登陆注册
14364400000027

第27章

O rarely base! OCTAVIUS CAESAR Good queen, let us entreat you. CLEOPATRA O Caesar, what a wounding shame is this, That thou, vouchsafing here to visit me, Doing the honour of thy lordliness To one so meek, that mine own servant should Parcel the sum of my disgraces by Addition of his envy! Say, good Caesar, That I some lady trifles have reserved, Immoment toys, things of such dignity As we greet modern friends withal; and say, Some nobler token I have kept apart For Livia and Octavia, to induce Their mediation; must I be unfolded With one that I have bred? The gods! it smites me Beneath the fall I have.

To SELEUCUS

Prithee, go hence;

Or I shall show the cinders of my spirits Through the ashes of my chance: wert thou a man, Thou wouldst have mercy on me. OCTAVIUS CAESAR Forbear, Seleucus.

Exit SELEUCUS CLEOPATRA Be it known, that we, the greatest, are misthought For things that others do; and, when we fall, We answer others' merits in our name, Are therefore to be pitied. OCTAVIUS CAESAR Cleopatra, Not what you have reserved, nor what acknowledged, Put we i' the roll of conquest: still be't yours, Bestow it at your pleasure; and believe, Caesar's no merchant, to make prize with you Of things that merchants sold. Therefore be cheer'd;Make not your thoughts your prisons: no, dear queen;For we intend so to dispose you as Yourself shall give us counsel. Feed, and sleep:

Our care and pity is so much upon you, That we remain your friend; and so, adieu. CLEOPATRA My master, and my lord! OCTAVIUS CAESAR Not so. Adieu.

Flourish. Exeunt OCTAVIUS CAESAR and his train CLEOPATRA He words me, girls, he words me, that I should not Be noble to myself: but, hark thee, Charmian.

Whispers CHARMIAN IRAS Finish, good lady; the bright day is done, And we are for the dark. CLEOPATRA Hie thee again:

I have spoke already, and it is provided;Go put it to the haste. CHARMIAN Madam, I will.

Re-enter DOLABELLA DOLABELLA Where is the queen? CHARMIAN Behold, sir.

Exit CLEOPATRA Dolabella! DOLABELLA Madam, as thereto sworn by your command, Which my love makes religion to obey, I tell you this: Caesar through Syria Intends his journey; and within three days You with your children will he send before:

Make your best use of this: I have perform'd Your pleasure and my promise. CLEOPATRA Dolabella, I shall remain your debtor. DOLABELLA I your servant, Adieu, good queen; I must attend on Caesar. CLEOPATRA Farewell, and thanks.

Exit DOLABELLA

Now, Iras, what think'st thou?

Thou, an Egyptian puppet, shalt be shown In Rome, as well as I mechanic slaves With greasy aprons, rules, and hammers, shall Uplift us to the view; in their thick breaths, Rank of gross diet, shall be enclouded, And forced to drink their vapour. IRAS The gods forbid! CLEOPATRA Nay, 'tis most certain, Iras: saucy lictors Will catch at us, like strumpets; and scald rhymers Ballad us out o' tune: the quick comedians Extemporally will stage us, and present Our Alexandrian revels; Antony Shall be brought drunken forth, and I shall see Some squeaking Cleopatra boy my greatness I' the posture of a whore. IRAS O the good gods! CLEOPATRA Nay, that's certain. IRAS I'll never see 't; for, I am sure, my nails Are stronger than mine eyes. CLEOPATRA Why, that's the way To fool their preparation, and to conquer Their most absurd intents.

Re-enter CHARMIAN

Now, Charmian!

Show me, my women, like a queen: go fetch My best attires: I am again for Cydnus, To meet Mark Antony: sirrah Iras, go.

Now, noble Charmian, we'll dispatch indeed;And, when thou hast done this chare, I'll give thee leave To play till doomsday. Bring our crown and all.

Wherefore's this noise?

Exit IRAS. A noise within Enter a Guardsman Guard Here is a rural fellow That will not be denied your highness presence:

He brings you figs. CLEOPATRA Let him come in.

Exit Guardsman What poor an instrument May do a noble deed! he brings me liberty.

My resolution's placed, and I have nothing Of woman in me: now from head to foot I am marble-constant; now the fleeting moon No planet is of mine.

Re-enter Guardsman, with Clown bringing in a basket Guard This is the man. CLEOPATRA Avoid, and leave him.

