登陆注册
14719000000009

第9章

Now can any man of common sense think it consistent with the honour of my profession, and not much beneath the dignity of a philosopher, to stand bawling before his own door? ---- Alive! Alive ho! The famous Dr. Partridge! No counterfeit, but all alive! ---- As if I had the twelve celestial monsters of the zodiac to shew within, or was forced for a livelihood to turn retailer to May and Bartholomew Fairs. Therefore, if Her Majesty would but graciously be pleased to think a hardship of this nature worthy her royal consideration, and the next parliament, in their great wisdom cast but an eye towards the deplorable case of their old philomath, that annually bestows his poetical good wishes on them, I am sure there is one Isaac Bickerstaff, Esq; would soon be truss'd up for his bloody predictions, and putting good subjects in terror of their lives: And that henceforward to murder a man by way of prophecy, and bury him in a printed letter, either to a lord or commoner, shall as legally entitle him to the present possession of Tyburn, as if he robb'd on the highway, or cut your throat in bed.

I shall demonstrate to the judicious, that France and Rome are at the bottom of this horrid conspiracy against me; and that culprit aforesaid is a popish emissary, has paid his visits to St. Germains, and is now in the measures of Lewis XIV. That in attempting my reputation, there is a general massacre of learning designed in these realms; and through my sides there is a wound given to all the Protestant almanack-makers in the universe.

Vivat Regina. A vindication of Isaac Bickerstaff, Esq; against what is objected to himby Mr. Partridge in his almanack for the present year 1709.

By the said Isaac Bickerstaff, Esq; Written in the year 1709.

Mr. Partridge hath been lately pleased to treat me after a very rough manner, in that which is called, his almanack for the present year: Such usage is very undecent from one gentleman to another, and does not at all contribute to the discovery of truth, which ought to be the great end in alldisputes of the learned. To call a man fool and villain, and impudent fellow, only for differing from him in a point meer speculative, is, in my humble opinion, a very improper style for a person of his education. I appeal to the learned world, whether in my last year's predictions I gave him the least provocation for such unworthy treatment. Philosophers have differed in all ages; but the discreetest among them have always differed as became philosophers. Scurrility and passion, in a controversy among scholars, is just so much of nothing to the purpose, and at best, a tacit confession of a weak cause: My concern is not so much for my own reputation, as that of the Republick of Letters, which Mr. Partridge hath endeavoured to wound through my sides. If men of publick spirit must be superciliously treated for their ingenious attempts, how will true useful knowledge be ever advanced? I wish Mr. Partridge knew the thoughts which foreign universities have conceived of his ungenerous proceedings with me; but I am too tender of his reputation to publish them to the world. That spirit of envy and pride, which blasts so many rising genius's in our nation, is yet unknown among professors abroad: The necessity of justifying myself will excuse my vanity, when I tell the reader that I have near a hundred honorary letters from several parts of Europe (some as far as Muscovy) in praise of my performance. Besides several others, which, as I have been credibly informed, were open'd in the post-office and never sent me. 'Tis true the Inquisition in Portugal was pleased to burn my predictions, and condem the author and readers of them; but I hope at the same time, it will be consider'd in how deplorable a state learning lies at present in that kingdom: And with the profoundest veneration for crown'd heads, I will presume to add, that it a little concerned His Majesty of Portugal, to interpose his authority in behalf of a scholar and a gentleman, the subject of a nation with which he is now in so strict an alliance. But the other kingdoms and states of Europe have treated me with more candor and generosity. If I had leave to print the Latin letters transmitted to me from foreign parts, they would fill a volume, and be a full defence against all that Mr. Partridge, or his accomplices of the Portugal Inquisition, will be able to object; who, by the way, are the only enemies my predictions have ever met with at home or abroad. But I hope I know better what isdue to the honour of a learned correspondence in so tender a point. Yet some of those illustrious persons will perhaps excuse me from transcribing a passage or two in my own vindication. The most learned Monsieur Leibnits thus addresses to me his third letter: Illustrissimo Bickerstaffio Astrologiae instauratori, etc. Monsieur le Clerc, quoting my predictions in a treatise he published last year, is pleased to say, Ita nuperrime Bickerstaffius magnum illud Angliae fidus. Another great professor writing of me, has these words: Bickerstaffius, nobilis Anglus, Astrologorum hujusce Saeculi facile Princeps. Signior Magliabecchi, the Great Duke's famous library-keeper, spends almost his whole letter in compliments and praises. 'Tis true, the renowned Professor of Astronomy at Utrecht, seems to differ from me in one article; but it is in a modest manner, that becomes a philosopher; as, Pace tanti viri dixerim: And pag.55, he seems to lay the error upon the printer (as indeed it ought) and says, vel forsan error typographi, cum alioquin Bickerstaffius ver doctissimus, etc.

