登陆注册
14722400000023

第23章

Cleopatra's sousing in the east harbor of Alexandria was in October 48 B. C. In March 47 she is passing the afternoon in her boudoir in the palace, among a bevy of her ladies, listening to a slave girl who is playing the harp in the middle of the room.

The harpist's master, an old musician, with a lined face, prominent brows, white beard, moustache and eyebrows twisted and horned at the ends, and a consciously keen and pretentious expression, is squatting on the floor close to her on her right, watching her performance. Ftatateeta is in attendance near the door, in front of a group of female slaves. Except the harp player all are seated: Cleopatra in a chair opposite the door on the other side of the room; the rest on the ground. Cleopatra's ladies are all young, the most conspicuous being Charmian and Iras, her favorites. Charmian is a hatchet faced, terra cotta colored little goblin, swift in her movements, and neatly finished at the hands and feet. Iras is a plump, goodnatured creature, rather fatuous, with a profusion of red hair, and a tendency to giggle on the slightest provocation.

CLEOPATRA. Can I--

FTATATEETA (insolently, to the player). Peace, thou! The Queen speaks. (The player stops.)CLEOPATRA (to the old musician). I want to learn to play the harp with my own hands. Caesar loves music. Can you teach me?

MUSICIAN. Assuredly I and no one else can teach the Queen. Have I not discovered the lost method of the ancient Egyptians, who could make a pyramid tremble by touching a bass string? All the other teachers are quacks: I have exposed them repeatedly.

CLEOPATRA. Good: you shall teach me. How long will it take?

MUSICIAN. Not very long: only four years. Your Majesty must first become proficient in the philosophy of Pythagoras.

CLEOPATRA. Has she (indicating the slave) become proficient in the philosophy of Pythagoras?

MUSICIAN. Oh, she is but a slave. She learns as a dog learns.

CLEOPATRA. Well, then, I will learn as a dog learns; for she plays better than you. You shall give me a lesson every day for a fortnight. (The musician hastily scrambles to his feet and bows profoundly.) After that, whenever I strike a false note you shall be flogged; and if I strike so many that there is not time to flog you, you shall be thrown into the Nile to feed the crocodiles.

Give the girl a piece of gold; and send them away.

MUSICIAN (much taken aback). But true art will not be thus forced.

FTATATEETA (pushing him out). What is this? Answering the Queen, forsooth. Out with you.

He is pushed out by Ftatateeta, the girl following with her harp, amid the laughter of the ladies and slaves.

CLEOPATRA. Now, can any of you amuse me? Have you any stories or any news?

IRAS. Ftatateeta--

CLEOPATRA. Oh, Ftatateeta, Ftatateeta, always Ftatateeta. Some new tale to set me against her.

IRAS. No: this time Ftatateeta has been virtuous. (All the ladies laugh--not the slaves.) Pothinus has been trying to bribe her to let him speak with you.

CLEOPATRA (wrathfully). Ha! You all sell audiences with me, as if I saw whom you please, and not whom I please. I should like to know how much of her gold piece that harp girl will have to give up before she leaves the palace.

IRAS. We can easily find out that for you.

The ladies laugh.

CLEOPATRA (frowning). You laugh; but take care, take care. I will find out some day how to make myself served as Caesar is served.

CHARMIAN. Old hooknose! (They laugh again.)CLEOPATRA (revolted). Silence. Charmian: do not you be a silly little Egyptian fool. Do you know why I allow you all to chatter impertinently just as you please, instead of treating you as Ftatateeta would treat you if she were Queen?

CHARMIAN. Because you try to imitate Caesar in everything; and he lets everybody say what they please to him.

CLEOPATRA. No; but because I asked him one day why he did so; and he said "Let your women talk; and you will learn something from them." What have I to learn from them? I said. "What they ARE,"said he; and oh! you should have seen his eye as he said it. You would have curled up, you shallow things. (They laugh. She turns fiercely on Iras) At whom are you laughing--at me or at Caesar?

IRAS. At Caesar.

CLEOPATRA. If you were not a fool, you would laugh at me; and if you were not a coward you would not be afraid to tell me so.

(Ftatateeta returns.) Ftatateeta: they tell me that Pothinus has offered you a bribe to admit him to my presence.

FTATATEETA (protesting). Now by my father's gods--CLEOPATRA (cutting her short despotically). Have I not told you not to deny things? You would spend the day calling your father's gods to witness to your virtues if I let you. Go take the bribe;and bring in Pothinus. (Ftatateeta is about to reply.) Don't answer me. Go.

Ftatateeta goes out; and Cleopatra rises and begins to prowl to and fro between her chair and the door, meditating. All rise and stand.

IRAS (as she reluctantly rises). Heigho! I wish Caesar were back in Rome.

CLEOPATRA (threateningly). It will be a bad day for you all when he goes. Oh, if I were not ashamed to let him see that I am as cruel at heart as my father, I would make you repent that speech!

Why do you wish him away?

CHARMIAN. He makes you so terribly prosy and serious and learned and philosophical. It is worse than being religious, at OUR ages.

