登陆注册
14364400000028

第28章

Exit Guardsman Hast thou the pretty worm of Nilus there, That kills and pains not? Clown Truly, I have him: but I would not be the party that should desire you to touch him, for his biting is immortal; those that do die of it do seldom or never recover. CLEOPATRA Rememberest thou any that have died on't? Clown Very many, men and women too. I heard of one of them no longer than yesterday: a very honest woman, but something given to lie; as a woman should not do, but in the way of honesty: how she died of the biting of it, what pain she felt: truly, she makes a very good report o' the worm; but he that will believe all that they say, shall never be saved by half that they do: but this is most fallible, the worm's an odd worm. CLEOPATRA Get thee hence; farewell. Clown I wish you all joy of the worm.

Setting down his basket CLEOPATRA Farewell. Clown You must think this, look you, that the worm will do his kind. CLEOPATRA Ay, ay; farewell. Clown Look you, the worm is not to be trusted but in the keeping of wise people; for, indeed, there is no goodness in worm. CLEOPATRA Take thou no care; it shall be heeded. Clown Very good. Give it nothing, I pray you, for it is not worth the feeding. CLEOPATRA Will it eat me? Clown You must not think I am so simple but I know the devil himself will not eat a woman: I know that a woman is a dish for the gods, if the devil dress her not. But, truly, these same whoreson devils do the gods great harm in their women; for in every ten that they make, the devils mar five. CLEOPATRA Well, get thee gone; farewell. Clown Yes, forsooth: I wish you joy o' the worm.

Exit Re-enter IRAS with a robe, crown, & c CLEOPATRA Give me my robe, put on my crown; I have Immortal longings in me: now no more The juice of Egypt's grape shall moist this lip:

Yare, yare, good Iras; quick. Methinks I hear Antony call; I see him rouse himself To praise my noble act; I hear him mock The luck of Caesar, which the gods give men To excuse their after wrath: husband, I come:

Now to that name my courage prove my title!

I am fire and air; my other elements I give to baser life. So; have you done?

Come then, and take the last warmth of my lips.

Farewell, kind Charmian; Iras, long farewell.

Kisses them. IRAS falls and dies Have I the aspic in my lips? Dost fall?

If thou and nature can so gently part, The stroke of death is as a lover's pinch, Which hurts, and is desired. Dost thou lie still?

If thus thou vanishest, thou tell'st the world It is not worth leave-taking. CHARMIAN Dissolve, thick cloud, and rain; that I may say, The gods themselves do weep! CLEOPATRA This proves me base:

If she first meet the curled Antony, He'll make demand of her, and spend that kiss Which is my heaven to have. Come, thou mortal wretch, To an asp, which she applies to her breast With thy sharp teeth this knot intrinsicate Of life at once untie: poor venomous fool Be angry, and dispatch. O, couldst thou speak, That I might hear thee call great Caesar ass Unpolicied! CHARMIAN O eastern star! CLEOPATRA Peace, peace!

Dost thou not see my baby at my breast, That sucks the nurse asleep? CHARMIAN O, break! O, break! CLEOPATRA As sweet as balm, as soft as air, as gentle,--O Antony!--Nay, I will take thee too.

Applying another asp to her arm What should I stay--Dies CHARMIAN In this vile world? So, fare thee well.

Now boast thee, death, in thy possession lies A lass unparallel'd. Downy windows, close;And golden Phoebus never be beheld Of eyes again so royal! Your crown's awry;I'll mend it, and then play.

Enter the Guard, rushing in First Guard Where is the queen? CHARMIAN Speak softly, wake her not. First Guard Caesar hath sent-- CHARMIAN Too slow a messenger.

Applies an asp O, come apace, dispatch! I partly feel thee. First Guard Approach, ho! All's not well: Caesar's beguiled. Second Guard There's Dolabella sent from Caesar; call him. First Guard What work is here! Charmian, is this well done? CHARMIAN It is well done, and fitting for a princess Descended of so many royal kings.

Ah, soldier!

Dies Re-enter DOLABELLA DOLABELLA How goes it here? Second Guard All dead. DOLABELLA Caesar, thy thoughts Touch their effects in this: thyself art coming To see perform'd the dreaded act which thou So sought'st to hinder.

Within 'A way there, a way for Caesar!'

Re-enter OCTAVIUS CAESAR and all his train marching DOLABELLA O sir, you are too sure an augurer;That you did fear is done. OCTAVIUS CAESAR Bravest at the last, She levell'd at our purposes, and, being royal, Took her own way. The manner of their deaths?

I do not see them bleed. DOLABELLA Who was last with them? First Guard A simple countryman, that brought her figs:

This was his basket. OCTAVIUS CAESAR Poison'd, then. First Guard O Caesar, This Charmian lived but now; she stood and spake:

I found her trimming up the diadem On her dead mistress; tremblingly she stood And on the sudden dropp'd. OCTAVIUS CAESAR O noble weakness!

If they had swallow'd poison, 'twould appear By external swelling: but she looks like sleep, As she would catch another Antony In her strong toil of grace. DOLABELLA Here, on her breast, There is a vent of blood and something blown:

The like is on her arm. First Guard This is an aspic's trail: and these fig-leaves Have slime upon them, such as the aspic leaves Upon the caves of Nile. OCTAVIUS CAESAR Most probable That so she died; for her physician tells me She hath pursued conclusions infinite Of easy ways to die. Take up her bed;And bear her women from the monument:

She shall be buried by her Antony:

1

And then to Rome. Come, Dolabella, see High order in this great solemnity.

