登陆注册
14722400000008

第8章

Alexandria. A hall on the first floor of the Palace, ending in a loggia approached by two steps. Through the arches of the loggia the Mediterranean can be seen, bright in the morning sun. The clean lofty walls, painted with a procession of the Egyptian theocracy, presented in profile as flat ornament, and the absence of mirrors, sham perspectives, stuffy upholstery and textiles, make the place handsome, wholesome, simple and cool, or, as a rich English manufacturer would express it, poor, bare, ridiculous and unhomely. For Tottenham Court Road civilization is to this Egyptian civilization as glass bead and tattoo civilization is to Tottenham Court Road.

The young king Ptolemy Dionysus (aged ten) is at the top of the steps, on his way in through the loggia, led by his guardian Pothinus, who has him by the hand. The court is assembled to receive him. It is made up of men and women (some of the women being officials) of various complexions and races, mostly Egyptian; some of them, comparatively fair, from lower Egypt;some, much darker, from upper Egypt; with a few Greeks and Jews.

Prominent in a group on Ptolemy's right hand is Theodotus, Ptolemy's tutor. Another group, on Ptolemy's left, is headed by Achillas, the general of Ptolemy's troops. Theodotus is a little old man, whose features are as cramped and wizened as his limbs, except his tall straight forehead, which occupies more space than all the rest of his face. He maintains an air of magpie keenness and profundity, listening to what the others say with the sarcastic vigilance of a philosopher listening to the exercises of his disciples. Achillas is a tall handsome man of thirty-five, with a fine black beard curled like the coat of a poodle.

Apparently not a clever man, but distinguished and dignified.

Pothinus is a vigorous man of fifty, a eunuch, passionate, energetic and quick witted, but of common mind and character;impatient and unable to control his temper. He has fine tawny hair, like fur. Ptolemy, the King, looks much older than an English boy of ten; but he has the childish air, the habit of being in leading strings, the mixture of impotence and petulance, the appearance of being excessively washed, combed and dressed by other hands, which is exhibited by court-bred princes of all ages.

All receive the King with reverences. He comes down the steps to a chair of state which stands a little to his right, the only seat in the hall. Taking his place before it, he looks nervously for instructions to Pothinus, who places himself at his left hand.

POTHINUS. The King of Egypt has a word to speak.

THEODOTUS (in a squeak which he makes impressive by sheer self-opinionativeness). Peace for the King's word!

PTOLEMY (without any vocal inflexions: he is evidently repeating a lesson). Take notice of this all of you. I am the firstborn son of Auletes the Flute Blower who was your King. My sister Berenice drove him from his throne and reigned in his stead but--but (he hesitates)--POTHINUS (stealthily prompting).--but the gods would not suffer--PTOLEMY. Yes--the gods would not suffer--not suffer (he stops;then, crestfallen) I forget what the gods would not suffer.

THEODOTUS. Let Pothinus, the King's guardian, speak for the King.

POTHINUS (suppressing his impatience with difficulty). The King wished to say that the gods would not suffer the impiety of his sister to go unpunished.

PTOLEMY (hastily). Yes: I remember the rest of it. (He resumes his monotone). Therefore the gods sent a stranger, one Mark Antony, a Roman captain of horsemen, across the sands of the desert and he set my father again upon the throne. And my father took Berenice my sister and struck her head off. And now that my father is dead yet another of his daughters, my sister Cleopatra, would snatch the kingdom from me and reign in my place. But the gods would not suffer (Pothinus coughs admonitorily)--the gods--the gods would not suffer--

POTHINUS (prompting).--will not maintain--PTOLEMY. Oh yes--will not maintain such iniquity, they will give her head to the axe even as her sister's. But with the help of the witch Ftatateeta she hath cast a spell on the Roman Julius Caesar to make him uphold her false pretence to rule in Egypt.

Take notice then that I will not suffer--that I will not suffer--(pettishly, to Pothinus)--What is it that I will not suffer?

POTHINUS (suddenly exploding with all the force and emphasis of political passion). The King will not suffer a foreigner to take from him the throne of our Egypt. (A shout of applause.) Tell the King, Achillas, how many soldiers and horsemen follow the Roman?

THEODOTUS. Let the King's general speak!

ACHILLAS. But two Roman legions, O King. Three thousand soldiers and scarce a thousand horsemen.

The court breaks into derisive laughter; and a great chattering begins, amid which Rufio, a Roman officer, appears in the loggia.

He is a burly, black-bearded man of middle age, very blunt, prompt and rough, with small clear eyes, and plump nose and cheeks, which, however, like the rest of his flesh, are in ironhard condition.

RUFIO (from the steps). Peace, ho! (The laughter and chatter cease abruptly.) Caesar approaches.

THEODOTUS (with much presence of mind). The King permits the Roman commander to enter!

