登陆注册
14729400000012

第12章

Are thy tears in genuine sorrow for this calamity?

HELEN

An easy task no doubt to escape thy sister's detection!

THEOCLYMENUS

No, surely; impossible. Wilt thou still make this tomb thy abode?

HELEN

Why jeer at me? canst thou not let the dead man be?

THEOCLYMENUS

No, thy loyalty to thy husband's memory makes thee fly from me.

HELEN

I will do so no more; prepare at once for my marriage.

THEOCLYMENUS

Thou hast been long in bringing thyself to it; still I do commend the now.

HELEN

Dost know thy part? Let us forget the past.

THEOCLYMENUS

On what terms? One good turn deserves another.

HELEN

Let us make peace; be reconciled to me.

THEOCLYMENUS

I relinquish my quarrel with thee; let it take wings and fly away.

HELEN

Then by thy knees, since thou art my friend indeed,-THEOCLYMENUSWhat art so bent on winning, that to me thou stretchest out a suppliant hand?

HELEN

My dead husband would I fain bury.

THEOCLYMENUS

What tomb can be bestowed on lost bodies? Wilt thou bury a shade?

HELEN

In Hellas we have a custom, whene'er one is drowned at sea-THEOCLYMENUSWhat is your custom? The race of Pelops truly hath some skill in matters such as this.

HELEN

To hold a burial with woven robes that wrap no corpse.

THEOCLYMENUS

Perform the ceremony; rear the tomb where'er thou wilt.

HELEN

'Tis not thus we give drowned sailors burial.

THEOCLYMENUS

How then? I know nothing of your customs in Hellas.

HELEN

We unmoor, and carry out to sea all that is the dead man's due.

THEOCLYMENUS

What am I to give thee then for thy dead husband?

HELEN

Myself I cannot say; I had no such experience in my previous happy life.

THEOCLYMENUS

Stranger, thou art the bearer of tidings I welcome.

MENELAUS

Well, I do not, nor yet doth the dead man.

THEOCLYMENUS

How do ye bury those who have been drowned at sea?

MENELAUS

Each according to his means.

THEOCLYMENUS

As far as wealth goes, name thy wishes for this lady's sake.

MENELAUS

There must be a blood-offering first to the dead.

THEOCLYMENUS

Blood of what? Do thou show me and I will comply.

MENELAUS

Decide that thyself; whate'er thou givest will suffice.

THEOCLYMENUS

Amongst barbarians 'tis customary to sacrifice a horse or bull, MENELAUSIf thou givest at all, let there be nothing mean in thy gift.

THEOCLYMENUS

I have no lack of such in my rich herds MENELAUSNext an empty bier is decked and carried in procession.

THEOCLYMENUS

It shall be so; what else is it customary to add?

MENELAUS

Bronze arms; for war was his delight.

THEOCLYMENUS

These will be worthy of the race of Pelops, and these will we give.

MENELAUS

And with them all the fair increase of productive earth.

THEOCLYMENUS

And next, how do ye pour these offerings into the billows?

MENELAUS

There must be a ship ready and rowers.

THEOCLYMENUS

How far from the shore does the ship put out?

MENELAUS

So far that the foam in her wake can scarce be seen from the strand.

THEOCLYMENUS

Why so? wherefore doth Hellas observe this custom?

MENELAUS

That the billow may not cast up again our expiatory offerings.

THEOCLYMENUS

Phoenician rowers will soon cover the distance.

MENELAUS

'Twill be well done, and gratifying to Menelaus, too.

THEOCLYMENUS

Canst thou not perform these rites well enough without Helen?

MENELAUS

This task belongs to mother, wife, or children.

THEOCLYMENUS

'Tis her task then, according to thee, to bury her husband.

MENELAUS

To be sure; piety demands that the dead be not robbed of their due.

THEOCLYMENUS

Well, let her go; 'tis my interest to foster piety in a wife.

And thou, enter the house and choose adornment for the dead.

Thyself, too, will not send empty-handed away, since thou hast done her a service. And for the good news thou hast brought me, thou shalt receive raiment instead of going bare, and food, too, that thou mayst reach thy country; for as it is, I see thou art in sorry plight. As for thee, poor lady, waste not thyself in a hopeless case; Menelaus has met his doom, and thy dead husband cannot come to life.

MENELAUS

This then is thy duty, fair young wife; be content with thy present husband, and forget him who has no existence; for this is thy best course in face of what is happening. And if ever I come to Hellas and secure my safety, I will clear thee of thy former ill-repute, if thou prove a dutiful wife to thy true husband.

HELEN

I will; never shall my husband have cause to blame me; thou shalt thyself attend us and be witness thereto. Now go within, poor wanderer, and seek the bath, and change thy raiment. I will show my kindness to thee, and that without delay. For thou wilt perform all service due with kindlier feeling for my dear lord Menelaus, if at my hands thou meet with thy deserts.

