登陆注册
14722400000007

第7章

(Ftatateeta rises with stooped head, and moves backwards towards the door. Cleopatra watches her submission eagerly, almost clapping her hands, which are trembling. Suddenly she cries) Give me something to beat her with. (She snatches a snake-skin from the throne and dashes after Ftatateeta, whirling it like a scourge in the air. Caesar makes a bound and manages to catch her and hold her while Ftatateeta escapes.)CAESAR. You scratch, kitten, do you?

CLEOPATRA (breaking from him). I will beat somebody. I will beat him. (She attacks the slave.) There, there, there! (The slave flies for his life up the corridor and vanishes. She throws the snake-skin away and jumps on the step of the throne with her arms waving, crying) I am a real Queen at last--a real, real Queen!

Cleopatra the Queen! (Caesar shakes his head dubiously, the advantage of the change seeming open to question from the point of view of the general welfare of Egypt. She turns and looks at him exultantly. Then she jumps down from the step, runs to him, and flings her arms round him rapturously, crying) Oh, I love you for making me a Queen.

CAESAR. But queens love only kings.

CLEOPATRA. I will make all the men I love kings. I will make you a king. I will have many young kings, with round, strong arms;and when I am tired of them I will whip them to death; but you shall always be my king: my nice, kind, wise, proud old king.

CAESAR. Oh, my wrinkles, my wrinkles! And my child's heart! You will be the most dangerous of all Caesar's conguests.

CLEOPATRA (appalled). Caesar! I forgot Caesar. (Anxiously) You will tell him that I am a Queen, will you not? a real Queen.

Listen! (stealthily coaxing him) let us run away and hide until Caesar is gone.

CAESAR. If you fear Caesar, you are no true Queen; and though you were to hide beneath a pyramid, he would go straight to it and lift it with one hand. And then--! (He chops his teeth together.)CLEOPATRA (trembling). Oh!

CAESAR. Be afraid if you dare. (The note of the bucina resounds again in the distance. She moans with fear. Caesar exalts in it, exclaiming) Aha! Caesar approaches the throne of Cleopatra. Come: take your place. (He takes her hand and leads her to the throne. She is too downcast to speak.) Ho, there, Teetatota. How do you call your slaves?

CLEOPATRA (spiritlessly, as she sinks on the throne and cowers there, shaking). Clap your hands.

He claps his hands. Ftatateeta returns.

CAESAR. Bring the Queen's robes, and her crown, and her women;and prepare her.

CLEOPATRA (eagerly--recovering herself a little). Yes, the Crown, Ftatateeta: I shall wear the crown.

FTATATEETA. For whom must the Queen put on her state?

CAESAR. For a citizen of Rome. A king of kings, Totateeta.

CLEOPATRA (stamping at her). How dare you ask questions? Go and do as you are told. (Ftatateeta goes out with a grim smile.

Cleopatra goes on eagerly, to Caesar) Caesar will know that I am a Queen when he sees my crown and robes, will he not?

CAESAR. No. How shall he know that you are not a slave dressed up in the Queen's ornaments?

CLEOPATRA. You must tell him.

CAESAR. He will not ask me. He will know Cleopatra by her pride, her courage, her majesty, and her beauty. (She looks very doubtful.) Are you trembling?

CLEOPATRA (shivering with dread). No, I--I--(in a very sickly voice) No.

Ftatateeta and three women come in with the regalia.

FTATATEETA. Of all the Queen's women, these three alone are left.

The rest are fled. (They begin to deck Cleopatra, who submits, pale and motionless.)CAESAR. Good, good. Three are enough. Poor Caesar generally has to dress himself.

FTATATEETA (contemptuously). The Queen of Egypt is not a Roman barbarian. (To Cleopatra) Be brave, my nursling. Hold up your head before this stranger.

CAESAR (admiring Cleopatra, and placing the crown on her head).

Is it sweet or bitter to be a Queen, Cleopatra?

CLEOPATRA. Bitter.

CAESAR. Cast out fear; and you will conquer Caesar. Tota: are the Romans at hand?

FTATATEETA. They are at hand; and the guard has fled.

THE WOMEN (wailing subduedly). Woe to us!

The Nubian comes running down the hall.

NUBIAN. The Romans are in the courtyard. (He bolts through the door. With a shriek, the women fly after him. Ftatateeta's jaw expresses savage resolution: she does not budge. Cleopatra can hardly restrain herself from following them. Caesar grips her wrist, and looks steadfastly at her. She stands like a martyr.)CAESAR. The Queen must face Caesar alone. Answer "So be it."CLEOPATRA (white). So be it.

CAESAR (releasing her). Good.

A tramp and tumult of armed men is heard. Cleopatra's terror increases. The bucina sounds close at hand, followed by a formidable clangor of trumpets. This is too much for Cleopatra:

she utters a cry and darts towards the door. Ftatateeta stops her ruthlessly.

