登陆注册
14727000000022

第22章 GALILE(5)

From Galileo's new home in Florence the telescope was again directed to the skies, and again did astounding discoveries reward the atronomer's labours. The great success which he had met with in studying Jupiter naturally led Galileo to look at Saturn. Here he saw a spectacle which was sufficiently amazing, though he failed to interpret it accurately. It was quite manifest that Saturn did not exhibit a simple circular disc like Jupiter, or like Mars. It seemed to Galileo as if the planet consisted of three bodies, a large globe in the centre, and a smaller one on each side. The enigmatical nature of the discovery led Galileo to announce it in an enigmatical manner. He published a string of letters which, when duly transposed, made up a sentence which affirmed that the planet Saturn was threefold. Of course we now know that this remarkable appearance of the planet was due to the two projecting portions of the ring.

With the feeble power of Galileo's telescope, these seemed merely like small globes or appendages to the large central body.

The last Of Galileo's great astronomical discoveries related to the libration of the moon. I think that the detection of this phenomenon shows his acuteness of observation more remarkably than does any one of his other achievements with the telescope. It is well known that the moon constantly keeps the same face turned towards the earth.

When, however, careful measurements have been made with regard to the spots and marks on the lunar surface, it is found that there is a slight periodic variation which permits us to see now a little to the east or to the west, now a little to the north or to the south of the average lunar disc.

But the circumstances which make the career of Galileo so especially interesting from the biographer's point of view, are hardly so much the triumphs that he won as the sufferings that he endured. The sufferings and the triumphs were, however, closely connected, and it is fitting that we should give due consideration to what was perhaps the greatest drama in the history of science.

On the appearance of the immortal work of Copernicus, in which it was taught that the earth rotated on its axis, and that the earth, like the other planets, revolved round the sun, orthodoxy stood aghast.

The Holy Roman Church submitted this treatise, which bore the name "De Revolutionibus Orbium Coelestium," to the Congregation of the Index. After due examination it was condemned as heretical in 1615.

Galileo was suspected, on no doubt excellent grounds, of entertaining the objectionable views of Copernicus. He was accordingly privately summoned before Cardinal Bellarmine on 26th February 1616, and duly admonished that he was on no account to teach or to defend the obnoxious doctrines. Galileo was much distressed by this intimation. He felt it a serious matter to be deprived of the privilege of discoursing with his friends about the Copernican system, and of instructing his disciples in the principles of the great theory of whose truth he was perfectly convinced. It pained him, however, still more to think, devout Catholic as he was, that such suspicions of his fervent allegiance to his Church should ever have existed, as were implied by the words and monitions of Cardinal Bellarmine.

In 1616, Galileo had an interview with Pope Paul V., who received the great astronomer very graciously, and walked up and down with him in conversation for three-quarters of an hour. Galileo complained to his Holiness of the attempts made by his enemies to embarrass him with the authorities of the Church, but the Pope bade him be comforted. His Holiness had himself no doubts of Galileo's orthodoxy, and he assured him that the Congregation of the Index should give Galileo no further trouble so long as Paul V. was in the chair of St. Peter.

On the death of Paul V. in 1623, Maffeo Barberini was elected Pope, as Urban VIII. This new Pope, while a cardinal, had been an intimate friend of Galileo's, and had indeed written Latin verses in praise of the great astronomer and his discoveries. It was therefore not unnatural for Galileo to think that the time had arrived when, with the use of due circumspection, he might continue his studies and his writings, without fear of incurring the displeasure of the Church.

Indeed, in 1624, one of Galileo's friends writing from Rome, urges Galileo to visit the city again, and added that--"Under the auspices of this most excellent, learned, and benignant Pontiff, science must flourish. Your arrival will be welcome to his Holiness. He asked me if you were coming, and when, and in short, he seems to love and esteem you more than ever."The visit was duly paid, and when Galileo returned to Florence, the Pope wrote a letter from which the following is an extract, commanding the philosopher to the good offices of the young Ferdinand, who had shortly before succeeded his father in the Grand Duchy of Tuscany.