同类推荐
热门推荐
  • 恶灵将至

    恶灵将至

    “谁杀了断尾猫?谁吃了他?谁让狗找到了毛?谁杀了狗?谁给狗立了碑?让鸟站在上头哈哈笑?”一个神秘的老人说出了一首类似童谣的谋杀案,一个拥有异能的女孩,一个横行学校的恶灵,这是闹哪样啊?明明他只想安静的过完自己的高中生涯,但他身边的事情越来越诡异,让他无法脱身。六年前的一场恐怖自杀盛宴,真相到底是什么?而六年后的今天,封印开启。群魔乱舞,诅咒横行,更让他想不到的是,他竟然还有他不知道的另一面......
  • 本色

    本色

    《本色》作者夏昌铭常常对自己说,不必求得名利,不必求得爱情,不必求得伟大,但求进人生活的深层,默默追求平实的理想,用真实的自我来承接生命的原色,在悲壮的祭祀中埋葬丑恶的事实,凛然无畏地去解读人生,创造人性的真善美,从而证明风雨人生永远超过昏愦的残喘。不管我将跨越多么漫长的黑暗……点亮我心中的明灯,那就是天堂。那么《本色》的主角本色又是如何呢?一起来看看吧!
  • 仙逆天下

    仙逆天下

    上古之战,万物殆尽,天苍大陆一分为四。数千年后,大千世界,万族林立,法则尽生,弱肉强食,适者生存。这是一个残酷的世界,也是一个精彩的世界,一个少年,从大山中走出,与天斗,与地斗,踏上一条仙逆之路。
  • 禅里禅外悟人生全集

    禅里禅外悟人生全集

    本书对千百年来流传下来的禅人禅事、禅思禅语,进行深入的挖掘。精选了数则流传千年的佛学故事,进行了精当的评述,篇篇隽永,字字珠玑。阐释佛禅智慧,探讨人生哲理。
  • 官商大鳄:桑弘羊

    官商大鳄:桑弘羊

    桑弘羊是我国历史上杰出的政治家、思想家和著名的理财家。他出身于洛阳一个商人家庭,13岁时就受汉武帝赏识,提拔为侍中,后做到大司农。池先后协助汉武帝处理政务几十年,从财政经济等具体措施和理论上支持并捍卫了汉武帝的政治主张。汉武帝时桑弘羊是参与改革政策制定、执行和实施的重要人物之一。汉昭帝时他做了八年的御史大夫。是一位杰出的理财专家。《中国文化知识读本·官商大鳄:桑弘羊》以优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,介绍了官商大鳄桑弘羊传奇的一生。
  • 鬼夫凶缠

    鬼夫凶缠

    为报救命之恩委身恶鬼王,却在新婚当晚就被扔出婚房。入夜,冰凉的身子却躺在她的身边,恶鬼王化身污.力.老.司.机,“你动嘴,我动手。”动什么手?是答应帮忙救人,还是……嘿,这位老司机,你手在摸哪里?!
  • 天才毒妃:逆天四小姐

    天才毒妃:逆天四小姐

    震天帮的第一女杀手,在一次重要任务中被伙伴背叛,死于枪下,醒来竟发现自己穿越成了简太师府最不受宠的庶女四小姐。什么?几个姐姐欺负她?没关系,她要让她们知道什么叫以牙还牙!什么?要她嫁给残废王爷?嫁就嫁,反正王爷残废了,她正好可以逃之夭夭。可是,这个残王,好像有点厉害……宇文徵掐住她的下巴:“嫁给本王这个残废,你是不是很不甘心?”简云苓讥笑:“王爷是残了,不过不是身残,而是心残!”
  • 逆天魔神魂

    逆天魔神魂

    这是一个来自一千年后斗罗大陆的故事,不过此时的斗罗大陆已变得扩张许多。这是一个自成一体的故事,主人公不是所谓的圣人。夜魂,魔神殿遗孤,又是如何一步步迈上巅峰当魔神柱重现大陆,当魔神殿再次崛起,他又该如何抉择。久久爱酒酒新书,《逆天魔神魂》
  • 愿卿笑

    愿卿笑

    无意间,她穿越到另一个时代,成为魂师既来之则安之在这妖兽与人类共存的时代,且看他们一群性格迥然的人,一起踏上游途,边惩恶扬善,边互相调侃,笑傲江湖。只是他们之间情愫牵绕,必然经历曲终人散,而又破镜重圆。······寒冬腊月,雪花肆意,压不倒铮铮梅骨不可方物的红衣夭夭女子饮着一坛醉人的梅花酒。“桃花坞里桃花庵,桃花庵下桃花仙。”“桃花仙人种桃树,又折花枝当酒钱。”女子发现自己念着题不应景的诗歌,笑得花枝乱颤,在雪景映衬下,似冬日里的阳光,叫人不由自主地想要接近这温暖。有人说她没心没肺,其实并不然,人的一生难免有不称意的时候,别愁眉苦脸,笑一笑,总会拨开乌云见青天的。
  • 阴风

    阴风

    一直不相信封建迷信的陈西北,被他爷爷的逼迫下,学了一套风水术。本以为这种旁门左道素来毫无用处,不料当他离开了小村庄后,怪事接踵而至,那套被他瞧不起的风水术竟然渐渐派上了用场…………这仅仅是一本揭露民间风俗,接地气的恐怖小说。