登陆注册
14729400000013

第13章

Thou hast wedded as thou never shouldst have done in defiance of all right, and thou hast incurred, my daughter, the wrath of the great mother by disregarding her sacrifices. Oh! mighty is the virtue in dress of dappled fawn-skin, in ivy green that twineth round a sacred thyrsus, in whirling tambourines struck as they revolve in air in tresses wildly streaming for the revelry of Bromius, and likewise in the sleepless vigils of the goddess, when the moon looks down and sheds her radiance o'er the scene. Thou wert confident in thy charms alone.

(HELEN comes out of the palace alone.)

HELEN

My friends, within the palace all goes well for us; for the daughter of Proteus, who is privy to our stealthy scheme, told her brother nothing when questioned as to my husband's coming, but for my sake declared him dead and buried. Most fortunate it is my lord hath had the luck to get these weapons; for he is now himself clad in the harness he was to plunge into the sea, his stalwart arm thrust through the buckler's strap, and in his right hand a spear, on pretence of joining in homage to the dead. He hath girded himself most serviceably for the fray, as if to triumph o'er a host of barbarian foes when once we are aboard yon oared ship; instead of his rags from the wreck hath he donned the robes I gave for his attire, and I have bathed his limbs in water from the stream, a bath he long hath wanted. But I must be silent, for from the house comes forth the man who thinks he has me in his power, prepared to be his bride; and thy goodwill I also claim and thy strict silence, if haply, when we save ourselves, we may save thee too some day.

(THEOCLYMENUS and MENELAUS enter, with a train of attendants bearing the offerings for the funeral rites.)THEOCLYMENUSAdvance in order, servants, as the stranger hath directed, bearing the funeral gifts the sea demands. But thou, Helen, if thou wilt not misconstrue my words, be persuaded and here abide; for thou wilt do thy husband equal service whether thou art present or not. For I am afraid that some sudden shock of fond regret may prompt thee to plunge into the swollen tide, in an ecstasy of gratitude toward thy former husband; for thy grief for him, though he is lost, is running to excess.

HELEN

O my new lord, needs must I honour him with whom I first shared married joys; for I could even die with my husband, so well I loved him; yet how could he thank me, were I to share death's doom with him?

Still, let me go and pay his funeral rites unto the dead in person.

The gods grant thee the boon I wish and this stranger too, for the assistance he is lending here! And thou shalt find in me a wife fit to share thy house, since thou art rendering kindness to Menelaus and to me; for surely these events are to some good fortune tending. But now appoint someone to give us a ship wherein to convey these gifts, that I may find thy kindness made complete.

THEOCLYMENUS (to an attendant)

Go thou, and furnish them with a Sidonian galley of fifty oars and rowers also.

HELEN

Shall not he command the ship who is ordering the funeral?

THEOCLYMENUS

Most certainly; my sailors are to obey him.

HELEN

Repeat the order, that they may clearly understand thee.

THEOCLYMENUS

I repeat it, and will do so yet again if that is thy pleasure.

HELEN

Good luck to thee and to me in my designs!

THEOCLYMENUS

Oh! waste not thy fair complexion with excessive weeping.

HELEN

This day shall show my gratitude to thee.

THEOCLYMENUS

The state of the dead is nothingness; to toil for them is vain.

HELEN

In what I say, this world, as well as that, hath share.

THEOCLYMENUS

Thou shalt not find in me a husband at all inferior to Menelaus.

HELEN

With thee have I no fault to find; good luck is all I need.

THEOCLYMENUS

That rests with thyself, if thou show thyself a loving wife to me.

HELEN

This is not a lesson I shall have to learn now, to love my friends.

THEOCLYMENUS

Is it thy wish that I should escort thee in person with active aid?

HELEN

God forbid! become not thy servant's servant, O king!

THEOCLYMENUS

Up and away! I am not concerned with customs which the race of Pelops holds. My house is pure, for Menelaus did not die here; go some one now and bid my vassal chiefs bring marriage-offerings to my palace; for the whole earth must re-echo in glad accord the hymn of my wedding with Helen, to make men envious. Go, stranger, and pour into the sea's embrace these offerings to Helen's former lord, and then speed back again with my bride, that after sharing with me her marriage-feast thou mayst set out for home, or here abide in happiness.

(THEOCLYMENUS and his retinue enter the palace.)MENELAUSO Zeus, who art called the father of all and god of wisdom, look down on us and change our woe to joy! Lend us thy ready help, as we seek to drag our fortunes up the rugged hill; if with but thy finger-tip thou touch us, we shall reach our longed-for goal.

Sufficient are the troubles we ere this have undergone. Full oft have I invoked you gods to near my joys and sorrows; I do not deserve to be for ever unhappy, but to advance and prosper. Grant me but this one boon, and so will ye crown my future with blessing.