同类推荐
热门推荐
  • 最强道士

    最强道士

    这里或者那里,昨天或者今天,总有一些事情需要我们去思考、可能没有阴谋,可能没有算计,但是一些不顺心的事情总会发生。想去做的事情像是很多,却又好像总找不到方向、总确定不了最想要做的是什么。李尧是一个道士,他很强又很弱。生活给了他很多考验,他却从没有沮丧过。因为他记性不好,总会记不得不开心的事。或者不是他的记性不好,只是因为他整个脑子都给这么一个想法给占据,全然容不下别的任何的想法了吧。我要成为最强道士。(这是一个叙写道士李尧轻松愉快却又不失热血的生活之旅的故事。)
  • 狼王之主

    狼王之主

    我终究也没有搞明白这倒底是穿越还是做梦。这狼王扳指究竟有什么秘密。给了我无上宠爱的天凌,最终也没能留住我。给了我无上权利的轩辕政,他的皇位永远比我重要。对于宠爱和权利都不稀罕的我,却落到了相传残暴无比的龙诀国皇帝手中。我从未如此迫切的想结束这场穿越或是梦境,却终未能如愿。谁能想到他那狂野的爱犹如肆虐风暴一般来得如此突然。
  • 人生长恨水东流

    人生长恨水东流

    吊儿郎当的江湖小子凡尘,沉稳缜密的富家少爷昶钧,清丽贤惠的公主涵晴,娇俏可人的美女盈汐,华山派大弟子孙峰恺,武林大侠之女伏瑶,平凡的农家女子葵兰;面对意欲君临天下的武林盟主仇天,他们的前途险象环生,步步惊心。《吸功大法》《万剑归宗》《醉卧乾坤》《风吹浪打》一部部武林秘籍揭开面纱......
  • 敬事如仪,过清贫有尊严的生活

    敬事如仪,过清贫有尊严的生活

    猴年春节,在网上被炒得沸沸扬扬的“上海女逃离江西农村”一事,其影响之巨,反响之热烈,可称之为一次网络事件。人民日报微信号也发表署名评论,参与讨论。从众多网民的网帖到电视报刊的评论,舆论普遍将矛盾集中在贫富的差别上。个人认为这是对焦不准,没有找准问题的症结,如此将矛头对准这位上海女孩,难免有失偏颇。女孩的问题是,当她怀着单纯的爱情梦想和一时冲动(后面的事实可以说明这一点),面对令她错愕的现实情形时,阅历和见识让她认识不清自己所面对的现象实质,而在语言上表露出的对农村(其实只是她的这位男朋友的家)贫穷与落后的拒绝与轻侮(也许是无意间的流露)。
  • 茅山小生

    茅山小生

    他,死后重生,却不是穿越??他,死因奇特,让人捧腹大笑??他,道术千奇,却为何布衣??他,正义凛然,让人刮目相看??他的一生经过了许多惊心动魄的时刻,而往往……?他的能力足可以对付任何妖魔鬼怪,却不能……?他经历了哪些事,最后他死了吗?还是成仙,还是坠魔???一切的一切,非常刺激,热血,扑朔迷离???
  • 步入社会应该知道的生活智慧

    步入社会应该知道的生活智慧

    本书是一本励志类通俗读物。在步入社会前,给孩子提供很多非常实用的建议,使你发挥独特的潜质,轻松地步入杰出青年的行列!
  • 花千骨之难忘的执念

    花千骨之难忘的执念

    一切都是错,我累了,一切的错都有我来承担,我不怨天尤人,我只怕我放不下,我好累,好想睡,东方,糖宝,小月,杀姐姐,梦呓,我好想你们,你们在哪,我好怕。我花千骨愿用自身之命换他人安宁,愿永不入忘川河,神形俱毁,告慰亡灵。
  • 重生二零零零年

    重生二零零零年

    我有亿万家财,却依然喜欢三五好友在街边吃烧烤喝扎啤的生活。我有能力在任何地方生活,但我却常年生活在小县城,陪在父母的身边。
  • 分手妻约,前夫不易

    分手妻约,前夫不易

    他是性子顽劣的天之骄子,风流成性,声名狼藉。而她是他的童养媳,为了有朝一日能远离恶魔,一直委曲求全。然——高考志愿被篡改,清白被毁,秦时的世界,在十八岁那年,几近崩塌。后来,她被逼和他结婚。没有婚礼,有的只是一场刺骨的羞辱。后来,她没能控制自己的心,爱上了他。谎言、欺骗、背叛,与其他女人所生的孩子,是他给予的回应。后来,她的身世被曝光,两人从夫妻变成仇人。秦时到了那一刻才明白,强求换不来幸福,只能换来伤害。她签下离婚协议书,净身出户,黯然远走。可她不知道,在过去的十年里,在那场强取豪夺的感情里——最卑微的那个人,从来不是她……
  • 让自己的心明亮起来

    让自己的心明亮起来

    《青少年必读的当代精品美文:让自己的心明亮起来》是《青少年必读的当代精品美文》系列丛书之一,《青少年必读的当代精品美文:让自己的心明亮起来》分为直下承担、直入本怀两辑,主要收录了让自己的心明亮起来、一片羽毛划过天空、故乡的寺、朽佛、去看弘一法师、洞山问禅等作品。