登陆注册
14730200000012

第12章

She's going away. KING HENRY VIII Call her again. Crier Katharine Queen of England, come into the court. GRIFFITH Madam, you are call'd back. QUEEN KATHARINE What need you note it? pray you, keep your way:

When you are call'd, return. Now, the Lord help, They vex me past my patience! Pray you, pass on:

I will not tarry; no, nor ever more Upon this business my appearance make In any of their courts.

Exeunt QUEEN KATHARINE and her Attendants KING HENRY VIII Go thy ways, Kate:

That man i' the world who shall report he has A better wife, let him in nought be trusted, For speaking false in that: thou art, alone, If thy rare qualities, sweet gentleness, Thy meekness saint-like, wife-like government, Obeying in commanding, and thy parts Sovereign and pious else, could speak thee out, The queen of earthly queens: she's noble born;And, like her true nobility, she has Carried herself towards me. CARDINAL WOLSEY Most gracious sir, In humblest manner I require your highness, That it shall please you to declare, in hearing Of all these ears,--for where I am robb'd and bound, There must I be unloosed, although not there At once and fully satisfied,--whether ever IDid broach this business to your highness; or Laid any scruple in your way, which might Induce you to the question on't? or ever Have to you, but with thanks to God for such A royal lady, spake one the least word that might Be to the prejudice of her present state, Or touch of her good person? KING HENRY VIII My lord cardinal, I do excuse you; yea, upon mine honour, I free you from't. You are not to be taught That you have many enemies, that know not Why they are so, but, like to village-curs, Bark when their fellows do: by some of these The queen is put in anger. You're excused:

But will you be more justified? You ever Have wish'd the sleeping of this business; never desired It to be stirr'd; but oft have hinder'd, oft, The passages made toward it: on my honour, I speak my good lord cardinal to this point, And thus far clear him. Now, what moved me to't, I will be bold with time and your attention:

Then mark the inducement. Thus it came; give heed to't:

My conscience first received a tenderness, Scruple, and prick, on certain speeches utter'd By the Bishop of Bayonne, then French ambassador;Who had been hither sent on the debating A marriage 'twixt the Duke of Orleans and Our daughter Mary: i' the progress of this business, Ere a determinate resolution, he, I mean the bishop, did require a respite;Wherein he might the king his lord advertise Whether our daughter were legitimate, Respecting this our marriage with the dowager, Sometimes our brother's wife. This respite shook The bosom of my conscience, enter'd me, Yea, with a splitting power, and made to tremble The region of my breast; which forced such way, That many mazed considerings did throng And press'd in with this caution. First, methought I stood not in the smile of heaven; who had Commanded nature, that my lady's womb, If it conceived a male child by me, should Do no more offices of life to't than The grave does to the dead; for her male issue Or died where they were made, or shortly after This world had air'd them: hence I took a thought, This was a judgment on me; that my kingdom, Well worthy the best heir o' the world, should not Be gladded in't by me: then follows, that I weigh'd the danger which my realms stood in By this my issue's fail; and that gave to me Many a groaning throe. Thus hulling in The wild sea of my conscience, I did steer Toward this remedy, whereupon we are Now present here together: that's to say, I meant to rectify my conscience,--which I then did feel full sick, and yet not well,--By all the reverend fathers of the land And doctors learn'd: first I began in private With you, my Lord of Lincoln; you remember How under my oppression I did reek, When I first moved you. LINCOLN Very well, my liege. KING HENRY VIII I have spoke long: be pleased yourself to say How far you satisfied me. LINCOLN So please your highness, The question did at first so stagger me, Bearing a state of mighty moment in't And consequence of dread, that I committed The daring'st counsel which I had to doubt;And did entreat your highness to this course Which you are running here. KING HENRY VIII I then moved you, My Lord of Canterbury; and got your leave To make this present summons: unsolicited I left no reverend person in this court;But by particular consent proceeded Under your hands and seals: therefore, go on:

For no dislike i' the world against the person Of the good queen, but the sharp thorny points Of my alleged reasons, drive this forward:

Prove but our marriage lawful, by my life And kingly dignity, we are contented To wear our mortal state to come with her, Katharine our queen, before the primest creature That's paragon'd o' the world. CARDINAL CAMPEIUS So please your highness, The queen being absent, 'tis a needful fitness That we adjourn this court till further day:

Meanwhile must be an earnest motion Made to the queen, to call back her appeal She intends unto his holiness. KING HENRY VIII [Aside] I may perceive These cardinals trifle with me: I abhor This dilatory sloth and tricks of Rome.

My learn'd and well-beloved servant, Cranmer, Prithee, return: with thy approach, I know, My comfort comes along. Break up the court:

I say, set on.