FTATATEETA. You are my nursling. You have said "So be it"; and if you die for it, you must make the Queen's word good. (She hands Cleopatra to Caesar, who takes her back, almost beside herself with apprehension, to the throne.)CAESAR. Now, if you quail--! (He seats himself on the throne.)She stands on the step, all but unconscious, waiting for death.

The Roman soldiers troop in tumultuously through the corridor, headed by their ensign with his eagle, and their bucinator, a burly fellow with his instrument coiled round his body, its brazen bell shaped like the head of a howling wolf. When they reach the transept, they stare in amazement at the throne; dress into ordered rank opposite it; draw their swords and lift them in the air with a shout of HAIL CAESAR. Cleopatra turns and stares wildly at Caesar; grasps the situation; and, with a great sob of relief, falls into his arms.

同类推荐
  • 士昏礼

    士昏礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道林寺

    道林寺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 忆钓舟

    忆钓舟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅苑蒙求拾遗

    禅苑蒙求拾遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清太上玉清隐书灭魔神慧高玄真经

    上清太上玉清隐书灭魔神慧高玄真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 针灸甲乙经

    针灸甲乙经

    全书共分12卷128篇,全面概括了针灸史、脏腑经络、病因病理、俞穴、刺灸临床治疗各个方面,是一部既有系统理论又有丰富宝贵临床经验的精华。
  • 早安,男神大人!

    早安,男神大人!

    全民男神池长宇突然出现在S国的翻译局,说他被翻译局的人睡了!像是抓壮丁一样将她从人群中拖出来,强行拉到民政局拍了照盖了章。婚后,他的高冷欺压她于无形,对她步步紧逼,终于她忍无可忍指着他鼻子,“从今天起我上你下不准你再欺压我!”他一脸冷峻,慢慢解开衣扣,“老婆,随意。”
  • 网游英雄路

    网游英雄路

    一个乱世出英雄的年代一段英雄的成长历程在这里会出现中国历朝的英雄人物在这里会有金戈铁马,尔虞我诈在这里有战场的残酷,也有情场的柔情新手写作,期待大家的捧场,不足之处也请不吝指教....每天可以有两更,动力足够我也会爆发一下哦。
  • 逆光·元年

    逆光·元年

    仙女棒画一个心,爱得流光溢彩。太妃糖加巧克力,甜到天旋地转。你曾陪我买金鱼,我送你一只小“维尼”熊。你说我的笑声就像夏天的烟火喧嚣又灿烂,我喜欢你用微翘的鼻子轻轻磨蹭我的双颊。我们靠在一起呢喃细语翻看第一年的笔记。还有很多很多……也是这个仲夏夜,我们种下一个秘密,约定来年还要在一起,看它开出怎样的甜蜜。
  • 杀手王妃本倾城

    杀手王妃本倾城

    某女乃是一名杀手,王牌杀手擅毒擅医,攻于心计,一朝穿越成为相府嫡女,发现左脸颊上的一块耀眼的疤痕,“哼!这相府还有多少见不得人的事?”虽为嫡女但却不受人待见,“这伤并不难治,但我却要留着!”重新贴上伤疤,“哟!哪家女子竟有如此倾城之姿!”
  • 游侠仙路

    游侠仙路

    侠之大者,为国为民。讲述一个来历不明的孤儿如何成长成顶天立地的男儿。
  • 重生之灼华

    重生之灼华

    她是佣兵之王,杀伐果断,半生英名,却惨遭仇人毒手。怎料祸患遗千年,她不但没死,还重生在一个大学生身上。上天让她重活一次,她一定会将那个背后的强大组织揪出来,解开所有谜团。他找了几十年的女孩终于出现了,可是她却不记得所有的事情,而且变得像个陌生人一样。可即使她对他再怎么冷淡他也愿意为她付出自己的一切。他爱以前可爱动人的她,却也更爱现在冷淡无情的她。(弃坑)
  • 女神总裁的保镖

    女神总裁的保镖

    昔日的佣兵之王归隐都市当起了一名小保镖,虽然他已经拥有了一个风情万种的情人,一个警花女友,一个萝莉妹子,但却还要娶一个冰山女神当老婆!且看最牛小保安如何坐拥群美,纵横都市!
  • 校花贴身魔王

    校花贴身魔王

    一个魔王在都市的崛起之路,看他如何泡尽天下妹子,成就一代魔王。
  • 大天使王传说

    大天使王传说

    在这个国度,人人都是天使,他们靠翅膀飞翔,他们修炼阵法,他们努力保卫自己的国家。十万年前的一场大劫,大天使王神秘失踪,十万年后的今天,一群怀揣梦想的少年天使们开始了他们的人生旅程。是劫难,亦是历练,且看他们将如何提升自我,成为英雄。