登陆注册
14729500000024

第24章 THE SACK OF TROY. THE RETURN OF HELEN(5)

Greek ideas as to the character of Helen varied with the various moods of Greek literature. Homer's own ideas about his heroine are probably best expressed in the words with which Priam greets her as she appears among the assembled elders, who are watching the Argive heroes from the wall of Troy: --"In nowise, dear child, do I blame thee; nay, the Gods are to blame, who have roused against me the woful war of the Achaeans." Homer, like Priam, throws the guilt of Helen on the Gods, but it is not very easy to understand exactly what he means by saying "the Gods are to blame." In the first place, Homer avoids the psychological problems in which modern poetry revels, by attributing almost all changes of the moods of men to divine inspiration. Thus when Achilles, in a famous passage of the first book of the Iliad, puts up his half-drawn sword in the sheath, and does not slay Agamemnon, Homer assigns his repentance to the direct influence of Athene. Again, he says in the Odyssey, about Clytemnestra, that "she would none of the foul deed;" that is of the love of Aegisthus, till "the doom of the Gods bound her to her ruin."So far the same excuse is made for the murderous Clytemnestra as for the amiable Helen. Again, Homer is, in the strictest sense, and in strong contrast to the Greek tragedians and to Virgil, a chivalrous poet. It would probably be impossible to find a passage in which he speaks harshly or censoriously of the conduct of any fair and noble lady. The sordid treachery of Eriphyle, who sold her lord for gold, wins for her the epithet "hateful;" and Achilles, in a moment of strong grief, applies a term of abhorrence to Helen. But Homer is too chivalrous to judge the life of any lady, and only shows the other side of the chivalrous character--its cruelty to persons not of noble birth--in describing the "foul death" of the waiting women of Penelope. "God forbid that I should take these women's lives by a clean death," says Telemachus (Odyssey, xxii. 462). So "about all their necks nooses were cast that they might die by the death most pitiful. And they writhed with their feet for a little space, but for no long while." In trying to understand Homer's estimate of Helen, therefore, we must make allowance for his theory of divine intervention, and for his chivalrous judgment of ladies. But there are two passages in the Iliad which may be taken as indicating Homer's opinion that Helen was literally a victim, an unwilling victim, of Aphrodite, and that she was carried away by force a captive from Lacedaemon. These passages are in the Iliad, ii. 356, 590. In the former text Nestor says, "let none be eager to return home ere he has couched with a Trojan's wife, and AVENGED THELONGINGS AND SORROWS OF HELEN"--[Greek text which cannot be reproduced.] It is thus that Mr. Gladstone, a notable champion of Helen's, would render this passage, and the same interpretation was favoured by the ancient "Separatists" (Chorizontes), who wished to prove that the Iliad and Odyssey were by different authors; but many authorities prefer to translate "to avenge our labours and sorrows for Helen's sake"--"to avenge all that we have endured in the attempt to win back Helen." Thus the evidence of this passage is ambiguous.

The fairer way to seek for Homer's real view of Helen is to examine all the passages in which she occurs. The result will be something like this:- Homer sees in Helen a being of the rarest personal charm and grace of character; a woman who imputes to herself guilt much greater than the real measure of her offence. She is ever gentle except with the Goddess who betrayed her, and the unworthy lover whose lot she is compelled to share. Against them her helpless anger breaks out in flashes of eloquent scorn. Homer was apparently acquainted with the myth of Helen's capture by Theseus, a myth illustrated in the decorations of the coffer of Cypselus. But we first see Helen, the cause of the war, when Menelaus and Paris are about to fight their duel for her sake, in the tenth year of the Leaguer (Iliad, iii. 121). Iris is sent to summon Helen to the walls. She finds Helen in her chamber, weaving at a mighty loom, and embroidering on tapestry the adventures of the siege--the battles of horse-taming Trojans and bronze-clad Achaeans. The message of Iris renews in Helen's heart "a sweet desire for her lord and her own city, and them that begat her;" so, draped in silvery white, Helen goes with her three maidens to the walls. There, above the gate, like some king in the Old Testament, Paris sits among his counsellors, and they are all amazed at Helen's beauty; "no marvel is it that Trojans and Achaeans suffer long and weary toils for such a woman, so wondrous like to the immortal goddesses." Then Priam, assuring Helen that he holds her blameless, bids her name to him her kinsfolk and the other Achaean warriors. In her reply, Helen displays that grace of penitence which is certainly not often found in ancient literature:- "Would that evil death had been my choice, when I followed thy son, and left my bridal bower and my kin, and my daughter dear, and the maidens of like age with me." Agamemnon she calls, "the husband's brother of me shameless; alas, that such an one should be." She names many of the warriors, but misses her brothers Castor and Polydeuces, "own brothers of mine, one mother bare us.

