登陆注册
14724000000006

第6章

I very much doubt whether Senorita Carmen was a pure-blooded gipsy. At all events, she was infinitely prettier than any other woman of her race I have ever seen. For a women to be beautiful, they say in Spain, she must fulfil thirty /ifs/, or, if it please you better, you must be able to define her appearance by ten adjectives, applicable to three portions of her person.

For instance, three things about her must be black, her eyes, her eyelashes, and her eyebrows. Three must be dainty, her fingers, her lips, her hair, and so forth. For the rest of this inventory, see Brantome. My gipsy girl could lay no claim to so many perfections. Her skin, though perfectly smooth, was almost of a copper hue. Her eyes were set obliquely in her head, but they were magnificent and large.

Her lips, a little full, but beautifully shaped, revealed a set of teeth as white as newly skinned almonds. Her hair--a trifle coarse, perhaps--was black, with blue lights on it like a raven's wing, long and glossy. Not to weary my readers with too prolix a description, Iwill merely add, that to every blemish she united some advantage, which was perhaps all the more evident by contrast. There was something strange and wild about her beauty. Her face astonished you, at first sight, but nobody could forget it. Her eyes, especially, had an expression of mingled sensuality and fierceness which I had never seen in any other human glance. "Gipsy's eye, wolf's eye!" is a Spanish saying which denotes close observation. If my readers have no time to go to the "Jardin des Plantes" to study the wolf's expression, they will do well to watch the ordinary cat when it is lying in wait for a sparrow.

It will be understood that I should have looked ridiculous if I had proposed to have my fortune told in a /café/. I therefore begged the pretty witch's leave to go home with her. She made no difficulties about consenting, but she wanted to know what o'clock it was again, and requested me to make my repeater strike once more.

"Is it really gold?" she said, gazing at it with rapt attention.

When we started off again, it was quite dark. Most of the shops were shut, and the streets were almost empty. We crossed the bridge over the Guadalquivir, and at the far end of the suburb we stopped in front of a house of anything but palatial appearance. The door was opened by a child, to whom the gipsy spoke a few words in a language unknown to me, which I afterward understood to be /Romany/, or /chipe calli/--the gipsy idiom. The child instantly disappeared, leaving us in sole possession of a tolerably spacious room, furnished with a small table, two stools, and a chest. I must not forget to mention a jar of water, a pile of oranges, and a bunch of onions.

As soon as we were left alone, the gipsy produced, out of her chest, a pack of cards, bearing signs of constant usage, a magnet, a dried chameleon, and a few other indispensable adjuncts of her art. Then she bade me cross my left hand with a silver coin, and the magic ceremonies duly began. It is unnecessary to chronicle her predictions, and as for the style of her performance, it proved her to be no mean sorceress.

Unluckily we were soon disturbed. The door was suddenly burst open, and a man, shrouded to the eyes in a brown cloak, entered the room, apostrophizing the gipsy in anything but gentle terms. What he said Icould not catch, but the tone of his voice revealed the fact that he was in a very evil temper. The gipsy betrayed neither surprise nor anger at his advent, but she ran to meet him, and with a most striking volubility, she poured out several sentences in the mysterious language she had already used in my presence. The word /payllo/, frequently reiterated, was the only one I understood. I knew that the gipsies use it to describe all men not of their own race. Concluding myself to be the subject of this discourse, I was prepared for a somewhat delicate explanation. I had already laid my hand on the leg of one of the stools, and was studying within myself to discover the exact moment at which I had better throw it at his head, when, roughly pushing the gipsy to one side, the man advanced toward me. Then with a step backward he cried:

"What, sir! Is it you?"

I looked at him in my turn and recognised my friend Don Jose. At that moment I did feel rather sorry I had saved him from the gallows.

"What, is it you, my good fellow?" I exclaimed, with as easy a smile as I could muster. "You have interrupted this young lady just when she was foretelling me most interesting things!""The same as ever. There shall be an end to it!" he hissed between his teeth, with a savage glance at her.

Meanwhile the /gitana/ was still talking to him in her own tongue. She became more and more excited. Her eyes grew fierce and bloodshot, her features contracted, she stamped her foot. She seemed to me to be earnestly pressing him to do something he was unwilling to do. What this was I fancied I understood only too well, by the fashion in which she kept drawing her little hand backward and forward under her chin.

