登陆注册
14723500000014

第14章

LADY CICELY. No: I don't suppose you even knew it was torn. Some men are BORN untidy. You cannot very well receive Sidi el--what's his name?--with your sleeve half out.

BRASSBOUND (disconcerted). I--I don't know how it got torn.

LADY CICELY. You should not get virtuously indignant with people.

It bursts clothes more than anything else, Mr. Hallam.

BRASSBOUND (flushing, quickly). I beg you will not call me Mr.

Hallam. I hate the name.

LADY CICELY. Black Paquito is your pet name, isn't it?

BRASSBOUND (huffily). I am not usually called so to my face.

LADY CICELY (turning the coat a little). I'm so sorry. (She takes another piece of thread and puts it into her needle, looking placidly and reflectively upward meanwhile.) Do you know, You are wonderfully like your uncle.

BRASSBOUND. Damnation!

LADY CICELY. Eh?

BRASSBOUND. If I thought my veins contained a drop of his black blood, I would drain them empty with my knife. I have no relations. I had a mother: that was all.

LADY CICELY (unconvinced) I daresay you have your mother's complexion. But didn't you notice Sir Howard's temper, his doggedness, his high spirit: above all, his belief in ruling people by force, as you rule your men; and in revenge and punishment, just as you want to revenge your mother? Didn't you recognize yourself in that?

BRASSBOUND (startled). Myself!--in that!

LADY CECILY (returning to the tailoring question as if her last remark were of no consequence whatever). Did this sleeve catch you at all under the arm? Perhaps I had better make it a little easier for you.

BRASSBOUND (irritably). Let my coat alone. It will do very well as it is. Put it down.

LADY CICIELY. Oh, don't ask me to sit doing nothing. It bores me so.

BRASSBOUND. In Heaven's name then, do what you like! Only don't worry me with it.

LADY CICELY. I'm so sorry. All the Hallams are irritable.

BRASSBOUND (penning up his fury with difficulty). As I have already said, that remark has no application to me.

LADY CICELY (resuming her stitching). That's so funny! They all hate to be told that they are like one another.

BRASSBOUND (with the beginnings of despair in his voice). Why did you come here? My trap was laid for him, not for you. Do you know the danger you are in?

LADY CICELY. There's always a danger of something or other. Do you think it's worth bothering about?

BRASSBOUND (scolding her). Do I THINK! Do you think my coat's worth mending?

LADY CICELY (prosaically). Oh yes: it's not so far gone as that.

BRASSBOUND. Have you any feeling? Or are you a fool?

LADY CICELY. I'm afraid I'm a dreadful fool. But I can't help it.

I was made so, I suppose.

BRASSBOUND. Perhaps you don't realize that your friend my good uncle will be pretty fortunate if he is allowed to live out his life as a slave with a set of chains on him?

LADY CICELY. Oh, I don't know about that, Mr. H--I mean Captain Brassbound. Men are always thinking that they are going to do something grandly wicked to their enemies; but when it comes to the point, really bad men are just as rare as really good ones.

BRASSBOUND. You forget that I am like my uncle, according to you.

Have you any doubt as to the reality of HIS badness?

LADY CICELY. Bless me! your uncle Howard is one of the most harmless of men--much nicer than most professional people. Of course he does dreadful things as a judge; but then if you take a man and pay him 5,000 pounds a year to be wicked, and praise him for it, and have policemen and courts and laws and juries to drive him into it so that he can't help doing it, what can you expect?

Sir Howard's all right when he's left to himself. We caught a burglar one night at Waynflete when he was staying with us; and Iinsisted on his locking the poor man up until the police came, in a room with a window opening on the lawn. The man came back next day and said he must return to a life of crime unless I gave him a job in the garden; and I did. It was much more sensible than giving him ten years penal servitude: Howard admitted it. So you see he's not a bit bad really.

BRASSBOUND. He had a fellow feeling for a thief, knowing he was a thief himself. Do you forget that he sent my mother to prison?

LADY CICELY (softly). Were you very fond of your poor mother, and always very good to her?

BRASSBOUND (rather taken aback). I was not worse than other sons, I suppose.

LADY CICELY (opening her eyes very widely). Oh! Was THAT all?

BRASSBOUND (exculpating himself, full of gloomy remembrances). You don't understand. It was not always possible to be very tender with my mother. She had unfortunatly a very violent temper; and she--she--LADY CICELY. Yes: so you told Howard. (With genuine pity for him)You must have had a very unhappy childhood.

BRASSBOUND (grimily). Hell. That was what my childhood was. Hell.

LADY CICELY. Do you think she would really have killed Howard, as she threatened, if he hadn't sent her to prison?

BRASSBOUND (breaking out again, with a growing sense of being morally trapped). What if she did? Why did he rob her? Why did he not help her to get the estate, as he got it for himself afterwards?

LADY CICELY. He says he couldn't, you know. But perhaps the real reason was that he didn't like her. You know, don't you, that if you don't like people you think of all the reasons for not helping them, and if you like them you think of all the opposite reasons.

BRASSBOUND. But his duty as a brother!

LADY CICELY. Are you going to do your duty as a nephew?