Either they followed not from pleasant Lacedaemon, or hither they followed in swift ships, but now they have no heart to go down into the battle for dread of the shame and many reproaches that are mine.""So spake she, but already the life-giving earth did cover them, there in Lacedaemon, in their own dear country."Menelaus and Paris fought out their duel, the Trojan was discomfited, but was rescued from death and carried to Helen's bower by Aphrodite.

同类推荐
  • The Story of the Amulet

    The Story of the Amulet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 警世阴阳梦

    警世阴阳梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 注华严同教一乘策

    注华严同教一乘策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Glaucus

    Glaucus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 传戒正范

    传戒正范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 坏水邪殿:霸气女王秒变呆萌公主

    坏水邪殿:霸气女王秒变呆萌公主

    哼,不就是一小白脸么,算什么殿下?第一次见面,她对他压根就是满满的不屑。好吧,你是个家庭煮夫。面对一桌子佳肴,强势但不会做饭的她坦白承认。婚后,她被某只心机Boy压在身下,咬牙切齿:“你丫的城府也太深了,我TMD完全是被你拐回家的。”他邪笑,说道:“老婆,我要是没有一肚子坏水,怎么能追到你呢?”
  • 灵珠心

    灵珠心

    平凡的小孩,却因为自己家族的原因,走上了一条逆天之路。为了家族,他征服了地球。为了求知,他闯遍了太阳系。为了爱,他前往异世界。为了太阳,他愿和天斗。为了复仇,他放弃了生命。一切都为他人,不为自己的人。一个为了他人着想,却忘记了自己的人。一个为了所有,而放弃生命的人。他的一身,活得很累,但是当他发现这可以从新开始时,他发现,这只是一场梦而以,一场存在与真实世界的梦。
  • 限量版小萌妻

    限量版小萌妻

    闺蜜的背叛,男友的出轨,让她对爱情心灰意冷……直到他的出现,让一切都改变了。他是帝都超级豪门占家大少,而她只是一个小小暴发户的女儿,两个本不该相交的平行线,却硬是擦出了火花。婚前,他护她左右,为她挡掉牛鬼蛇神。婚后,他宠妻如命,而她赌上的,则是一生……
  • 二货猫女:茉茉的专属男神

    二货猫女:茉茉的专属男神

    我看似是一个很平常的少女,其实我的眼睛是淡绿色的,每天都要带美瞳,不然眼睛的颜色肯定会引来争议,还要带上眼镜,白天的视力就跟175度的近视没什么差距,我喜欢吃鱼,喜欢温暖,而且动作很敏捷……这些都和猫咪的习性一样对吧?没错,我从小出生就是这样的!一切的一切都很像猫!可是因为某些原因来到了慕氏那个大家族,虽然我们不是土豪吧,但是也是个中产阶级的家庭,不过中产阶级的家庭认识慕氏这么大的家族真的是有些不可思议,可是呢!!!慕氏少爷——慕宇枫他竟然让我给他做女佣?!还解雇了整个别墅的佣人!成心想累死我是吧?!可是可是,自己的这颗小心脏为什么不听使唤了呢??
  • 撒旦总裁独宠妻

