登陆注册
14729300000074

第74章 NEWS FROM DISTANT FRIENDS(1)

It was the month of May. From every height the full fresh streams of spring were flowing down into the valley. The clear warm sunshine lay upon the mountain, which had turned green again. The last snows had disappeared and the sun had already coaxed many of the flowers to show their bright heads above the grass. Up above the gay young wind of spring was singing through the fir trees, and shaking down the old dark needles to make room for the new bright green ones that were soon to deck out the trees in their spring finery. Higher up still the great bird went circling round in the blue ether as of old, while the golden sunshine lit up the grandfather's hut, and all the ground about it was warm and dry again so that one might sit out where one liked. Heidi was at home again on the mountain, running backwards and forwards in her accustomed way, not knowing which spot was most delightful. Now she stood still to listen to the deep, mysterious voice of the wind, as it blew down to her from the mountain summits, coming nearer and nearer and gathering strength as it came, till it broke with force against the fir trees, bending and shaking them, and seeming to shout for joy, so that she too, though blown about like a feather, felt she must join in the chorus of exulting sounds. Then she would run round again to the sunny space in front of the hut, and seating herself on the ground would peer closely into the short grass to see how many little flower cups were open or thinking of opening. She rejoiced with all the myriad little beetles and winged insects that jumped and crawled and danced in the sun, and drew in deep draughts of the spring scents that rose from the newly-awakened earth, and thought the mountain was more beautiful than ever. All the tiny living creatures must be as happy as she, for it seemed to her there were little voices all round her singing and humming in joyful tones, "On the mountain! on the mountain!"From the shed at the back came the sound of sawing and chopping, and Heidi listened to it with pleasure, for it was the old familiar sound she had known from the beginning of her life up here. Suddenly she jumped up and ran round, for she must know what her grandfather was doing. In front of the shed door already stood a finished new chair, and a second was in course of construction under the grandfather's skilful hand.

"Oh, I know what these are for," exclaimed Heidi in great glee.

"We shall want them when they all come from Frankfurt. This one is for Grandmamma, and the one you are now making is for Clara, and then--then, there will, I suppose, have to be another,"continued Heidi with more hesitation in her voice, "or do you think, grandfather, that perhaps Fraulein Rottenmeier will not come with them?""Well, I cannot say just yet," replied her grandfather, "but it will be safer to make one so that we can offer her a seat if she does."Heidi looked thoughtfully at the plain wooden chair without arms as if trying to imagine how Fraulein Rottenmeier and a chair of this sort would suit one another. After a few minutes'

contemplation, "Grandfather," she said, shaking her head doubtfully, "I don't think she would be able to sit on that.""Then we will invite her on the couch with the beautiful green turf feather-bed," was her grandfather's quiet rejoinder.

While Heidi was pausing to consider what this might be there approached from above a whistling, calling, and other sounds which Heidi immediately recognised. She ran out and found herself surrounded by her four-footed friends. They were apparently as pleased as she was to be among the heights again, for they leaped about and bleated for joy, pushing Heidi this way and that, each anxious to express his delight with some sign of affection. But Peter sent them flying to right and left, for he had something to give to Heidi. When he at last got up to her he handed her a letter.

"There!" he exclaimed, leaving the further explanation of the matter to Heidi herself.

"Did some one give you this while you were out with the goats,"she asked, in her surprise.

"No," was the answer.

"Where did you get it from then?

"I found it in the dinner bag."

Which was true to a certain extent. The letter to Heidi had been given him the evening before by the postman at Dorfli, and Peter had put it into his empty bag. That morning he had stuffed his bread and cheese on the top of it, and had forgotten it when he fetched Alm-Uncle's two goats; only when he had finished his bread and cheese at mid-day and was searching in the bag for any last crumbs did he remember the letter which lay at the bottom.

Heidi read the address carefully; then she ran back to the shed holding out her letter to her grandfather in high glee. "From Frankfurt! from Clara! Would you like to hear it?"The grandfather was ready and pleased to do so, as also Peter, who had followed Heidi into the shed. He leant his back against the door post, as he felt he could follow Heidi's reading better if firmly supported from behind, and so stood prepared to listen.

同类推荐
热门推荐
  • 山河祭:谋妃倾天下

    山河祭:谋妃倾天下

    穿越成富家千金的白梓溪当了一年多饭来张口衣来伸手米虫后,厄运突至,被个渣渣退婚导致一系列连锁反应害她家破人亡。看了看白衣杀手苏流云,看了看神秘兮兮的三皇子夏承憬,她决定了,就跟着这个三皇子去京城混,誓要报血海深仇。可是谁来告诉她,当她的心丢在了他身上时,才发现他才是那个幕后指使杀人犯时,她该何去何从?
  • 星起星落

    星起星落

    她,本应是世间最璀璨的星星却被遗落在最不起眼的角落里;他,本可以轻松成为最璀璨的星星却喜欢躲藏在最不起眼的角落里;当两颗璀璨的星星相遇时是不是会比月亮更加耀眼呢...
  • 棺人,别这样

    棺人,别这样

    直播:交往了十天的男朋友和别人一起把我灌醉,我该怎么办?却有了一段恐怖的经历······
  • 炁灵

    炁灵

    ”华夏古代以玉作六器,以礼天地四方。以苍璧礼天,以黄琮礼地,以青圭礼东方,以赤璋礼南方,以白琥礼西方,以玄璜礼北方。”尘世小子百里青偶然得一玉器,从此走向了练体强魂、魑魅魍魉俯首称臣!”尔等邪魅。。。百里青在此!!休伤我生人命!!
  • 吞噬苍空

    吞噬苍空

    一个被世人所遗忘从废材到世间无敌的转变,有朋友的帮助,自身的天赋以及最重要的努,力!
  • 六洲歌

    六洲歌

    一个萝莉坑了一个正太陪她上学,遇见了温柔的大哥哥和大姐姐,一个颜值担当的面瘫美人和一个精分的导师。提前为认为我要写校园喜剧的孩子点个灯,我要讲的故事,比这要大很多很多。具体内容在分卷简介里O(∩_∩)O~
  • 绝美总裁的透视狂医

    绝美总裁的透视狂医

    从山上下来的少年,身修道家之术,手握治病本领。纵横在美女如云的花都,如鱼得水。谁若不服,通通吊打。坐看少年如何翻云覆雨,成就一段医仙神话
  • 青春似锦年

    青春似锦年

    她,豪门千金,但她只想实现自己简单的梦。在实现梦的过程中却遇见了他,他,也许没有表面看上去那样普通。两个人会擦出怎样的火花呢?
  • 打马而过

    打马而过

    十八年前,本不该出生的我出生了,于是村里出现了一桩本不该出现的命案。十八年后,我又回到村里,得知命案中已经死了的爷爷竟然还活着,为了还清祖上的大造化,从此我踏上了一条神秘的不归路,守字七客也好,上香弟马也罢,但真正打倒我的不是各路妖魔鬼怪。要知道,那是人心……
  • 第二十七封来信

    第二十七封来信

    S小姐——我有一个小号,关注了他,还有一堆僵尸粉。如果有一天,会有人为我点赞,只可能是他一个人。D先生,我每天都在默默关注着你,却一直等不到你的回应。D先生——我想我要抽丝剥茧,才能理顺整个故事。所幸的是,我已经从这二十六封来信中找到蛛丝马迹。26个英文字母,每一个都有它在爱情里的含义。