同类推荐
  • 枕中记

    枕中记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸病源候论

    诸病源候论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE MASTER OF BALLANTRAE

    THE MASTER OF BALLANTRAE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续夷坚志

    续夷坚志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 公是先生弟子记

    公是先生弟子记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 独饮孟婆汤

    独饮孟婆汤

    标题:独饮孟婆汤介绍:云笺:我这一辈做的最不正确的一件事,就是当初放过了你。风逸:只要你一直在我身边,不伤不死就不是诅咒,而是神恩浩荡。君卿烨:一个男人就算再无能,也要守护好两样东西,脚下的土地,怀中的女人。梦清:我可以编织出任何人的美梦,除了我自己。花溪:明明我有着你爱的人的容貌,可你为什么还是不肯多看我一眼。黎轩:我从不曾想过,有一天,我将会离你而去。简鈺:我曾放弃了自己的一切,为的只是,搏你一笑。
  • 世界赛车

    世界赛车

    荒废车手重新站立自己的地位,他能保得住吗,对他的仇人,他会如何处置?看看他在世界每个地方夺得第一!
  • M:不一样的故事

    M:不一样的故事

    文1:我遇到了一个神秘的少年,他总是那么温柔,对我那么好,我可以喜欢他吗?……文2:她2岁,他5岁,那是他第一次抱她,然后就被小家伙把心偷走了,她喜欢对他花痴,偷走他所有亲亲…………如果说故事不一样,你还愿意看么( ̄y▽ ̄)~*
  • 契约之恋:总裁花式招妻

    契约之恋:总裁花式招妻

    他,黑白双主,冷面无情,只因一次遇见而被偷了心,从此,“我的人,不许碰!”她,绝世神偷,武功高强,只因一次迷糊契约而改变人生,从此,“心是么,我拿走了。”小剧场:“少爷,不好了!”孙管家急匆匆地跑来,“嗯?”“夫人偷了东城少主的钱!”“什么?!”孙管家一听心想大事不好,“她居然还敢偷除我以外其他男人的钱!给我炸了东城集团!”孙管家本“……”本文极甜,偶尔欢脱,请放心入坑!!如果有票票,请大胆地砸向我吧!!!
  • 如果世界没有悲伤

    如果世界没有悲伤

    悲伤,为什么我总是逃脱不了你的手中,为什么?悲伤,你要我做你的女人,我做了!你要我当你的秘书,我当了!你要我为你生孩子,好!这是我欠你的,我还!可是,为什么,我的心,爱你的心,都被你狠狠地抛弃!为什么?如果可以,我希望,这世界没有悲伤……
  • 术語

    术語

    娇宠于一身,直到那一年,母亲失踪,父亲弃她而去寻找母亲。空荡别墅,只剩她孤身一人,随身侍女伴她长大,此时偷偷回来陪伴与她。姐妹情深,共创一代辉煌!
  • 破碎大陆之被铭刻的荣耀

    破碎大陆之被铭刻的荣耀

    当大陆上的光明破开黑夜的那一刻,被称为晓。他的出生,就是晓的来临。他的陨落,亦是晓的落幕。他的一生总是在为守护而战,却仍不断的失去。他一直都行走在善与恶的边界上,虽然命运不断的推着他步入黑暗,但是他却顽强的依然憧憬光明。这是一段被人记载的历史,这是一段被人永颂的传说,这是一段被铭刻的荣耀!
  • 御梦仙灵

    御梦仙灵

    天命言,遨游九霄云外一剑飘零绝天下天命归,屹立天关之颠一灵屠戮泣天下天命终,
  • 两种爱情

    两种爱情

    有一种爱情叫做一见钟情,爱时轰轰烈烈,熊熊燃烧另一种爱情叫做细水长流,爱时润物无声,滋润心田
  • 落仙传奇

    落仙传奇

    骆丹尘,一个小小的药童,无意间毁掉了仙帝一炉生死还魂丹,被仙帝迁怒。得师父药尊求情,才得以幸存,但却要剥夺仙躯,去除仙根,贬至下界凡尘,经历生老病死。然而却发生了意外,骆丹尘意外降临九玄大陆,从此开始了他传奇的一生。