Exeunt

同类推荐
热门推荐
  • 蝴蝶仙子

    蝴蝶仙子

    前世,我是御史的女儿,却被仇人灭门,可是却被玉皇大帝救了,可能是天不亡我,从此以后,我和他一起长大,有青梅竹马的爱,....在人间发现我不是御史亲生的,在后来月老给我说“我是蝴蝶仙子采蝶的女儿”,因为和凡人相爱,才有了我,最后,被王母娘娘发现,将我困在邪恶之地,我以为我会死,可是我发现我居然轮回了,我的记忆没了,是谁将我放出,谁将我轮回,轮回之后...我走上了寻找记忆和母亲的归途............
  • 魔尊的冥帝妃:傲世天下

    魔尊的冥帝妃:傲世天下

    【女强,爽文,宠文,男女身心干净】不弃坑剧场版:小剧场一:魔潜幽:“你这一生只能嫁给我。”昀离:“醒醒,现在是白天。”壁咚!kiss!昀离:“......”小剧场二:魔潜幽:“你知道我有多爱你吗”昀离:“行动来表示?”扑到!啪啪啪!昀离:“......”小剧场三:魔潜幽(深情地凝望着昀离):“上穷碧落下黄泉,老子只爱你。”昀离:“滚,别煽情。但是老子喜欢。”kiss+啪啪啪!昀离:“.........”
  • 神兵纪元

    神兵纪元

    武林中永远不会缺乏神兵利器,就像武林中永远不会缺少传说一样。
  • 刀剑神域:新章

    刀剑神域:新章

    游戏也好,人生也好,选择,接受;出了问题,就去解决,解决不了,那就准备承担后果吧
  • 月刊少女野崎君

    月刊少女野崎君

    高中女生佐仓千代好不容易提起勇气向同年级的野崎梅太郎告白,得到的却是野崎的亲笔签名,和“要不要来我家?”的邀请。佐仓虽然对意料之外的展开感到困惑,却还是带着期待来到野崎家,没想到等着她的却是漫画原稿,不知不觉间就顺着野崎的指示开始进行涂黑作业。到这时佐仓才发现野崎是(自己最喜欢的)知名少女漫画家梦野·咲子。
  • 宿梦缘

    宿梦缘

    如果爱情是一场梦,你会要吗?如果我们在梦外遇见了,你会认出我吗?我在繁华热闹的尘世里一遍遍寻找,而你却只在梦中出现。可是做梦的人终会清醒,那时候你会在哪里呢?
  • 流年易逝你可曾爱我

    流年易逝你可曾爱我

    几个人的爱恋,爱的死心塌地,可结局不也就只有一个吗,真可笑。流年转瞬即逝,时光带不走我对你的思念。渐变的世界,更迭着一切。曾经的我们还回得到过去吗?山盟海誓还在,可我们的约定不欢而散。到底是物是人非,我搭载着记忆来找你,请别走。
  • 天地英豪

    天地英豪

    崖山之后无中国!若是崖山之前,历史的车轮稍稍改变一点方向,那么结果又会如何?公元1236年,蒙古铁蹄残破四川。成都城破,一百四十万汉人百姓惨遭屠戮。沉睡许久的老天突然翻了个身,一段传奇就此展开。——————————————【起点第一编辑组签约作品】持续裸奔中,请关注。群:6162386
  • 鬼医很萌:拐个神君当相公

    鬼医很萌:拐个神君当相公

    神君爱她前,每天都对着凤初云顶着张‘你欠了我一百万两黄金’的冰山脸。整天只知道把凤初云使唤来使唤去,必要时刻他还让凤初云跳粪池!做苦工不给钱,修炼之后不给食物,就算她凤初云被神君他老人家强吻了,神君也一副‘明明是你倒贴过来’的样子!神君爱她后。凤初云整天担惊受怕神君找上门要娶她。本想随便找个夫婿随便嫁了,可她天生克夫是为什么!神君从容淡定,一点也不怕她克夫的命:”有空吗?一起成个亲。“【作者软萌,欢迎书评区调戏~】
  • 王牌剩女:翻滚吧,男神

    王牌剩女:翻滚吧,男神

    甄瑞一作为一枚海龟剩女,在她近三十年的人生里,经历过的最倒霉的事情,就是遇上了言津佑,而且还成为了他的经纪人——白天兼职当他的保姆,晚上还得帮他暖床。表面上,他拥有无数光环,被下至八岁上至八十岁的女人奉为“唯一男神”。私底下,他却是个有着双重身份的可怕男人,腹黑、鬼畜、任性……堪称史上最可怕魔婴,每天都在甄瑞一的生活里为她上演恐怖电影。贵圈中人,无一不羡慕她得到了圈中最炙手可热的大摇钱树,而她满脑子想的却都是要如何摆脱他……然而,她的逃走心思却早已被他的“魔婴之眼”所洞穿。“瑞一,想逃去哪呀?晚上还想要睡觉吗?”言津佑笑眯眯地看着她。“哎?!”甄瑞一心中一凛,瞬间崩腾起无数的草泥马。