登陆注册
14725700000055

第55章 CHARACTERISTICS OF CHAUCER AND OF HIS POETRY.(5)

Doubtless Chaucer was a man of practical good sense, desirous of suitable employment and of a sufficient income; nor can we suppose him to have been one of those who look upon social life and its enjoyments with a jaundiced eye, or who, absorbed in things which are not of this world, avert their gaze from it altogether. But it is hardly possible that rank and position should have been valued on their own account by one who so repeatedly recurs to his ideal of the true gentleman, as to a conception dissociated from mere outward circumstances, and more particularly independent of birth or inherited wealth. At times, we know, men find what they seek;and so Chaucer found in Boethius and in Guillaume de Lorris that conception which he both translates and reproduces, besides repeating it in a little "Ballade," probably written by him in the last decennium of his life. By far the best-known and the finest of these passages is that in the "Wife of Bath's Tale," which follows the round assertion that the "arrogance" against which it protests is not worth a hen; and which is followed by an appeal to a parallel passage in Dante:--Look, who that is most virtuous alway Privy and open, and most intendeth aye To do the gentle deedes that he can, Take him for the greatest gentleman.

Christ wills we claim of Him our gentleness, Not of our elders for their old riches.

For though they give us all their heritage Through which we claim to be of high parage, Yet may they not bequeathe for no thing--To none of us--their virtuous living, That made them gentlemen y-called be, And bade us follow them in such degree.

Well can the wise poet of Florence, That Dante highte, speak of this sentence;Lo, in such manner of rhyme is Dante's tale:

"Seldom upriseth by its branches small Prowess of man; for God of His prowess Wills that we claim of Him our gentleness;For of our ancestors we no thing claim But temporal thing, that men may hurt and maim."(The passage in Canto 8 of the "Purgatorio" is thus translated by Longfellow:

"Not oftentimes upriseth through the branches The probity of man; and this He wills Who gives it, so that we may ask of Him."Its intention is only to show that the son is not necessarily what the father is before him; thus, Edward I of England is a mightier man than was his father Henry III. Chaucer has ingeniously, though not altogether legitimately, pressed the passage into his service.)By the still ignobler greed of money for its own sake there is no reason whatever to suppose Chaucer to have been at any time actuated; although, under the pressure of immediate want, he devoted a "Complaint" to his empty purse, and made known, in the proper quarters, his desire to see it refilled. Finally, as to what is commonly called pleasure, he may have shared the fashions and even the vices of his age; but we know hardly anything on the subject, except that excess in wine, which is often held a pardonable peccadillo in a poet, receives his emphatic condemnation. It would be hazardous to assert of him, as Herrick asserted of himself that though his "Muse was jocund, life was chaste;" inasmuch as his name occurs in one unfortunate connexion full of suspiciousness. But we may at least believe him to have spoken his own sentiments in the Doctor of Physic's manly declaration that --of all treason sovereign pestilence Is when a man betrayeth innocence.

His true pleasures lay far away from those of vanity and dissipation. In the first place, he seems to have been a passionate reader. To his love of books he is constantly referring; indeed, this may be said to be the only kind of egotism which he seems to take a pleasure in indulging. At the opening of his earliest extant poem of consequence, the "Book of the Duchess," he tells us how he preferred to drive away a night rendered sleepless through melancholy thoughts, by means of a book, which he thought better entertainment than a game either at chess or at "tables."This passion lasted longer with him than the other passion which it had helped to allay; for in the sequel to the well-known passage in the "House of Fame," already cited, he gives us a glimpse of himself at home, absorbed in his favourite pursuit:--Thou go'st home to thy house anon, And there, as dumb as any stone, Thou sittest at another book, Till fully dazed is thy look;And liv'st thus as a hermit quite, Although thy abstinence is slight.

同类推荐
热门推荐
  • 恶魔吸血鬼夺爱记

    恶魔吸血鬼夺爱记

    本文主要写一个女生她生活在与人类共存的时代,却被送到恶魔吸血鬼的学校,恶魔界和吸血鬼界的统治者同时爱上了那个女孩,可是女孩爱他们两个,于是展开了爱的战争,就在那时,女孩神秘失踪,恶魔统治者和吸血鬼统治者联合起来找女孩,找到后才发现她正是恶魔界,吸血鬼界苦苦寻找的人。
  • 英雄联盟之穿越男主播

    英雄联盟之穿越男主播

    男人就得毫无畏惧,想干嘛就干嘛,想要“妹子”就得要妹子,虽然这些妹子有点。。。
  • 九阴奇缘

    九阴奇缘

    凌霄家族是京都商霸,本来幸福的一家却在生育后代一事上麻烦不断,在凌霄前三位都夭折,而凌霄则被秘密安排在外人不知之地,因此躲过了一劫,可是没有想到的是,在凌霄成人之后,其父母双双遇难,为了调查父母遇难真像,凌霄得知父母遇难竟然和一款网游有关,为此他进入京大寻找真像,在京大里他遇到一生无法跨越的难关……
  • 妃子笑之谋夺江山

    妃子笑之谋夺江山

    街头乞丐摇身一变成了大周双艳之一,并得尊贵无比的吴王青眼有加,于是,爱情,地位,财富来了,当然伴随而来的还有惊天阴谋……吴王为夺皇权,机关算计,步步为营,以为自己是阴谋的制作者,却连自己跌入别人的圈套都不知……她,为爱情忍辱负重,谋天谋地谋人,最终却仍旧败在爱人手里。若爱情如此难得,那我便取江山……他,为江山处心积虑,谋亲谋友谋爱人,可最终能得到自己想要的吗?且看正文。
  • 绝色仙靡

    绝色仙靡

    几世成仙,是劫是缘,纵是师徒,爱又几何。木槿花开,朝开暮谢,瞬息之华,她的时光里有他,安矣。佛缘尘起,乱世已殇,沉烬香燃,聚魂不灭,她于乱世寻他尸首,群魔并起,福祸相依。
  • 虐心之恋:偏偏喜欢你

    虐心之恋:偏偏喜欢你

    “陈柠萱,你吃了雄心豹子胆,竟敢推梦瑶”‘凯文,不你听我解释,我没有推她,是她自己跌倒的!你为什么不相信我!’“你不值得我相信!”一场车祸,她忘记了一切,投入另一个人的怀抱,当他悔不当初时,他们已经白头偕老。
  • EXO:美男攻势

    EXO:美男攻势

    初见,在19岁,帝国大学。“你好,我是易慕千,很抱歉,我不需要关照。”一句很简单的话却使他们忍不住去了解她,最后深爱她而无法自拔。“或许,无论时光如何变迁,你都是我内心无法忽略的柔情。”“我永远不会忘记那天你对我笑的样子,很浅很淡,却让我软了心。”已弃坑。慎入。
  • 五代新说

    五代新说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我的青春不匆忙

    我的青春不匆忙

    青春是什么?是恋恋风尘,是花前月下,还是对酒当歌?十六岁的花季、十七的雨季?还是校园里的绿草地、秋千上?青春太匆匆吗?要挥挥手,告别以往的时光?人生几时曾感伤,只是心已老。我们的青春不打烊。
  • 乙酉扬州城守纪略

    乙酉扬州城守纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。