登陆注册
14725700000056

第56章 CHARACTERISTICS OF CHAUCER AND OF HIS POETRY.(6)

And doubtless he counted the days lost in which he was prevented from following the rule of life which elsewhere be sets himself, to study and to read alway, day by day," and pressed even the nights into his service when he was not making his head ache with writing. How eager and, considering the times in which he lived, how diverse a reader he was, has already been abundantly illustrated in the course of this volume. His knowledge of Holy Writ was considerable, though it probably for the most part came to him at second-hand. He seems to have had some acquaintance with patristic and homiletic literature; he produced a version of the homily on Mary Magdalene, improperly attributed to Origen; and, as we have seen, emulated King Alfred in translating Boethius's famous manual of moral philosophy. His Latin learning extended over a wide range of literature, from Virgil and Ovid down to some of the favourite Latin poets of the Middle Ages. It is to be feared that he occasionally read Latin authors with so eager a desire to arrive at the contents of their books that he at times mistook their meaning--not far otherwise, slightly to vary a happy comparison made by one of his most eminent commentators, than many people read Chaucer's own writings now-a-days. That he possessed any knowledge at all of Greek may be doubted, both on general grounds and on account of a little slip or two in quotation of a kind not unusual with those who quote what they have not previously read. His "Troilus and Cressid" has only a very distant connexion indeed with Homer, whose "Iliad," before it furnished materials for the mediaeval Troilus-legend, had been filtered through a brief Latin epitome, and diluted into a Latin novel, and a journal kept at the seat of war, of altogether apocryphal value. And, indeed, it must in general be conceded that, if Chaucer had read much, he lays claim to having read more; for he not only occasionally ascribes to known authors works which we can by no means feel certain as to their having written, but at times he even cites (or is made to cite in all the editions of his works), authors who are altogether unknown to fame by the names which he gives to them. But then it must be remembered that other mediaeval writers have rendered themselves liable to the same kind of charge. Quoting was one of the dominant literary fashions of the age;and just as a word without an oath went for but little in conversation, so a statement or sentiment in writing aquired greatly enhanced value when suggested by authority, even after no more precise a fashion than the use of the phrase "as old books say." In Chaucer's days the equivalent of the modern "I have seen it said SOMEWHERE"--with perhaps the venturesome addition: "I THINK, in Horace" had clearly not become an objectionable expletive.

Of modern literatures there can be no doubt that Chaucer had made substantially his own, the two which could be of importance to him as a poet. His obligations to the French singers have probably been over-estimated--at all events if the view adopted in this essay be the correct one, and if the charming poem of the "Flower and the Leaf," together with the lively, but as to its meaning not very transparent, so-called "Chaucer's Dream," be denied admission among his genuine works. At the same time, the influence of the "Roman de la Rose" and that of the courtly poets, of whom Machault was the chief in France and Froissart the representative in England, are perceptible in Chaucer almost to the last, nor is it likely that he should ever have ceased to study and assimilate them. On the other hand, the extent of his knowledge of Italian literature has probably till of late been underrated in an almost equal degree. This knowledge displays itself not only in the imitation or adaptation of particular poems, but more especially in the use made of incidental passages and details. In this way his debts to Dante were especially numerous; and it is curious to find proofs so abundant of Chaucer's relatively close study of a poet with whose genius his own had so few points in common. Notwithstanding first appearances, it is an open question whether Chaucer had ever read Boccaccio's "Decamerone," with which he may merely have had in common the sources of several of his "Canterbury Tales." But as he certainly took one of them from the "Teseide" (without improving it in the process), and not less certainly, and adapted the "Filostrato" in his "Troilus and Cressid," it is strange that he should refrain from naming the author to whom he was more indebted than to any one other for poetic materials.

But wide and diverse as Chaucer's reading fairly deserves to be called, the love of nature was even stronger and more absorbing in him than the love of books. He has himself, in a very charming passage, compared the strength of the one and of the other of his predilections:--And as for me, though I have knowledge slight, In bookes for to read I me delight, And to them give I faith and full credence, And in my heart have them in reverence So heartily, that there is game none That from my bookes maketh me be gone, But it be seldom on the holiday,--Save, certainly, when that the month of May Is come, and that I hear the fowles sing, And see the flowers as they begin to spring, Farewell my book, and my devotion.