(THEOCLYMENUS, HELEN, MENELAUS enter the palace.)CHORUS (singing)strophe 1

Through wooded glen, o'er torrent's flood, and ocean's booming waves rushed the mountain-goddess, mother of the gods, in frantic haste, once long ago, yearning for her daughter lost, whose name men dare not utter; loudly rattled the Bacchic castanets in shrill accord, what time those maidens, swift as whirlwinds, sped forth with the goddess on her chariot yoked to wild creatures, in quest of her that was ravished from the circling choir of virgins; here was Artemis with her bow, and there the grim-eyed goddess, sheathed in mail, and spear in hand. But Zeus looked down from his throne in heaven, and turned the issue otherwhither.

antistrophe 1

1

strophe 2

But when for gods and tribes of men alike she made an end to festal cheer, Zeus spoke out, seeking to soothe the mother's moody soul, "Ye stately Graces, go banish from Demeter's angry heart the grief her wanderings bring upon her for her child, and go, ye Muses too, with tuneful choir." Thereon did Cypris, fairest of the blessed gods, first catch up the crashing cymbals, native to that land, and the drum with tight-stretched skin, and then Demeter smiled, and in her hand. did take the deep-toned flute, well pleased with its loud note.

antistrophe 2

同类推荐
  • 佛华严入如来德智不思议境界经

    佛华严入如来德智不思议境界经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 题新昌所居

    题新昌所居

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胜鬘宝窟

    胜鬘宝窟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修炼大丹要旨

    修炼大丹要旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 林公案

    林公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 翻域覆疆

    翻域覆疆

    由于家族覆灭,齐天被父母传送到另一大陆。是消极沉沦下去,还是掌控自身命运?看少年踏上一条励精图治、自强不息的道路。
  • 市场营销调研

    市场营销调研

    本书介绍了从开始到完成整个市场调研过程各个阶段的计划、组织和实施市场调研的方法及应用,分别说明应用市场调研方法解决的典型实际问题,以及调研中应当采用的方法和步骤。
  • 校草的冰冷校花

    校草的冰冷校花

    她是白氏的千金,他是凌氏千金。他们。。。。
  • 傲世娇女之异界女王

    傲世娇女之异界女王

    养父一家被亲身父亲所杀,被亲身父亲逼上绝路,却不知道所杀之人之她的亲生女儿,她发誓,如果活着,她必将杀她之人碎尸万段,十年后,她闪耀归来......
  • 幕前幕后

    幕前幕后

    已被省委圈定的襄汉市市长李子民,突然在市人代会上落选。是权力之争还是民心所向?幕前幕后的男人女人们开始粉墨登场。新市长情人推波助澜,老市长娇妻旧情未了……正义、道德、法律、良心,与金钱、美女、权术、罪恶短兵相接,此消彼长,把官声点染得风云变幻、触目惊心。
  • 你的世界我不曾走远

    你的世界我不曾走远

    谈了八年的恋爱,到头来竟是一场交易。“呵,凌帆,你干嘛不骗我一辈子啊!”“月萤,对不起”一向骄傲如他向她低下了高傲的头颅。平凡的女孩被卷入复杂的世界,面对爱情的纠结,友情的背叛,患有先天性心脏病的她,面对生命的期限,一次又一次的挑衅与学校教授展开一段虐心的爱恋。而这一切的主谋面对这一状况,又降何去何从?“林月萤,你是不是要我去死!”她看着他的眸子,爱与恨让她始终逃避不了这个圈子“如果有来世,我还要你爱上我”“不,林月萤,我只爱你一辈子,你他妈的最好别离开我”
  • 捉鬼大师之鬼玺

    捉鬼大师之鬼玺

    我叫吴雨,一个二流道士的徒弟。可就是这个二流的师傅,将我带入了一个似乎永远解不开的谜团之中。不知名的古墓,各种鬼怪。可到了最后,我居然是。。。。。。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 守护甜心之死亡蔓延

    守护甜心之死亡蔓延

    曾经是你把我逼向死亡的边缘,再亲手把我推入地狱,害我像小丑一样卑微生活。凤凰总有成长的一天,涅槃重生,浴火蜕变,如今我,日奈森亚梦,回来了!心已死,一切是否往好的方向发展,所有的一切又是否拥有一个完美的结局?杀戮指引的道路前途茫茫,命运的齿轮悄然转动,一切尽在《守护甜心之死亡蔓延》。
  • 人的感悟

    人的感悟

    分三个部分,约120余万字。第一部分《人和人生》、第二部分《爱情婚姻家庭》、第三部分《男人女人》,每个部分大约40余万字。这些部分按照彼此之间的关联,对涉及人的各个方面进行探讨。既有一般性的概括,也有系统的独到见解,还有针对具体问题的具体措施。每个部分都是连接了有关问题的各个多面体,通过梳理分析,把一个个的问题碎片缀合成了系统的整体。让人得到不同凡响的独特的感悟,体味人生。