登陆注册
14718700000062

第62章 CORRESPONDENCE(4)

The sale of a single acre of her ground in Paris would free your property in Brittany; she will make you her heir; are you not already her son by adoption?

Alas! what could I do for your happiness? Nothing. Do not betray that infinite love which contents itself with the duties of motherhood. Ah! I think her very fortunate, my Camille! She can well afford to forgive your feeling for poor Beatrix; women of her age are indulgent to such fancies. When they are sure of being loved, they will pardon a passing infidelity; in fact, it is often one of their keenest pleasures to triumph over a younger rival.

Camille is above such women, and that remark does not refer to her; but I make it to ease your mind.

I have studied Camille closely; she is, to my eyes, one of the greatest women of our age. She has mind and she has goodness,--two qualities almost irreconcilable in woman; she is generous and simple,--two other grandeurs seldom found together in our sex. Ihave seen in the depths of her soul such treasures that the beautiful line of Dante on eternal happiness, which I heard her interpreting to you the other day, "Senza brama sicura ricchezza,"seems as if made for her. She has talked to me of her career; she has related her life, showing me how love, that object of our prayers, our dreams, has ever eluded her. I replied that she seemed to me an instance of the difficulty, if not the impossibility, of uniting in one person two great glories.

You, Calyste, are one of the angelic souls whose mate it seems impossible to find; but Camille will obtain for you, even if she dies in doing so, the hand of some young girl with whom you can make a happy home.

For myself, I hold out to you a friendly hand, and I count, not on your heart, but on your mind, to make you in future a brother to me, as I shall be a sister to you; and I desire that this letter may terminate a correspondence which, between Les Touches and Guerande, is rather absurd.

Beatrix de Casteran.

The baroness, stirred to the depths of her soul by the strange exhibitions and the rapid changes of her boy's emotions, could no longer sit quietly at her work in the ancient hall. After looking at Calyste from time to time, she finally rose and came to him in a manner that was humble, and yet bold; she wanted him to grant a favor which she felt she had a right to demand.

"Well," she said, trembling, and looking at the letter, but not directly asking for it.

Calyste read it aloud to her. And these two noble souls, so simple, so guileless, saw nothing in that wily and treacherous epistle of the malice or the snares which the marquise had written into it.

"She is a noble woman, a grand woman!" said the baroness, with moistened eyes. "I will pray to God for her. I did not know that a woman could abandon her husband and child, and yet preserve a soul so virtuous. She is indeed worthy of pardon.""Have I not every reason to adore her?" cried Calyste.

"But where will this love lead you?" said the baroness. "Ah, my child, how dangerous are women with noble sentiments! There is less to fear in those who are bad! Marry Charlotte de Kergarouet and release two-thirds of the estate. By selling a few farms, Mademoiselle de Pen-Hoel can bestow that grand result upon you in the marriage contract, and she will also help you, with her experience, to make the most of your property. You will be able to leave your children a great name, and a fine estate.""Forget Beatrix!" said Calyste, in a muffled voice, with his eyes on the ground.

He left the baroness, and went up to his own room to write an answer to the marquise.

Madame du Guenic, whose heart retained every word of Madame de Rochefide's letter, felt the need of some help in comprehending it more clearly, and also the grounds of Calyste's hope. At this hour the Chevalier du Halga was always to be seen taking his dog for a walk on the mall. The baroness, certain of finding him there, put on her bonnet and shawl and went out.

The sight of the Baronne du Guenic walking in Guerande elsewhere than to church, or on the two pretty roads selected as promenades on /fete/days, accompanied by the baron and Mademoiselle de Pen-Hoel, was an event so remarkable that two hours later, throughout the whole town, people accosted each other with the remark,--"Madame du Guenic went out to-day; did you meet her?"As soon as this amazing news reached the ears of Mademoiselle de Pen-Hoel, she said to her niece,--

"Something very extraordinary is happening at the du Guenics.""Calyste is madly in love with that beautiful Marquise de Rochefide,"said Charlotte. "I ought to leave Guerande and return to Nantes."The Chevalier du Halga, much surprised at being sought by the baroness, released the chain of his little dog, aware that he could not divide himself between the two interests.