同类推荐
  • 六韬

    六韬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上老君大存思图注诀

    太上老君大存思图注诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 首罗比丘经

    首罗比丘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西塍集

    西塍集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汉官旧仪

    汉官旧仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 乾真本纪

    乾真本纪

    多年以后才明白感情是多么珍贵的东西。然而自己却受不住了,便郑重的转交给这天下万民吧干部黄翠香,百岁,病死。灵魂被仙人传送,开始了自己的新生。感情的却失,让她无法融入,身体的病痛更是无法脱身。可这个世界选择了她,又该如何?夺,争,霸,定要拿下这个天下,与你,你们。(本文非玛丽苏,非女尊,非中二病,只是写正常的故事。更新不定期,请加入收藏。非喜勿进)
  • 御宠三界

    御宠三界

    她水冰凌沉睡千年,再次睁开眼,身体缩小,眼珠被挖封印起来,身上还背负着阴阳师的使命,若是有机会,她也想寻一人,择一城,终老。他曾是狐族一皇子,因篡位一事,被亲兄弟封印。封印解除,大仇得报,再次邂逅曾经的恋人,只是此去经年,物是人非。经历过生死劫难后,他没有回到人间续前缘,而是蒙着水冰凌的眼,满含宠溺的说,“我希望一直做你的眼,无论你是否失明。让我一直陪着你,可好?”我不忍你永世孤独,愿永生伴你左右。陪伴是最长情的告白,你懂了吗?
  • 我的故事中有你

    我的故事中有你

    故事中或许有你的身影,有你的样子,有你熟悉的感觉……内容写的是一个小说家为了写作,放弃去美国读书,选择和一群好朋友在一起,故事的曲折有着所有熟悉的人的性格,脾气,为了这些朋友做出了很多很多的选择,也放弃了很多很多的选择,这一切都是想让你知道,我的世界有你……
  • 全职死神

    全职死神

    在最后一个预言师离去之前留下了一个让人类几乎绝望的预言,黑暗开始笼罩在帕米拉梅斯亚尔大陆。本杰明·狄雷亚诺,一个被所有职业者排斥的孤儿,因为学了家传的残缺的技能后,变成了一个全职业的人物;本杰明·狄雷亚诺,尚未觉醒的死神之子,因为一个委托任务,踏上了宿命的旅程。帕米拉梅斯亚尔大陆风起云涌,最后究竟会如何,如预言师所言难逃宿命还是逆天而行摆脱宿命的束缚,奋起抗争?......
  • 王俊凯之灰姑娘的蜕变路程

    王俊凯之灰姑娘的蜕变路程

    程小琳出生于一个家境一般的家庭为了填补家用而出去打工的程小琳意外的和王俊凯有了关联。…王俊凯一手按住程小琳身后的墙(作者:壁咚丫!):程小琳你占据了我的心现在又要从我身边离开。我不允许你离开我永远都不可以。王俊凯俯身亲下程小琳的嘴唇……
  • 最仙游

    最仙游

    青雨村里,一个不知愁为何物的开朗少年简萧,误入山洞,获得了一块神奇玉佩,开始走向了那个波澜壮阔,光怪陆离的奇妙世界直到岁月沧桑,时光荏苒,当简萧携带满天星辰再度回到洞口时,却只留下一个苦涩的笑和一滴绝望的泪。寰宇永诀血染天,拔剑四顾空成仙。遥望凡尘应犹在,身坐神台心茫然。
  • 王俊凯易生相遇便是源

    王俊凯易生相遇便是源

    一生遇见你是我的缘,我很高兴遇见你,和你一起笑过哭过,感谢有你。
  • 傻妃不好惹

    傻妃不好惹

    她,素手翻云,一生一世只求一双人,苦熬一生成他皇位。却不料夫君心有她人,断她骨肉,废她筋骨,削为人彘,死而不僵。她,相府嫡女,天生痴傻,遭人恶手,一朝拖到乱葬岗活埋。当她重生为她,绝色倾城,睥睨天下。
  • 创世经文

    创世经文

    一本《创世经文》引起的离奇故事,未来世界,谁主沉浮。少年的放纵,凡人的不甘,高手的寂寞,帝王的权谋,神女的情怀。注定的宿命,已烟消云散………………
  • 惊奇事务所

    惊奇事务所

    这有荒诞不经的鬼怪传说,亦有惊心动魄的伦理故事!这有为正义而死亡的烈士,亦有为爱堕入黑暗的恶魔!都市的无脸少女,究竟何人所为?点石成金的和尚,莫非佛法通天?黑夜跳舞的木偶,难道是生命的奇迹?这些骇人听闻的背后,隐藏着怎样匪夷所思的真相?是人心的扭曲,还是道德的沦丧?而我,在这,将要讲诉一家惊奇事务所的故事!故事中,有悲伤,有欢笑,如同微酸的甜橙,回味无穷。【PS:我写的不仅是个故事,更像一个段人生】