BRASSBOUND. Don't quibble with me. I am going to do my duty as a son; and you know it.

LADY CICELY. But I should have thought that the time for that was in your mother's lifetime, when you could have been kind and forbearing with her. Hurting your uncle won't do her any good, you know.

BRASSBOUND. It will teach other scoundrels to respect widows and orphans. Do you forget that there is such a thing as justice?

LADY CICELY (gaily shaking out the finished coat). Oh, if you are going to dress yourself in ermine and call yourself Justice, Igive you up. You are just your uncle over again; only he gets ?,000 a year for it, and you do it for nothing.

同类推荐
  • 花栽二首

    花栽二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚顶瑜伽经十八会指归

    金刚顶瑜伽经十八会指归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宝觉祖心禅师语录

    宝觉祖心禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鬼问目连经

    鬼问目连经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Brethren

    The Brethren

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 回到妖界当教师

    回到妖界当教师

    苏飞,这个和妇女用品同名的家伙从未觉得自己有什么异于常人的地方,除了自己的尾巴骨从小就比较突出之外,再也没有什么了,可是大学刚毕业的他,却收到了妖怪的邀请,请他回去当一名光荣的妖怪教师,而且还说他就是个妖。邀请是这么说的,身为一名妖,就要有作妖的觉悟,回来教小妖怪,福利好薪水高还包吃住,为反攻人界打下坚实基础。苏飞决定去试试,不过刚去第一天苏飞就决定留下来了,因为妖怪界里面,男妖怪都很丑,女妖怪都很漂亮。。。。。。
  • 废后重生之幽幽清宫

    废后重生之幽幽清宫

    她从草原来,入主天下最雄伟的宫殿,嫁给最有权势的男人。然而迎接她的不是宠爱,而是无情地冷落,草原上最美的明珠没有了呵护,也只能湮没在这幽幽深宫里。博尔济吉特·孟古青、爱新觉罗·福临,重来一世,她依旧无法摆脱入宫的命运,既然来了,那么她自然是·····以德报德,以怨报怨!
  • 亲家,别闹了

    亲家,别闹了

    “还我儿来!”“亲家,别闹了,吾儿正被令郎罚跪搓衣板呢!”“还我闺女!”“亲家,您先别闹了,您的小外孙正睡觉呢!”
  • 盗墓笔记之再就传奇

    盗墓笔记之再就传奇

    我,是九门之后。命运的齿轮,人心的回测,何处是彼岸?雪纷纷,人无踪,青铜门开,齿轮转起,这一战,必须赢!他,是张家之后。离奇身世,迷茫人生,无尽无头,空无一人的阴暗,生命中唯一的烛火,这一战,不再放手。
  • 霸道王子恋上甜美小丫头

    霸道王子恋上甜美小丫头

    “喂,你在哪儿?”“马上回来接我”他对她宠爱之至极,两个青梅竹马会终成眷属吗?敬请期待。
  • 相约千年

    相约千年

    是什么样的身份让他觉得“我这条命从来都是不属于自己的,也从来由不得自己。”“死了好啊,不是可以摆脱这灵霄门弟子的身份和条条约束了吗?其实我蛮期待来世的生活,这样的惩罚真是成全了我”又是什么样的困境让她无惧生死,缘生缘灭,他和她能否兑现千年约定?
  • 医道兵王

    医道兵王

    他是兵王,又医术超群,他坚毅狠厉,而又风趣幽默,可以护美于都市,亦可拼搏在战场,同时还可以医统天下,他就是杨龙,兵王医王于一体。
  • 幻世宿缘

    幻世宿缘

    梦回馨儿~安逸环境下成长的幻水族三公主,身体隐藏着不为人知的秘密;皇圣夜~黑暗的代言人,神秘的未知身份是最大的诱惑;龙云月~龙族皇子,天赋异禀。在谜团渐渐揭开帷幕时又将迎来怎样的人生......
  • 京东的秘密

    京东的秘密

    本书不仅真实记录了一位商界领袖的创业传奇,更完整呈现了一个电商企业的快速发展过程,为我们展现了一幅波澜壮阔的互联网经济大时代的画卷。揭开众多新闻事件的台前幕后,亲历互联网时代的巨大变革,翻开这本书,让我们走进刘强东,一起遇见真相。
  • 浮生辞:长相忆

    浮生辞:长相忆

    她本是一个21世纪的普通女孩却因为一场车祸,命丧黄泉。一个奇怪的人送的奇怪的手镯,将她带到两千多年前。将军世家嫡女?耿直大哥奇葩二哥?傲娇怪师父?性子直爽好闺蜜?面瘫小跟班?哈哈,都到我的碗里来!不好好在咸阳城里作威作福都对不起这么高的配置!仿佛在冥冥之中他们两人的命运紧紧缠绕在了一起。他,生性凉薄,本无所求,却遇上了她“她是我人生中出现的第一缕光辉,我的救赎。”“她,我逃不掉了,至少今生是。”“他就是一个腹黑无耻邪恶傲娇的大坏蛋!”总之,这就是一个强与更强的两个人之间的追逐。1对1身心绝对干净,绝对正宗!记得给好评哦~亲~