"Chevalier," began the baroness, "you used to practise gallantry?"Here the Chevalier du Halga straightened himself up with an air that was not a little vain. Madame du Guenic, without naming her son or the marquise, repeated, as nearly as possible, the love-letter, and asked the chevalier to explain to her the meaning of such an answer. Du Halga snuffed the air and stroked his chin; he listened attentively;he made grimaces; and finally, he looked fixedly at the baroness with a knowing air, as he said,--"When thoroughbred horses want to leap a barrier, they go up to reconnoitre it, and smell it over. Calyste is a lucky dog!""Oh, hush!" she cried.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之翻滚演艺圈

    重生之翻滚演艺圈

    香梦玲突然睁开眼睛,还是有些不敢置信,她真的重生了”一朝重生:有疼爱她的亲人,不再像上辈子爹不疼娘不爱所有事情都要自己承担,她发誓这辈子一定要活的精彩,不再像以前那样窝囊,经历千辛万苦,化解重重危机,看她如何一步步爬上人生的巅峰,拥有星途灿烂和幸福美满的人生
  • 倾箫赋箫落琴筝

    倾箫赋箫落琴筝

    她曾单纯地以为,所有她遇见的人都是真心为她。谁知她从出世起就是一个阴谋。她信的人最后负了她,她疑的人却是为她倾尽了天下。箫始为何人执?箫终为何人弃?最后红衣一抹,倾城一笑,碧落彼珄,又是为何人而奏?
  • 穿成野怪怎么破

    穿成野怪怎么破

    看看别人穿越网游不是自带金手指的强大NPC,就是某某VIP,最不济的也是个正常人物吧?为什么我就穿成了一只野怪?还是那种最低级,网游新开服大家都会抢着虐的野怪?哦,穿成野怪也事实上也没有多大关系。瞧瞧,系统又发布任务了:消灭两名新手玩家。不说了,我要去完成任务了。
  • 似水流年之落枫

    似水流年之落枫

    “未来你的骄傲,必定是我。”曾经的承诺,如今的现实。失忆后的她,失意后的他,背后隐藏的他。谁会是最终赢家?这个世界被丝绸般的雨所覆盖、淹没,只有枫,似乎能穿透它,唤醒她。可是这个结局,谁愿意接受?
  • 术家

    术家

    莫问因为被老板辞退后在一个偶然的情况下捡到一本书从此开启了他不一样的人生
  • 三生石轮回伤

    三生石轮回伤

    有些人,一生只能遇见一次。而有些人,一生遇见很多次,但有的人不懂珍惜,一生飘摇在外,寻找界炼,辜负他人一生,回头才发现,一切以完。他是神,可活上千年,甚至上万年但,有些人不是。他忘了,他没有在意,当他后悔了,那么,有人。却不在了下一世,努力追寻他的脚步,还来的及吗…
  • 超能掌控者

    超能掌控者

    当免疫了那道从天而降的雷电,当那个早晨他看到镜子里一片空白,当他预见到那辆车接下来的轨迹,当他看穿了校花那……,他才发现,原来自己已经不是个普通的学生,而是超能界盛传即将出世的王。
  • 守护甜心之完成我的梦

    守护甜心之完成我的梦

    我第一次写哦加Q1289579042备注完成梦想还有这个封面我随便弄的表介
  • 逆袭王爷傲娇妻

    逆袭王爷傲娇妻

    他想安身立命奈何不得,奋起反抗。为保自己,迎娶挚友深爱的女人;为保江山,嫁了此生最爱的女人。她易侬兮,为了让自己的婚姻只有交易,想来个先婚后爱,可惜求之不得!最终,她放弃了。然,他却孤城脚下乞求:爱妃,你消消气,我们回家好不好!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 我的写作梦

    我的写作梦

    我有一个梦,一个写作的梦;在我看在写作是一种创造,一种让世界更加丰富多彩的美好创造,就像鲁迅先生所认为的那样,写作是可以改变这个世界的一种力量。别人的作品就是别人的,绝对不能抄袭,否则后果很严重。这也是我为什么从来都不抄袭别人作品,完全靠着自己的思路写作的主要原因,在我看来自己的就是自己的,把别人的作品拿来当作自己的作品,这无疑跟强盗没有什么区别,而每个作品都是作者的心血之作,如果就被你这么给抢了过来,这种残忍可想而知。无论面对多少困难,写作的梦我都不会放弃,喜也忧,泪也忧,笑问苍天几多愁。一点一滴随风去,只为今朝梦中游。难道做自己喜欢的事情还需要理由吗?