同类推荐
热门推荐
  • 网游之荣耀军团

    网游之荣耀军团

    《神话世界》荣耀之路,争端再起…风起云涌,黑夜杀神…神级刺客,荣耀军团…兄弟,爱情,一样都不会少…一切尽在网游之荣耀军团……一起加入荣耀军团吧!!奋斗艾泽拉斯!!(本书已经签约,大家可以养起来了,多多收藏,多多推荐哦!谢谢啦!)
  • 末世之系统

    末世之系统

    这就是一个妹纸穿越之后,带着系统打丧尸升级的故事
  • 青春物语:男神恋上我

    青春物语:男神恋上我

    一场持续了三年的偷看一场雨中的相遇一场毕业季上的广播式告白一场青春互相追逐的爱恋“偷看你三年,到了最后我才明白自己的心,真好,我明白的不晚”唐心“何时起,你不在是我兄弟口中誓要追到手的人,而是我心底的秘密”某人“还好我的青春有你,我的心底也有你”高一的我们再次相遇,是缘分,也是幸运谁的青春没有一场我暗恋你,恰好你也暗恋我的心事青春是一场不能辜负的旅程的青春是一场刺激又惊喜既伤感的往事谁的青春不疯狂,谁的青春不精彩,谁的青春不悲伤“遇到你,真好”{此文纯属虚构,切误模仿}
  • 宠溺王妃

    宠溺王妃

    自己的朋友背板?没关系,自己的男朋友背叛?没关系可是自己的好朋友和男朋友一起背叛,天我做错了什么?没关系,至少还有一个宠溺自己的王爷。
  • 我不优秀

    我不优秀

    山河醉,佳人泪,浅笑回眸心就随。北极星,仙人梦,都市神话为了谁。三年积,四年累,逆袭七年卑为尊……这是一条为了反驳“没有资格”的斑驳之路,这是一条让曾经爱过之人回眸一笑的成长之路。三年沉淀,天真以为于世界很重要,其实世界才开始接受你的无知。那么扬镳四年,于那场背叛的误会,锋芒毕露,笑世界轻狂。站在佳人面前,一声对不起,一个吻一个拥抱。道:“你是我的,这回跑不了。”
  • exo文章

    exo文章

    EXO,我把青春都赌给了你,若赌赢了,我陪你们傲视群雄,若赌输了,我陪你们东山再起
  • 我的世界史蒂夫生存记

    我的世界史蒂夫生存记

    史蒂夫是一个平平凡凡的普通人,生活在一个小镇里,学历只不过是初中,由于贪玩,便不再上学了。在他十八岁那年,他的小镇发生了一件怪事。天上出现了一道光,直射他那个方向,出现了一个由黑色的方块组成的门。大概是在接近它一米时,它的吸力将他吸了进去,进入了洪荒世界。遇到了许多伙伴和灾难,而他一次又一次地化险为夷,拯救了方块世界
  • 黑色盛宴

    黑色盛宴

    有些东西以正常人的眼光很难去理解,也很难给出一个客观的评价。但在某些方面,一个思维异常的人并不是神经病,也不是疯子,他只是有着一些很独特的想法。有些事你可以隐藏,可以逃避,但终有一天你迟早要面对自己内心的那份黑暗,那份黑色的盛宴。
  • 凌风乱雪

    凌风乱雪

    惟天地万物父母,惟人万物之灵,天佑下民,作以荣,天戒下民,作以罚。可,何为天?何以荣?何以罚?余欲取天而代之,了一段金玉木石之缘。然为欢几何,又为几何欢,此时也,命也!不若凌风乱雪,寻一个真我矣!喜爱这本书的书友,可以加群:421268250。
  • 一鸣惊云

    一鸣惊云

    她本是九重天上高贵的凤凰尊者,却因一场巨大的阴谋被推落轮回台,转是为人。却又因肉体不凡,惹来灭族之祸。诺大的家族,唯剩她一人......被路过的玉山掌门人救下,拜师,学术,开始了漫长的寻仇之路......原本冷情的师傅,竟是热心肠!?对她疼爱极致的师姐却是恨她入骨!?对于师徒恋违伦道,她该何去何从?......