登陆注册
14718700000049

第49章 DRAMA(2)

"Farewell, my dear Camille; I leave to-morrow. I am not angry with you, my dear; I think you the greatest of women, but if I continued to serve you as a screen, or a shield," said Claude, with two significant inflections of his voice, "you would despise me. We can part now without pain or remorse; we have neither happiness to regret nor hopes betrayed. To you, as with some few but rare men of genius, love is not what Nature made it,--an imperious need, to the satisfaction of which she attaches great and passing joys, which die. You see love such as Christianity has created it,--an ideal kingdom, full of noble sentiments, of grand weaknesses, poesies, spiritual sensations, devotions of moral fragrance, entrancing harmonies, placed high above all vulgar coarseness, to which two creatures as one angel fly on the wings of pleasure. This is what I hoped to share; I thought I held in you a key to that door, closed to so many, by which we may advance toward the infinite. You were there already. In this you have misled me. I return to my misery,--to my vast prison of Paris. Such a deception as this, had it come to me earlier in life, would have made me flee from existence; to-day it puts into my soul a disenchantment which will plunge me forever into an awful solitude. I am without the faith which helped the Fathers to people theirs with sacred images. It is to this, my dear Camille, to this that the superiority of our mind has brought us; we may, both of us, sing that dreadful hymn which a poet has put into the mouth of Moses speaking to the Almighty: 'Lord God, Thou hast made me powerful and solitary.'"At this moment Calyste appeared.

"I ought not to leave you ignorant that I am here," he said.

Mademoiselle des Touches showed the utmost fear; a sudden flush colored her impassible face with tints of fire. During this strange scene she was more beautiful than at any other moment of her life.

"We thought you gone, Calyste," said Claude. "But this involuntary discretion on both sides will do no harm; perhaps, indeed, you may be more at your ease at Les Touches by knowing Felicite as she is. Her silence shows me I am not mistaken as to the part she meant me to play. As I told you before, she loves you, but it is for yourself, not for herself,--a sentiment that few women are able to conceive and practise; few among them know the voluptuous pleasure of sufferings born of longing,--that is one of the magnificent passions reserved for man. But she is in some sense a man," he added, sardonically. "Your love for Beatrix will make her suffer and make her happy too."Tears were in the eyes of Mademoiselle des Touches, who was unable to look either at the terrible Vignon or the ingenuous Calyste. She was frightened at being understood; she had supposed to impossible for a man, however keen his perception, to perceive a delicacy so self-immolating, a heroism so lofty as her own. Her evident humiliation at this unveiling of her grandeur made Calyste share the emotion of the woman he had held so high, and now beheld so stricken down. He threw himself, from an irresistible impulse, at her feet, and kissed her hands, laying his face, covered with tears, upon them.

"Claude," she said, "do not abandon me, or what will become of me?""What have you to fear?" replied the critic. "Calyste has fallen in love at first sight with the marquise; you cannot find a better barrier between you than that. This passion of his is worth more to you than I. Yesterday there might have been some danger for you and for him; to-day you can take a maternal interest in him," he said, with a mocking smile, "and be proud of his triumphs."Mademoiselle des Touches looked at Calyste, who had raised his head abruptly at these words. Claude Vignon enjoyed, for his sole vengeance, the sight of their confusion.

"You yourself have driven him to Madame de Rochefide," continued Claude, "and he is now under the spell. You have dug your own grave.

Had you confided in me, you would have escaped the sufferings that await you.""Sufferings!" cried Camille Maupin, taking Calyste's head in her hands, and kissing his hair, on which her tears fell plentifully. "No, Calyste; forget what you have heard; I count for nothing in all this."She rose and stood erect before the two men, subduing both with the lightning of her eyes, from which her soul shone out.

"While Claude was speaking," she said, "I conceived the beauty and the grandeur of love without hope; it is the sentiment that brings us nearest God. Do not love me, Calyste; but I will love you as no woman will!"It was the cry of a wounded eagle seeking its eyrie. Claude himself knelt down, took Camille's hand, and kissed it.

"Leave us now, Calyste," she said, "it is late, and your mother will be uneasy."Calyste returned to Guerande with lagging steps, turning again and again, to see the light from the windows of the room in which was Beatrix. He was surprised himself to find how little pity he felt for Camille. But presently he felt once more the agitations of that scene, the tears she had left upon his hair; he suffered with her suffering;he fancied he heard the moans of that noble woman, so beloved, so desired but a few short days before.

When he opened the door of his paternal home, where total silence reigned, he saw his mother through the window, as she sat sewing by the light of the curiously constructed lamp while she awaited him.

Tears moistened the lad's eyes as he looked at her.

"What has happened?" cried Fanny, seeing his emotion, which filled her with horrible anxiety.

For all answer, Calyste took his mother in his arms, and kissed her on her cheeks, her forehead and hair, with one of those passionate effusions of feeling that comfort mothers, and fill them with the subtle flames of the life they have given.

"It is you I love, you!" cried Calyste,--"you, who live for me; you, whom I long to render happy!""But you are not yourself, my child," said the baroness, looking at him attentively. "What has happened to you?""Camille loves me, but I love her no longer," he answered.