(The ladies laugh.)

CLEOPATRA. Cease that endless cackling, will you. Hold your tongues.

CHARMIAN (with mock resignation). Well, well: we must try to live up to Caesar.

They laugh again. Cleopatra rages silently as she continues to prowl to and fro. Ftatateeta comes back with Pothinus, who halts on the threshold.

FTATATEETA (at the door). Pothinus craves the ear of the--CLEOPATRA. There, there: that will do: let him come in.

(She resumes her seat. All sit down except Pothinus, who advances to the middle of the room. Ftatateeta takes her former place.)Well, Pothinus: what is the latest news from your rebel friends?

POTHINUS (haughtily). I am no friend of rebellion. And a prisoner does not receive news.

CLEOPATRA. You are no more a prisoner than I am--than Caesar is.

同类推荐
  • 達朹志

    達朹志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 潜虚

    潜虚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 登祝融峰

    登祝融峰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 守宫砂

    守宫砂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 提纲释义

    提纲释义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 皇帝的道具

    皇帝的道具

    “杀我大汉子民一人,我便屠其子民万人!”“侵我大汉领土一里,我便割其领土万里!”2000种秘密道具,1000张历史名将卡片,构成诸夏霸道誓言的底气。…多智近妖的谋士,万夫莫敌的武将,以及被坑的满脸血的某人。世界欠我一个哆啦A梦,就用这本书要回来。
  • 帝炎王者

    帝炎王者

    这个大陆,力量还是太重要了我有我需要守护的东西我要寻找力量,我需要力量为了守护,他修炼了最危险的心法,他别无选择为了证明,他融合了强大的传承既然要获得力量,哪有不付出代价的道理这个大陆,才是我表演的舞台一代黑暗已经崛起,就让新的黑暗摧毁一代光明已经腐朽,就让另一代光明重建
  • 大圣天

    大圣天

    诸天万域,种族林立;天骄逐鹿,至尊争霸;太古神魔乱天地,蛮荒凶兽动山河,远古巨人啸星辰;更有人族天骄修仙炼道,上击九天之巅,下抵幽冥轮海......问苍茫大地,吾主沉浮!
  • 花酿七社

    花酿七社

    我是衾姽婳,生于万紫千红的春天,泗水浪间。听说我出生那一夜,百花齐放,一片花雨锻造了整个人间。———————————————————————巷子口新开了一家花店,装修不怎么显眼,主色系是碧蓝。没有人知道,里面的花,都是有灵性的。它们在千百年的流转中拾起了爱与勇气,酿造了整个青春。在这个盛夏,和姽婳一起,摘下一束花,就摘下了一个故事。希望这些故事,也酿过曾经的你的年华。
  • King Lear

    King Lear

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黑道少爷,丫头记性不太好

    黑道少爷,丫头记性不太好

    他们从小就见过,并且他对她一见钟情,而她却只把他当做哥哥。在相遇,他恼怒,她竟然不认识他了,连名字都不记得。她是他的,只是时间问题。男生的接近,他会把他们赶走。女生的示爱,他会残酷的拒绝。终于骗她结了婚,有了宝宝,她似乎也开始依赖他了,可是却被迫分开。。。
  • 龙纹术士

    龙纹术士

    一个少年炼金术士的奋斗历史,一头腹黑书魂的全程教唆。这是一个火药方兴未艾,妖兽与怪物依旧横行的辽阔世界,在这里,由于各种原因,人类并没有掌握纯粹意义上的“魔法”,而是研究出所谓“炼金术”。这是化学反应和人类灵魂之力所结合,发展出的一种“类魔法科技”。传说,炼金术士们掌握了这个世界的真谛,是最接近于“诸神”的人。毫无天赋的普通少年唐南,在激活了一本脾气古怪的残缺宝典后,开始为自己的炼金术士梦想而奋斗与杀戮。炼金大师文森先生说,质能必须守恒,你只要遵守这个法则,你就无所不能!
  • 我的传说之白山云市

    我的传说之白山云市

    程家的先辈家书中,记载了一个繁衍生息了上千年的古老城池!它不在世间,住的确是布衣凡人,古往今来,见者寥寥,唯有传之——白山云市!去发现它,进入它,改变它……这是使命还是宿命?家书之末,留有警语:先路福祸,后世莫错!吾事已过,尽当传说!
  • 我的大学叫英雄联盟

    我的大学叫英雄联盟

    我叫姚野,我现在住在H市念一所二本大学,因为大一上学期挂科太多,这学期发誓要好好学习,与任何游戏一刀两断。结果,我知道了一款叫做英雄联盟的游戏……
  • TFBOYS之单翼天使

    TFBOYS之单翼天使

    她,遇上了她,天,她们长得怎么那么像?后随她去北京,从而认识了三位少年与一位少女,还与儿时玩伴重逢。谁知,自己的闺蜜与自己的偶像曾经纠缠不清......八人纠缠不清,然后,她的身世慢慢浮出水面。她能否与他一起跨过这个坎,他们是与自己心仪的他(她)在一起,还是错过对方?