登陆注册
14723500000025

第25章

LADY CICELY. I don't understand the expression.

BRASSBOUND. I mean--

LADY CICELY. I'm afraid we haven't time to go into what you mean before lunch. I want to speak to you about your future. May I?

BRASSBOUND (darkening a little, but politely). Sit down. (She sits down. So does he.)LADY CICELY. What are your plans?

BRASSBOUND. I have no plans. You will hear a gun fired in the harbor presently. That will mean that the Thanksgiving's anchor's weighed and that she is waiting for her captain to put out to sea.

And her captain doesn't know now whether to turn her head north or south.

LADY CICELY. Why not north for England?

BRASSBOUND. Why not south for the Pole?

LADY CICELY. But you must do something with yourself.

BRASSBOUND (settling himself with his fists and elbows weightily on the table and looking straight and powerfully at her). Look you: when you and I first met, I was a man with a purpose. I stood alone: I saddled no friend, woman or man, with that purpose, because it was against law, against religion, against my own credit and safety. But I believed in it; and I stood alone for it, as a man should stand for his belief, against law and religion as much as against wickedness and selfishness. Whatever I may be, Iam none of your fairweather sailors that'll do nothing for their creed but go to Heaven for it. I was ready to go to hell for mine.

Perhaps you don't understand that.

LADY CICELY. Oh bless you, yes. It's so very like a certain sort of man.

BRASSBOUND. I daresay but I've not met many of that sort. Anyhow, that was what I was like. I don't say I was happy in it; but Iwasn't unhappy, because I wasn't drifting. I was steering a course and had work in hand. Give a man health and a course to steer; and he'll never stop to trouble about whether he's happy or not.

LADY CICELY. Sometimes he won't even stop to trouble about whether other people are happy or not.

BRASBIiOUND. I don't deny that: nothing makes a man so selfish as work. But I was not self-seeking: it seemed to me that I had put justice above self. I tell you life meant something to me then. Do you see that dirty little bundle of scraps of paper?

LADY CICELY. What are they?

BRASSBOUND. Accounts cut out of newspapers. Speeches made by my uncle at charitable dinners, or sentencing men to death--pious, highminded speeches by a man who was to me a thief and a murderer!

To my mind they were more weighty, more momentous, better revelations of the wickedness of law and respectability than the book of the prophet Amos. What are they now? (He quietly tears the newspaper cuttings into little fragments and throws them away, looking fixedly at her meanwhile.)LADY CICELY. Well, that's a comfort, at all events.

BRASSBOUND. Yes; but it's a part of my life gone: YOUR doing, remember. What have I left? See here! (He take up the letters) the letters my uncle wrote to my mother, with her comments on their cold drawn insolence, their treachery and cruelty. And the piteous letters she wrote to him later on, returned unopened. Must they go too?

LADY CICELY (uneasily). I can't ask you to destroy your mother's letters.

BRASSBOUND. Why not, now that you have taken the meaning out of them? (He tears them.) Is that a comfort too?

LADY CICELY. It's a little sad; but perhaps it is best so.

BRASSBOOND. That leaves one relic: her portrait. (He plucks the photograph out of its cheap case.)LADY CICELY (with vivid curiosity). Oh, let me see. (He hands it to her. Before she can control herself, her expression changes to one of unmistakable disappointment and repulsion.)BRASSBOUND (with a single sardonic cachinnation). Ha! You expected something better than that. Well, you're right. Her face does not look well opposite yours.

LADY CICELY (distressed). I said nothing.

BRASSSOUND. What could you say? (He takes back the portrait: she relinquishes it without a word. He looks at it; shakes his head;and takes it quietly between his finger and thumb to tear it.)LADY CICELY (staying his hand). Oh, not your mother's picture!

BRASSBOUND. If that were your picture, would you like your son to keep it for younger and better women to see?

LADY CICELY (releasing his hand). Oh, you are dreadful! Tear it, tear it. (She covers her eyes for a moment to shut out the sight.)BRASSBOUND (tearing it quietly). You killed her for me that day in the castle; and I am better without her. (He throws away the fragments.) Now everything is gone. You have taken the old meaning out of my life; but you have put no new meaning into it. I can see that you have some clue to the world that makes all its difficulties easy for you; but I'm not clever enough to seize it.

You've lamed me by showing me that I take life the wrong way when I'm left to myself.

