,又为何与主角爱恨纠缠,不离不弃?执子之手,傲世诸天;你若不离,我便不弃;恩怨情仇,阴谋诡计,又如何阻拦他前进的步伐;诸天万界,携子之手,笑看修真风云。梦雨倾城携《枫动诸天》而来,看柔弱书生今生如何于困苦中挣扎,守护自己的亲人、爱人、朋友,傲世诸天,不离不弃。QQ交流群:521522156
  • 上方灵宝无极至道开化真经

    上方灵宝无极至道开化真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。