    撒旦总裁独宠妻

    他,是商场上杀戮果断的帝王,无人敢凌驾于他的头上,但唯独她。他对任何人都无情,唯独独宠她一人。旧爱归来,他与旧爱旧情复燃。3年的蜕变,她成为商场女神,世界顶尖跆拳道高手,是一个神话般的存在,而他却早已在3年前就失了心,3年后看见她,发誓定要追回她。可,她早就不是当年那个人。他表明自己对她的爱,却换来她的讥讽与不屑。她一步步把当年旧爱施在她身上的痛苦一点一点加倍还给他们,直到最后,旧爱仍是不死心的要害她,是他,一点点看透这个恶毒的女人,并且亲手封杀。番外:“别闹,看男神呢!”“天天给你看还不够啊,难不成你是要……”“滚!”“好的,地板,床还是沙发!”“向门口滚出去!”“老婆,没想到你这么奔放!”
  • 钱奴的爆笑爱情:捡到水晶鞋

    钱奴的爆笑爱情:捡到水晶鞋

    她深信“人为财死,鸟为食亡”,便果断放弃了虚幻的爱情;与钻石男签订爱情协议,任他奴役责骂,也只为他口袋里的银子。然而,她却不知,金钱在感情中是把双刃剑。她在虚幻的爱情中继续挣扎,守望无果的未来;而爱情协议签订的那一刻,她与另一个男人也开始纠缠不清:当她再一次背叛感情时,金钱对她还是最重要的吗?提醒:看本文的人,要把窗户打开,以防你的笑声震碎玻璃;不要吃东西,以免噎着;不要忍着不笑,会憋出内伤;要把音响开到最大,不要让你的邻居认为旁边住着一个危险的人。本文轻松幽默,不虐不悲,喜欢的人请用力砸票、收藏,即使偶被砸晕,我也会感谢你们的!
  • 总裁大胆,本宫不饶你

    总裁大胆,本宫不饶你

    她是凤朝高高在上,尊贵无比的凤凰公主,亦是天下第一美人,被自家皇兄以死相逼,无奈穿越到二十一世纪,绝世容颜被刻意遮掩,美女变平凡,从此踏上了为兄寻妻的苦逼不归路外加一朵超级无耻的烂桃花。他是E市的一方霸主,叱咤黑白两道,家底雄厚,是所有人趋之若附的对象,碰上她注定是他这辈子的劫。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 王之侍卫

    王之侍卫

    蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。如果全世界都要背叛你,那我就站在你的身后,背叛全世界。从今往后,你不能斩的人我来斩,不能杀的人我来杀,既然你要保护这个世界,那我就替你——屠尽这个世界!
  • 凤舞九天:本妃不是花瓶

    凤舞九天:本妃不是花瓶

    第一次见面,她非常大气拍着他的肩膀流里流气的说:“兄弟,你那英俊潇洒的脑袋挡住了我的视线,麻烦让让。”第二次见面,她拍着她的胸脯大言不惭的对他笑着说:“我说,你要是考虑跟着姐混,姐保证你吃香的喝辣的。如何?”第三次见面,她撇着嘴,为着他转了两圈半笑嘻嘻的说:“我看你也就小受的底子,白白净净的挺好看,不如从了我,有空就取悦我,看不上你了,我就把你买了,好歹还有点钱花。”他怒了,想他大顺王朝的皇,万人之上,居然被一个女人这样说,而且这女人还不是别人就是自己那个不受宠的皇后,他倒要让他看看他的本事,他分明是小受的模样小攻的底子……(《凤舞九天:本妃不是花瓶》希望大家多多支持!)
  • 要命的小方

    要命的小方

    宇宙乾坤,奇妙无极。探索神秘的宇宙,是一项伟大的事