(MENELAUS, HELEN and their train of attendants depart.)CHORUS (singing)strophe 1

同类推荐
  • 投辖录

    投辖录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 燕石集

    燕石集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 励治撮要

    励治撮要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 岂有此理

    岂有此理

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Jungle Tales of Tarzan

    The Jungle Tales of Tarzan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 讨厌鬼小气鬼和爱哭鬼

    讨厌鬼小气鬼和爱哭鬼

    因为一次玩闹,杨石头和杨小布被陈晓颖说成是“讨厌鬼”和“小气鬼”,杨石头反称陈晓颖是“爱哭鬼”,他们没想到是,竟然因此被错当成游魂野鬼给抓了起来。不仅如此,他们还被逼迫去抓其他所谓的“鬼”,他们遇到了“老鬼”、“懒鬼”“赌鬼”“酒鬼”“糊涂鬼”“胆小鬼”。是抓还是不抓?他们究竟能不能逃脱魔爪安然回家?本书为您讲述一个成长的故事!
  • TFBOYS王俊凯,她与众不同

    TFBOYS王俊凯,她与众不同

    沐雪现任班长,王俊凯转校生,在学校的相遇让他们更加了解自己,忙碌的他为了她抽出了许多的时间,两个人的相爱,毕业后的失去,长大后的真相...........第一次写写得不好请见谅~~
  • 重生超级大亨

    重生超级大亨

    今天你对我爱搭不理,明天我让你高攀不起!
  • 当你年少

    当你年少

    这个残忍的世界,逼迫我坚强。不允许我悲伤痛苦,却任由我痛哭流泪。
  • 野蛮娇妻养成记

    野蛮娇妻养成记

    “上床了吗?”“没有。”“接吻了吗?”“没有。”“牵手了吗?”“嗯。”“很好,友情提醒,你贬值了两百万,婚期延长两年。”“……”
  • 叱咤风云的军事家(2)

    叱咤风云的军事家(2)

    本书精选荟萃了古今中外各行各业具有代表性的有关名人,其中有政治家、外交家、军事家、谋略家、思想家、文学家、艺术家、教育家、科学家、发明家、探险家、经济学家、企业家等,阅读这些名人的成长故事,能够领略他们的人生追求与思想力量,使我们受到启迪和教益,使我们能够很好地把握人生的关健时点,指导我们走好人生道路,取得事业发展。
  • 网游之骷髅召唤师

    网游之骷髅召唤师

    孤儿院长大的主角想有朋友,可当发现自己的出生神器被动后,欲哭无泪。“亡魂之心,出生神器碎片,主动技能:召唤骷髅。被动效果一:与所有非死灵阵营生物初始好感度为‘敌对’;被动效果二:无法获得正义阵营声望;被动效果三:非正义阵营声望获取量单次最高值为1点;被动效果四:与玩家组队时,其他玩家无法获得经验,并且所有属性大幅度降低;被动效果五:无法雇佣随从;被动效果六:幸运值永久降为负10,装备任何品阶提升幸运装备都无效;被动效果七……”
  • 那纯然灵透的眼神

    那纯然灵透的眼神

    《那纯然灵透的眼神》将曾有过的情谊、挂念、怀想默默地留守在心的底潭。许久许久之后,那将会成为心底之泉,泪溢欣甜。一阵大雨,天即放晴,被大雨淋漓过的碧郁松柏还滴挂着晶莹的雨珠,倾泻着新阳的山林,散发着沁入心扉的气息。古老中透出了新鲜的力量,那力量动撼人心。一生桀骜的老人,动情之时竟能号啕得泪流满面,可想而知,这泪水里饱含了多少不堪回首的怆楚。
  • 爬行人

    爬行人

    选自福尔摩斯探案故事集,包括《爬行人》《红发会》《蓝宝石案》等多篇脍炙人口的短篇小说。小说结构严谨,情节离奇曲折、引人人胜。作者塑造的文学形象个性鲜明,写作中把病理学、心理学等融人到侦探艺术中,形成了侦探小说独特的风格。
  • 创世鼻祖的发明家(1)

    创世鼻祖的发明家(1)

    名人从芸芸众生中脱颖而出,自有许多特别之处。我们在追溯名人的成长历程时可以发现,虽然他们的成长背景各不相同,但或多或少都具有影响他们人生的重要事件,成为他们人生发展的重要契机,使他们从此走上追求真正人生的道路,并获得人生的成功。名人有成功的契机,但他们决不仅仅依靠幸运和机会。机遇只给有所准备的人,这是永远的真理。因此,我们不要抱怨没有幸运和机遇,不要怨天尤人,而要做好思想准备,开始人生的真正行动,这样,才会获得人生的灵感和成功的契机。