同类推荐
  • 延寿命经

    延寿命经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 郊庙歌辞 祀九宫贵

    郊庙歌辞 祀九宫贵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春阿氏谋夫案

    春阿氏谋夫案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北帝伏魔经法建坛仪

    北帝伏魔经法建坛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 家世旧闻

    家世旧闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 妖王临世

    妖王临世

    为什么只是一个简单的旅游都能来一场华丽丽的穿越,本小姐表示醉醉的啊。拜托,本小姐只劫钱,不劫色的,钱还给你,你别跟着我了好不好。
  • 帝少独爱小魔妻

    帝少独爱小魔妻

    看着好朋友被劈腿也就算了,怎么自己还被劈腿了呢?那个叫什么龙钰凌明明不就是其丑无比、肥硕要命、说话还直流口水的男人吗?怎么会突然间变得那么的帅气?唔,要是有这样的未婚夫好像也还不错!可是没有想到,这个明明就是帅气无比、霸气无比、还不停的给她卡“刷刷刷”的男人居然会那么的宠着自己。只是她也是有钱人好不好?不过,你既然都给了,我还客气什么呢?最重要的是,她在不理解他为什么那么宠着自己的时候,他却说,咳,米晴嫣,你给我听着,我就是要宠你,就是要把你宠成全世界最嫉妒的那个幸福的人,你有意见吗?有意见的话,直接扑倒!
  • 婚恋版谍战剧:小三追踪指南

    婚恋版谍战剧:小三追踪指南

    史上最完备的原配手册,具有强大的实用性和可操作性,只要按照文中指南一步步做下去,不怕找不到那个狐狸精。
  • 寒灵少女

    寒灵少女

    冷酷/无情的杀手穿越各个时空抹杀更多的人。杀手名为寒灵少女……
  • 秦末汉殇

    秦末汉殇

    历史云烟,戈戟逆声秦二世执政,残暴昏庸,故事就是从此开始。渔村之变将少年卷入诛暴秦这纷争之中,是轮回辄轧,还是天命所向?且看不一样的秦末汉初。。。
  • 邪王绝宠:特工小萌妃

    邪王绝宠:特工小萌妃

    一代优秀特工穿成人人唾弃的花痴废材小姐?完全hold住!看她涅槃重生,完美逆袭!庶妹算计?把你毁得爹妈都不认识!姨娘残害?姐连本带利一起还给你!丹药很稀有?姐信手拈来一抓一大把!啥,说姐太彪悍没人要?睁大眼瞧瞧别闪瞎了你的钛金狗眼:战神王爷倒追,第一公子倒贴,一国之君独宠,就连神级炼器师都是姐身边的跟班好么…等等,为什么这个整天黏在她身边的小灵宠张口闭口就喊她娘子?拜托,她可是未出阁的良家妇女,“滚,本姑娘不和“畜生”谈恋爱!”哪知某天,小狐狸摇身变成了一枚颜值爆表的绝世美男,“娘子,不知为夫这样可对你口味?”啊,妖孽,看本姑娘收了你!
  • 阴阳问道

    阴阳问道

    道生一,一生二,二生三,三生万物,万物抱阳而负阴。自己刚到海大,却因天道酬勤竟被五十万直砸头顶,如此好运叫我喜乐交加。却不曾想我的术劫—情劫—友劫就因这从天而降的五十万而展开。不是小弟道术不济,是那墓中邪物鬼缘广泛,装的一手好逼,叫的一车同党。不是小弟不敬岳父,是那岳父势力庞大,呼的一帮人马,抓的我做盗墓壮丁。不是小弟不为天道,是那兄弟过于可怜,装的一脸无辜,叫的我甘为友情斗天道。
  • 地狱三太子

    地狱三太子

    蒙追,本是地狱三太子,因其天性与地狱的无间做不到融合。更是打乱了地狱之中轮回的因果,导致被其父:地狱之主的流放。无意之中,蒙追穿过轮回隧道,来到人间。人间与地狱,本是两个世界,地狱小鬼不能私自来到人间,这是铁律。蒙追在人间,因为流放,被封印了三太子的法力,只有小鬼的本事。但总有一天,他会带着骄傲与地狱三太子应有的姿态,重回地狱!
  • 校尉大人请留步

    校尉大人请留步

    世上多摸金者,唯我辈守墓人以浩然正气守护逝者尊严。来自守墓世家的村野少年,来到大都市,依靠送快递、拉黑车、收租子维持生计,当然最重要的事情是,他要对抗一切盗墓者。总之,欲除魔护道,先扎稳马步!
  • 愚蠢至极

    愚蠢至极

    一个不屈的灵魂...或是,一根硬骨头?大概就是一个烂俗又清新脱俗的重生穿越文。