登陆注册
14364400000026

第26章

Seizes and disarms her Do not yourself such wrong, who are in this Relieved, but not betray'd. CLEOPATRA What, of death too, That rids our dogs of languish? PROCULEIUS Cleopatra, Do not abuse my master's bounty by The undoing of yourself: let the world see His nobleness well acted, which your death Will never let come forth. CLEOPATRA Where art thou, death?

Come hither, come! come, come, and take a queen Worthy many babes and beggars! PROCULEIUS O, temperance, lady! CLEOPATRA Sir, I will eat no meat, I'll not drink, sir;If idle talk will once be necessary, I'll not sleep neither: this mortal house I'll ruin, Do Caesar what he can. Know, sir, that IWill not wait pinion'd at your master's court;Nor once be chastised with the sober eye Of dull Octavia. Shall they hoist me up And show me to the shouting varletry Of censuring Rome? Rather a ditch in Egypt Be gentle grave unto me! rather on Nilus' mud Lay me stark naked, and let the water-flies Blow me into abhorring! rather make My country's high pyramides my gibbet, And hang me up in chains! PROCULEIUS You do extend These thoughts of horror further than you shall Find cause in Caesar.

Enter DOLABELLA DOLABELLA Proculeius, What thou hast done thy master Caesar knows, And he hath sent for thee: for the queen, I'll take her to my guard. PROCULEIUS So, Dolabella, It shall content me best: be gentle to her.

To CLEOPATRA

To Caesar I will speak what you shall please, If you'll employ me to him. CLEOPATRA Say, I would die.

Exeunt PROCULEIUS and Soldiers DOLABELLA Most noble empress, you have heard of me? CLEOPATRA I cannot tell. DOLABELLA Assuredly you know me. CLEOPATRA No matter, sir, what I have heard or known.

You laugh when boys or women tell their dreams;Is't not your trick? DOLABELLA I understand not, madam. CLEOPATRA I dream'd there was an Emperor Antony:

O, such another sleep, that I might see But such another man! DOLABELLA If it might please ye,-- CLEOPATRA His face was as the heavens; and therein stuck A sun and moon, which kept their course, and lighted The little O, the earth. DOLABELLA Most sovereign creature,-- CLEOPATRA His legs bestrid the ocean: his rear'd arm Crested the world: his voice was propertied As all the tuned spheres, and that to friends;But when he meant to quail and shake the orb, He was as rattling thunder. For his bounty, There was no winter in't; an autumn 'twas That grew the more by reaping: his delights Were dolphin-like; they show'd his back above The element they lived in: in his livery Walk'd crowns and crownets; realms and islands were As plates dropp'd from his pocket. DOLABELLA Cleopatra! CLEOPATRA Think you there was, or might be, such a man As this I dream'd of? DOLABELLA Gentle madam, no. CLEOPATRA You lie, up to the hearing of the gods.

But, if there be, or ever were, one such, It's past the size of dreaming: nature wants stuff To vie strange forms with fancy; yet, to imagine And Antony, were nature's piece 'gainst fancy, Condemning shadows quite. DOLABELLA Hear me, good madam.

Your loss is as yourself, great; and you bear it As answering to the weight: would I might never O'ertake pursued success, but I do feel, By the rebound of yours, a grief that smites My very heart at root. CLEOPATRA I thank you, sir, Know you what Caesar means to do with me? DOLABELLA I am loath to tell you what I would you knew. CLEOPATRA Nay, pray you, sir,-- DOLABELLA Though he be honourable,-- CLEOPATRA He'll lead me, then, in triumph? DOLABELLA Madam, he will; I know't.

Flourish, and shout within, 'Make way there: Octavius Caesar!'

Enter OCTAVIUS CAESAR, GALLUS, PROCULEIUS, MECAENAS, SELEUCUS, and others of his Train OCTAVIUS CAESAR Which is the Queen of Egypt? DOLABELLA It is the emperor, madam.

CLEOPATRA kneels OCTAVIUS CAESAR Arise, you shall not kneel:

I pray you, rise; rise, Egypt. CLEOPATRA Sir, the gods Will have it thus; my master and my lord I must obey. OCTAVIUS CAESAR Take to you no hard thoughts:

The record of what injuries you did us, Though written in our flesh, we shall remember As things but done by chance. CLEOPATRA Sole sir o' the world, I cannot project mine own cause so well To make it clear; but do confess I have Been laden with like frailties which before Have often shamed our sex. OCTAVIUS CAESAR Cleopatra, know, We will extenuate rather than enforce:

If you apply yourself to our intents, Which towards you are most gentle, you shall find A benefit in this change; but if you seek To lay on me a cruelty, by taking Antony's course, you shall bereave yourself Of my good purposes, and put your children To that destruction which I'll guard them from, If thereon you rely. I'll take my leave. CLEOPATRA And may, through all the world: 'tis yours; and we, Your scutcheons and your signs of conquest, shall Hang in what place you please. Here, my good lord. OCTAVIUS CAESAR You shall advise me in all for Cleopatra. CLEOPATRA This is the brief of money, plate, and jewels, I am possess'd of: 'tis exactly valued;Not petty things admitted. Where's Seleucus? SELEUCUS Here, madam. CLEOPATRA This is my treasurer: let him speak, my lord, Upon his peril, that I have reserved To myself nothing. Speak the truth, Seleucus. SELEUCUS Madam, I had rather seal my lips, than, to my peril, Speak that which is not. CLEOPATRA What have I kept back? SELEUCUS Enough to purchase what you have made known. OCTAVIUS CAESAR Nay, blush not, Cleopatra; I approve Your wisdom in the deed. CLEOPATRA See, Caesar! O, behold, How pomp is follow'd! mine will now be yours;And, should we shift estates, yours would be mine.