LADY CICELY. Oh no. Why do you say that?

BRASSBOUND. What else can I say? See what I've done! My uncle is no worse a man than myself--better, most likely; for he has a better head and a higher place. Well, I took him for a villain out of a storybook. My mother would have opened anybody else's eyes:

she shut mine. I'm a stupider man than Brandyfaced Jack even; for he got his romantic nonsense out of his penny numbers and such like trash; but I got just the same nonsense out of life and experience. (Shaking his head) It was vulgar--VULGAR. I see that now; for you've opened my eyes to the past; but what good is that for the future? What am I to do? Where am I to go?

LADY CICELY. It's quite simple. Do whatever you like. That's what I always do.

同类推荐
热门推荐
  • 莫奈艺术书简

    莫奈艺术书简

    这本《莫奈艺术书简》由克劳德·莫奈著,张恒译。克劳德·莫奈是法国画家,印象派代表人物和创始人之一。他率先在户外作画,在光与影的舞台上灵活地跳舞。他热爱城市的天际线,喜欢房屋在晴空下呈现的灰白色块;他喜欢马路上奔走、忙碌、短打装束的行人,他喜欢赛马场,贵族们前呼后拥的驾车出游;他喜欢我们的女士,喜欢她们的遮阳伞、手套,她们的服饰装束,甚至她们的假发套和搽面香粉……
  • 灵悦无双:魔妃五小姐

    灵悦无双:魔妃五小姐

    她,一代天骄,最终被自己信赖的人结束了性命;她,寒府最无用的五小姐,被亲姐妹虐待致死。一行穿越,她誓不懦弱:虐渣男,打小三,神兽快到碗里来,血刹傲娇,伙伴至亲,修罗王就是本宝宝也~邪王无赖纠缠她,三个字——请走开。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 荏苒青春有谁伴

    荏苒青春有谁伴

    在那个单纯轻松,可以躺在草地上晒太阳,听风随意泡妞的年华里,是否有我们一生难以忘却的回忆
  • 黑色天辰

    黑色天辰

    未来你猜得到吗?这里应有尽有.它们来袭时.只有拼搏.没有后退.瞳术,元术,体术,幻术,秘术,这就是你的力量。创建‘暗骑团’只为保护你一路过关斩将,获取神之传承,踏上巅峰,依然只为保护你
  • 蚀骨宠爱:BOSS太凶猛

    蚀骨宠爱:BOSS太凶猛

    一晚错误的旖旎与**,让他食髓知味,从此不眠不休求合体!都说他生性薄凉没有长性,却独独宠她至深。可她心里清楚,他所眷恋的,只是她的身体。他的心里有个人,真正让他爱入骨髓~~~意外怀孕,她求他,至少让她留下孩子。可他说:打掉。她笑着转身,他对那个女人用情至深,却对她残忍至此......当她消失不见,他方惊觉,她早已烙在脉络深处,成为他的心尖宠!
  • 守护甜心之血梦残梦

    守护甜心之血梦残梦

    "当年你用这双眼睛赶我走的,用这双手杀我亲人,又用这张嘴巴辱没我灵魂。我回来了,我来报仇了!让你看着我怎么夺走你的一切!″梦逆袭
  • 最强护花高手

    最强护花高手

    家族惨遭巨变,一夜之间在上京甚至整个华夏除名,父母双亲下落不明,白飞在逃出生天后得高人收留,学习古武,学艺有成后,他回到都市,揪出三年前事件的幕后黑手,更被校花警花缠上……
  • 神转九重天

    神转九重天

    当初,伏羲等人战胜蚩尤,分为魔与天两界。古时,蚩尤影响着这个历史,魔与天便开始慢慢的分割。现在,消失在历史中的天帝再次出现,而我们的主角……却被扔进井里……
  • 夫如东海

    夫如东海

    身为顾家的么女,顾云哓爹不疼,娘不爱,兄长偏心,长姐忽视。她以为日子就这么平平凡凡的过去,会被爹爹配给一个普通的人家,相夫教子,毫无波澜地度过此生。谁知道萧太傅一句戏言,顾云哓被他的海东青选中,成为了太傅夫人。这可捅了马蜂窝,谁不知道萧太傅是顾云哓长姐的心上人?顾云哓从来不争,那是觉得没必要。但是欺负到她头上来,要抢自己的男人,害自己的性命,就绝不会有半点退缩和妥协!