登陆注册
14720400000027

第27章 BIBLIOMANIA IN FRANCE(1)

The love of books for their own sake, for their paper, print, binding, and for their associations, as distinct from the love of literature, is a stronger and more universal passion in France than elsewhere in Europe. In England publishers are men of business; in France they aspire to be artists. In England people borrow what they read from the libraries, and take what gaudy cloth-binding chance chooses to send them. In France people buy books, and bind them to their heart's desire with quaint and dainty devices on the morocco covers. Books are lifelong friends in that country; in England they are the guests of a week or of a fortnight. The greatest French writers have been collectors of curious editions;they have devoted whole treatises to the love of books. The literature and history of France are full of anecdotes of the good and bad fortunes of bibliophiles, of their bargains, discoveries, disappointments. There lies before us at this moment a small library of books about books,--the 'Bibliophile Francais,' in seven large volumes, 'Les Sonnets d'un Bibliophile,' 'La Bibliomanie en 1878,' 'La Bibliotheque d'un Bibliophile' (1885) and a dozen other works of Janin, Nodier, Beraldi, Pieters, Didot, great collectors who have written for the instruction of beginners and the pleasure of every one who takes delight in printed paper.

The passion for books, like other forms of desire, has its changes of fashion. It is not always easy to justify the caprices of taste.

The presence or absence of half an inch of paper in the "uncut"margin of a book makes a difference of value that ranges from five shillings to a hundred pounds. Some books are run after because they are beautifully bound; some are competed for with equal eagerness because they never have been bound at all. The uninitiated often make absurd mistakes about these distinctions.

Some time ago the Daily Telegraph reproached a collector because his books were "uncut," whence, argued the journalist, it was clear that he had never read them. "Uncut," of course, only means that the margins have not been curtailed by the binders' plough. It is a point of sentiment to like books just as they left the hands of the old printers,--of Estienne, Aldus, or Louis Elzevir.

It is because the passion for books is a sentimental passion that people who have not felt it always fail to understand it. Sentiment is not an easy thing to explain. Englishmen especially find it impossible to understand tastes and emotions that are not their own,--the wrongs of Ireland, (till quite recently) the aspirations of Eastern Roumelia, the demands of Greece. If we are to understand the book-hunter, we must never forget that to him books are, in the first place, RELICS. He likes to think that the great writers whom he admires handled just such pages and saw such an arrangement of type as he now beholds. Moliere, for example, corrected the proofs for this edition of the 'Precieuses Ridicules,' when he first discovered "what a labour it is to publish a book, and how GREEN(NEUF) an author is the first time they print him." Or it may be that Campanella turned over, with hands unstrung, and still broken by the torture, these leaves that contain his passionate sonnets.

Here again is the copy of Theocritus from which some pretty page may have read aloud to charm the pagan and pontifical leisure of Leo X.

This Gargantua is the counterpart of that which the martyred Dolet printed for (or pirated from, alas!) Maitre Francois Rabelais. This woeful ballade, with the woodcut of three thieves hanging from one gallows, came near being the "Last Dying Speech and Confession of Francois Villon." This shabby copy of 'The Eve of St. Agnes' is precisely like that which Shelley doubled up and thrust into his pocket when the prow of the piratical felucca crashed into the timbers of the Don Juan. Some rare books have these associations, and they bring you nearer to the authors than do the modern reprints. Bibliophiles will tell you that it is the early READINGSthey care for,--the author's first fancies, and those more hurried expressions which he afterwards corrected. These READINGS have their literary value, especially in the masterpieces of the great;but the sentiment after all is the main thing.

同类推荐
  • 医旨绪余

    医旨绪余

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴乘窃笔

    吴乘窃笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Up From Slavery

    Up From Slavery

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寄上舍人叔

    寄上舍人叔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法相宗章疏

    法相宗章疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 黑道公主的鬼魅殿下

    黑道公主的鬼魅殿下

    一个充满仇恨的女人从巴黎回归,带着她的姐妹和她磨人的小妖精弟弟,咦不对啊?紫若只有一个亲哥哥啊?哪跑出来的弟弟?难道是她爸爸在巴黎的私生子?
  • 绝色王妃:王爷,别过来

    绝色王妃:王爷,别过来

    (作者已废,勿入(??_??))她,是21世纪的笑面杀手,他,是权势滔天的九王爷。他曾经对不屑,可在心里,他早已爱上了她。结局,到底会是什么呢?
  • 穿越之季遥皇后

    穿越之季遥皇后

    本是卿本佳人,奈何不能以女儿身面对世人、在这乱世纷飞的异世,我这抹孤魂又何以自保...本来只想平平安安的过一生、奈何我不找麻烦,麻烦却一个个接踵而来。既然躲不了,那便杀之...
  • 我的鬼事

    我的鬼事

    没有人期待的灵异故事,在我这里展开。所以,我们说鬼……‘鬼’,飘若幽灵,出背后,现镜中,可变幻,无面孔,当你发冷,它就在你身后……我是一名真正的阴阳先生,可以很负责任的告诉你们,世上真的有鬼!
  • 大众健康教育处方

    大众健康教育处方

    全书分为十四个部分,共收入健康教育处方609个,介绍了健康理念,讲述了实用的健康知识。
  • 发背对口治诀论

    发背对口治诀论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长安酒清

    长安酒清

    天色明朗,红缨骏马缓缓走进京城。周围人山人海,当朝年轻女将军大战凯旋。一道白色的影子快速冲过来拦住了她的马。天渐渐阴沉,五月的天,变换莫测。此刻,京都小巷内,杏花落尽。“喂,我叫北小伍,你叫什么,这京城里的姑娘我都认识,你这般面生是外地来的吧”北小伍咬着青杏坐在树上。树下的年轻女孩抬起油纸伞,冷冷的声音似珠玉落盘,“你已经跟了我三条街了,还要跟到什么时候”。天开始下起细雨,微风吹过,甚凉。此刻,三条街道的令一边巷内。血水从乌金刀上流下,细长的指骨握住刀柄,上面落满水珠,青色的血管清晰可见。“希望公子莫要引火烧身”。苏小公子弯起眉毛,笑眯眯点了点头。雨越发大了,故事开始了。
  • 皇叔千岁千岁千千岁

    皇叔千岁千岁千千岁

    我是个宦官,名正言顺的一个宦官。值得一提的是我也是唯一一个先天带把、后天依旧带把的宦官。所谓宦官,说白了就是太监。我有俩主子,明里一个,暗里一个。让我很忧伤的是,我这俩儿主子都是处心积虑千方百计想把对方弄死,明来暗去明枪暗箭你来我往,十分且非常不亦乐乎。其实要让我来说,他们这是何苦,一个是亲叔,一个是亲侄子,争争斗斗直来直去就好,何苦要为难我……本来吧,我打的是比定海神针还定的主意,铁着心冷着眼要帮暗里的主子,后来听说定海神针被某只猴子拔走了,我这心里的主意也跟碧波中的水草一样开始摇摆……
  • 摩天轮的思念之王俊凯

    摩天轮的思念之王俊凯

    富家公子王俊凯,和家境不太好的宋芊芊在摩天轮上......
  • 【全文免费】总裁少来招惹我

    【全文免费】总裁少来招惹我

    【绝不弃坑】姐教训手下的人,需要你来帮忙吗?姐中了春i药,需要你来解救吗?干嘛有事儿没事儿就来缠着我,你是总裁又怎样,姐还是黑i道大小姐呢!你说什么?你的身份不只是总裁那么简单。笑话,你以为你是神哦!