The ingratitude of this Seleucus does Even make me wild: O slave, of no more trust Than love that's hired! What, goest thou back?

thou shalt Go back, I warrant thee; but I'll catch thine eyes, Though they had wings: slave, soulless villain, dog!

同类推荐
热门推荐
  • 圣女之妖王唯我独尊

    圣女之妖王唯我独尊

    她是大地圣母,圣女族的第一百十八代传人,而她却有着魔族的血,她有一次跑的凡间去玩,遇上了统领神界的他,他们相爱了,她因为仇恨而成了魔,而他却为了天下,为了一个不熟悉的女人,一剑刺穿她的心胀,而她为了爱,定下了千年之约。千年后,她醒来了,但她却什么也不记得了,她到凡间游历,她遇上了统领魔界的他,渐渐的他爱上了她,然而,前世的情人,却变成了今生的敌人。
  • 一起成长的岁月

    一起成长的岁月

    每个人成长的时光,总会有那么一个死党相伴在身旁,一起哭,一起笑,在一起时,即使我们彼此说得前言不搭后语,她还是可以听懂,因为默契,我们可以分享和分担很多东西,甚至默默地喜欢上同一个男孩,因为对彼此的爱,我们都不愿意捅破,又因为女孩的小心眼,我们彼此嫉妒,但当女孩蜕变成女人,当我们经历世事,学会去理解,去珍惜,去把握时,那夹杂着彼此爱的友情和爱情又将怎样?。。。。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 不懂爱之练爱

    不懂爱之练爱

    她说你不爱她,他说也许吧,但我一想到今后的日子她不在我身边,我就忍不住掉眼泪!他说我后悔没有早一点遇见你,她却说可能我从来就没有爱过你,至少到现在为止我不觉得遇见你是一件幸福的事!她说这年头找份称心的工作不容易,他却说我找你更不容易她问他我到底哪里好,他却说我这辈子已经够完美了,你哪里也不好,你只是刚刚好!她说我不信月老能给人带来好的姻缘,他说你不用信他,你信我就好若干年后,苏和再次想起此时的心情,总是觉得好笑!她固执地坚持着这世上会有一个男人真正爱着一个女人,他们会因为爱生子,因为爱白头偕老!而此时的她因为这种固执,错误地爱上了这个男人,因为生子爱上了这个男人!
  • 帅气校草:你好,我的花痴未婚妻

    帅气校草:你好,我的花痴未婚妻

    她和他在同一所学校读书,两人从小被指腹为婚,因为种种原因却在高一时才正式见面,她在初三的时候就知道了自己的婚约,为了以防万一她把自己打扮的很老土,对家里说是为了防止早恋,其实是因为自己的心,和逃避未婚夫。他是学校的校草,从小就知道自己的婚约,对于学校的女生来说:“冷静,英俊,风流倜傥”可他对她来说却是个噩梦,所以她为了让他讨厌自己,对他避而远之,冷脸相待,可不料......
  • 光脑战神

    光脑战神

    带着虚拟粒子计算机穿越在这陌生狂野的世界,本以为只能优化武学,没想到灵魂被数据化,让他.......仰天狂啸,生命不息,战斗不止!
  • 莫剑沧桑

    莫剑沧桑

    他一直知道,他的身世没有那么简单,直到进那个墓之前,他还以为他可以普普通通的过好这一生,他甚至觉得,从此可以遗忘过去,可是,这一切都不一样了。
  • 夕琴阿然传

    夕琴阿然传

    红颜远,相思苦、几番意、难相付、一梦相望流相聚,相聚路同归不同、几番轮回几番苦、红颜相伴、情义浓、怎奈何、吾斩今生、你斩缘、相逢一顾谁不知?苍穹虽好入黄泉、看彼岸、渡百世、我欲成风你相随,渡尽劫波红颜在,魂归天地续前缘!
  • 秋千下的奴隶

    秋千下的奴隶

    禹邢拉开桌子下方的抽屉,抽屉关上时,他的手里多了一样东西。他拉住阡稚的右手,毫不迟疑地把那个东西套在她的手腕上,然后咔哒一声扣紧。阡稚看清了那个东西,神情忽然变得很愤怒,脸颊因为怒气涨得通红。那是一只银色的手镯,手镯上镶嵌着一个晶莹发亮的圆形液晶显示片,旁边刻着几个字母。这几个字母是禹邢的标志,酒店的门口同样有这种标志。它意味着阡稚从此彻底失去自由。
  • 凯,我们好像似曾相识

    凯,我们好像似曾相识

    小时候,我们是青梅竹马,可是我(夏幽幽)却在一场车祸中失忆,高中时,我们再次相遇,你却已经成为了大明星,可你并没有忘记我,我们又重新在一起