同类推荐
热门推荐
  • 从ABC到脱口秀:英语发音、单词、口语速成全攻略

    从ABC到脱口秀:英语发音、单词、口语速成全攻略

    本书分为三大部分,分别是:第1部分.开天辟地说英语:通过一幅发音器官示意图,让大家认识了英语发音过程中需要用到的人体发音各器官。又通过26个英语字母与48个国际音标的详细介绍,让读者准确掌握正确的英语发音,提高发音的准确性。第2部分以生活场景中的“衣”、“食”、“住”、“行”作为分类;让读者在遇到任何生活场景的时候几乎都能迅速找到相应的词汇,解你的燃眉之急。想说就说,随意开口。第3部分本口语部分分为生活广角、交际人生、情感天地、交通出行、旅游观光、运动休闲、职场沉浮、商务贸易、理财经济、文化景观等10章,共计139个话题,1529经典句,3475个实用单词。
  • 网王之独家宠爱

    网王之独家宠爱

    死后重生,她成了一部动漫的懦弱千金。他是动漫里的豪门继承人,天之骄子,才貌双绝,女人心中的白马王子,却唯独对她宠溺深情!他强势闯入她的世界,侵入她的生命。然而..........她已不是“她”。
  • EXO:心岸

    EXO:心岸

    乔舒雅曾经说:“感情是一艘漂浮的船,心是主宰它的摆渡人,岸却是它最终要停靠的地方。”那时候,吴世勋是这样的回答:“岸,有远有近,也有大有小。有些人喜欢则近的岸停靠,有些人却喜欢多摆会儿,找远的岸停靠。有些人在黑暗中摆渡,错过了该停的岸,而还有些人,明明看到了岸就在那,却倔着脾气,不靠过来。”好的。那就翻一翻他们的故事来看一看。
  • 老娘不是好惹的

    老娘不是好惹的

    许佳意外的成为了继承人,而且还是在许家最乱的时候。这并不算什么?许佳有这个能力;可是为什么一觉醒来自己却多了一个老公?失忆?你开什么玩笑,老娘能把三岁以后的事情都能讲一遍,你哪里来的回哪去,老娘可不是好惹的!
  • 乱世之敬红颜

    乱世之敬红颜

    灵川大陆上,屹立着两个国家:一个位居东南,地处平原,因东邻尚海,所以多产食盐,其名曰乾国;一个居于西北,土地匡阔,其北接炎漠,南多烟雨,其名曰西梁。此二国以离江,横川山脉为界,长期贸易不断。然两国却也争战不断,通常一边已兵戈相向时,一边却贸易正酣,甚是奇怪。更甚者是,一次两国交战,西梁攻破乾国徐城,一朝屠城,尸横遍野,正此时乾国将帅大族赵家却遭满门灭顶之灾,自此乾国边界又天灾不断,一时谣言四起,天灭大乾。有人传言,此祸端源于一祸国女子,却不知真伪,此后,两国合合打打的政治局面伴随着这传言一起延续到了十九年后~~~乱世江山,最是红颜薄命,可就有女儿如斯,以己之薄肩,扛起天下安平之大任。
  • 忆初

    忆初

    如果,一切回到当初,我愿意早点遇上你。你或许不是最完美的,可是,为什么,一次又一次的进入我的心扉。那么久了,我的心早已不想当初一样,你呢?回忆当初,你还是你,我还是我,一切仿佛没有交集。森语,你怎么知道当初我对你一见钟情。
  • 易然心动

    易然心动

    我想这辈子都舍不得离开你了。易烊千玺同人小说。
  • 萌喵集团

    萌喵集团

    二次元的喵咪国度中,喵王为了打败人类,派了两位貌美如花的母喵去三次元打探情报~不料,两位美女竟然落入了人类手中……预知后事如何,请看正文!
  • 邪王独宠:极品无良皇后

    邪王独宠:极品无良皇后

    重生前,苏悦棠招赘,却在洞房花烛夜遭遇屠村,不明不白地死在新郎官脚下。重生后……“苏悦棠,你竟然背着我偷学媚术,信不信我杀了你!”“乖乖娘子,你竟然在青楼里跳艳舞,信不信我压了你!”“孩子他娘,你竟然到关外勾引男人,信不信我办了你!”“朕的女人竟然不肯做皇后!信不信我屠村!”终于,苏悦棠被关进了高墙深宫,种瓜得瓜,种豆得豆,年头播种年尾收获,看你怎么跑!
  • 重生之天师快跑你被盯上了

    重生之天师快跑你被盯上了

    墨舞神情焦虑慌张地奔进了温家老宅。墨家老宅已经被记者包围,记者看见墨舞像蜂蜜见了花蜜一般蜂拥而上,闪光灯不停地闪烁,墨舞双手遮着脸嘶吼:“不要拍了,不要拍了……”“墨小姐,请问网上流传的视频上女主角是否就是你本人?”“墨小姐听闻你出生没多久就因仇家报复流落在外,据说你五岁就懂得坑蒙偷骗,停和墨如舞的比较着。她终于知道了,豪门生活竟是这样的艰难,回到墨家,她只不过步进了另一个阴谋圈套,被陷害,被中伤,被诬蔑,被唾弃………