Caesar, plainly dressed, but, wearing an oak wreath to conceal his baldness, enters from, the loggia, attended by Britannus, his secretary, a Briton, about forty, tall, solemn, and already slightly bald, with a heavy, drooping, hazel-colored moustache trained so as to lose its ends in a pair of trim whiskers. He is carefully dressed in blue, with portfolio, inkhorn, and reed pen at his girdle. His serious air and sense of the importance of the business in hand is in marked contrast to the kindly interest of Caesar, who looks at the scene, which is new to him, with the frank curiosity of a child, and then turns to the King's chair: Britannus and Rufio posting themselves near the steps at the other side.

同类推荐
热门推荐
  • 遇萤

    遇萤

    他突然转过身来,对李萤说:“把手电筒关了吧,要省着用。”李萤抬头看了他一眼,他的眼中饱蘸着深不见底的幽邃。缓缓抬眼,可以看见深黑色的瞳仁中,不动声色的被隐藏起迷茫。从那似乎平静无澜的双眸中,折射出关切的面容。李萤把手电筒握得更紧了些。“别怕,你忘了,我是魔法师。”
  • 英雄联盟之我是九尾狐

    英雄联盟之我是九尾狐

    初入社会的小狐狸讲述女生接触LOL并且爱上LOL,从一个超级大坑慢慢练到不那么那么的坑!游戏从来不是男生的专利,女生也有着许许多多的游戏迷,我们女生玩游戏也不全都是坑!
  • 创世青莲之轮回

    创世青莲之轮回

    万年前,他们夫妻同是远古大神,因有违天道被众神算计,导致妻子身死,为寻得爱妻,他不惜耗尽修为,只为穿越轮回到万年之后找到自己的妻子。万年后,毫无修为的他该如何在这灵气匮乏的世界生存!记忆缺失的他又该怎样才能记起自己的使命!他又该如何才能寻得美人归!如今的世界,儒道佛立鼎中原,更有妖魔蠢蠢欲动,为了找到爱人,为了保护爱人,他只能向前、向前、再向前,变强、变强、再变强!佛挡杀佛,魔挡杀魔!废材得道!众神皆惧!
  • 忍耐,等待

    忍耐,等待

    男儿立身天地之间,必经历四季变化,生老病死。必经历人情冷暖,世态炎凉,必经历世事变化,万千莫测,必面对万千天灾人祸,必面对阎罗魔刹,心魔魔障。男儿立身天地之间,面对万千劫难,顶一身正气,走人间,地狱,天堂,走雨雪风刀,人心险恶,走魔障重重,从不放弃!!!
  • 堕落蝶刹

    堕落蝶刹

    花开花落花成空,缘聚缘散缘以终,任桃花更经细雨,亦不愿寒夜来风,花落红,风尘中,寂夜划过葬花冢,闲庭漫步香溢浓,一屡忧愁上心瞳,风云动,天作弄。
  • 道天印

    道天印

    爱贪小便宜,这不是俺滴错,谁让俺穷呢。呀呀呀,这是俺捡滴,谁看见这是你掉的了,上面又没写你的名字,就算写了俺也不知道这就是你,叫这个的多了去了,谁能确定就是你滴?这下麻烦大了,这可不是小便宜,这是功法?修真功法?哈哈哈,这世上竟然还有人信这个。。。俺不是无赖,俺是修真者!道可道,道非道,道亦道,道不可道!
  • 强势宠爱:席先生请自重!

    强势宠爱:席先生请自重!

    拜他姑姑所赐,她被迫送到国外。七年,让她一个人在陌生的国度中挣扎。直到一份合约迫使她不得不回国签订,只要签订完合同,她就可以永远离开这片故土。她跟他斗智斗勇却每每战败,忍无可忍去找他谈判,“席总,就当我求你把这合同签了行不行?”他却只回了一句,“容总,我把合同签了你不走行不行?”
  • 云族圣女

    云族圣女

    最最古老的神族——云族,一夕之间,被满门抄斩,仅剩下一个云族最小的圣女,云裳依。被长老以最后之力,传送到了云起国度,她要复仇,要整个黄氏神族——不得好死!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 系统之武道苍穹

    系统之武道苍穹

    地球小子秦亦凡携逆天“源武系统”降临修仙界,独创武道一脉!在这个黑暗的修仙界中,使武者的威名声名远播,战斗于天下,武道的境界:后天,先天,武魂,武宗...仙道的境界:练气,筑基,金丹,元婴...,本书QQ号:865793401有疑惑或者有问题的可以加我!PS:作者QQ1196644947,(新书(人道御天)已经发布,搜索书名,或者搜索笔名:御树凌风,你就可以找到新书,绝对更好看!已有完本170W.人品所在,保证不太监!)