登陆注册
14364400000014

第14章

Enter the Messenger as before Come hither, sir. ALEXAS Good majesty, Herod of Jewry dare not look upon you But when you are well pleased. CLEOPATRA That Herod's head I'll have: but how, when Antony is gone Through whom I might command it? Come thou near. Messenger Most gracious majesty,-- CLEOPATRA Didst thou behold Octavia? Messenger Ay, dread queen. CLEOPATRA Where? Messenger Madam, in Rome;I look'd her in the face, and saw her led Between her brother and Mark Antony. CLEOPATRA Is she as tall as me? Messenger She is not, madam. CLEOPATRA Didst hear her speak? is she shrill-tongued or low? Messenger Madam, I heard her speak; she is low-voiced. CLEOPATRA That's not so good: he cannot like her long. CHARMIAN Like her! O Isis! 'tis impossible. CLEOPATRA I think so, Charmian: dull of tongue, and dwarfish!

What majesty is in her gait? Remember, If e'er thou look'dst on majesty. Messenger She creeps:

Her motion and her station are as one;

She shows a body rather than a life, A statue than a breather. CLEOPATRA Is this certain? Messenger Or I have no observance. CHARMIAN Three in Egypt Cannot make better note. CLEOPATRA He's very knowing;I do perceive't: there's nothing in her yet:

The fellow has good judgment. CHARMIAN Excellent. CLEOPATRA Guess at her years, I prithee. Messenger Madam, She was a widow,-- CLEOPATRA Widow! Charmian, hark. Messenger And I do think she's thirty. CLEOPATRA Bear'st thou her face in mind? is't long or round? Messenger Round even to faultiness. CLEOPATRA For the most part, too, they are foolish that are so.

Her hair, what colour? Messenger Brown, madam: and her forehead As low as she would wish it. CLEOPATRA There's gold for thee.

Thou must not take my former sharpness ill:

I will employ thee back again; I find thee Most fit for business: go make thee ready;Our letters are prepared.

Exit Messenger CHARMIAN A proper man. CLEOPATRA Indeed, he is so: I repent me much That so I harried him. Why, methinks, by him, This creature's no such thing. CHARMIAN Nothing, madam. CLEOPATRA The man hath seen some majesty, and should know. CHARMIAN Hath he seen majesty? Isis else defend, And serving you so long! CLEOPATRA I have one thing more to ask him yet, good Charmian:

But 'tis no matter; thou shalt bring him to me Where I will write. All may be well enough. CHARMIAN I warrant you, madam.

Exeunt SCENE IV. Athens. A room in MARK ANTONY's house. Enter MARK ANTONY and OCTAVIA MARK ANTONY Nay, nay, Octavia, not only that,--That were excusable, that, and thousands more Of semblable import,--but he hath waged New wars 'gainst Pompey; made his will, and read it To public ear:

Spoke scantly of me: when perforce he could not But pay me terms of honour, cold and sickly He vented them; most narrow measure lent me:

When the best hint was given him, he not took't, Or did it from his teeth. OCTAVIA O my good lord, Believe not all; or, if you must believe, Stomach not all. A more unhappy lady, If this division chance, ne'er stood between, Praying for both parts:

The good gods me presently, When I shall pray, 'O bless my lord and husband!'

Undo that prayer, by crying out as loud, 'O, bless my brother!' Husband win, win brother, Prays, and destroys the prayer; no midway 'Twixt these extremes at all. MARK ANTONY Gentle Octavia, Let your best love draw to that point, which seeks Best to preserve it: if I lose mine honour, I lose myself: better I were not yours Than yours so branchless. But, as you requested, Yourself shall go between 's: the mean time, lady, I'll raise the preparation of a war Shall stain your brother: make your soonest haste;So your desires are yours. OCTAVIA Thanks to my lord.

The Jove of power make me most weak, most weak, Your reconciler! Wars 'twixt you twain would be As if the world should cleave, and that slain men Should solder up the rift. MARK ANTONY When it appears to you where this begins, Turn your displeasure that way: for our faults Can never be so equal, that your love Can equally move with them. Provide your going;Choose your own company, and command what cost Your heart has mind to.

Exeunt SCENE V. The same. Another room. Enter DOMITIUS ENOBARBUS and EROS, meeting DOMITIUS ENOBARBUS How now, friend Eros! EROS There's strange news come, sir. DOMITIUS ENOBARBUS What, man? EROS Caesar and Lepidus have made wars upon Pompey. DOMITIUS ENOBARBUS This is old: what is the success? EROS Caesar, having made use of him in the wars 'gainst Pompey, presently denied him rivality; would not let him partake in the glory of the action: and not resting here, accuses him of letters he had formerly wrote to Pompey; upon his own appeal, seizes him:

so the poor third is up, till death enlarge his confine. DOMITIUS ENOBARBUS Then, world, thou hast a pair of chaps, no more;And throw between them all the food thou hast, They'll grind the one the other. Where's Antony? EROS He's walking in the garden--thus; and spurns The rush that lies before him; cries, 'Fool Lepidus!'

And threats the throat of that his officer That murder'd Pompey. DOMITIUS ENOBARBUS Our great navy's rigg'd. EROS For Italy and Caesar. More, Domitius;My lord desires you presently: my news I might have told hereafter. DOMITIUS ENOBARBUS 'Twill be naught:

But let it be. Bring me to Antony. EROS Come, sir.

Exeunt SCENE VI. Rome. OCTAVIUS CAESAR's house. Enter OCTAVIUS CAESAR, AGRIPPA, and MECAENAS OCTAVIUS CAESAR Contemning Rome, he has done all this, and more, In Alexandria: here's the manner of 't:

I' the market-place, on a tribunal silver'd, Cleopatra and himself in chairs of gold Were publicly enthroned: at the feet sat Caesarion, whom they call my father's son, And all the unlawful issue that their lust Since then hath made between them. Unto her He gave the stablishment of Egypt; made her Of lower Syria, Cyprus, Lydia, Absolute queen. MECAENAS This in the public eye? OCTAVIUS CAESAR I' the common show-place, where they exercise.

His sons he there proclaim'd the kings of kings:

Great Media, Parthia, and Armenia.

同类推荐
  • 宣汉篇

    宣汉篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Mauprat

    Mauprat

    Napoleon in exile declared that were he again on the throne he should make a point of spending two hours a day in conversation with women, from whom there was much to be learnt.
  • A Little Princess

    A Little Princess

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张畹香医案

    张畹香医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 庚子国变记

    庚子国变记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 宠妻成狂:女人,乖一点

    宠妻成狂:女人,乖一点

    结婚前一天,她到婚房逮到未婚夫正跟一个金发女人在一起。婚礼当天,她直接转嫁给了未婚夫的病秧子哥哥,摇身一变成了他的嫂子。“弟弟,多谢你替哥将婚礼流程走到了这里,接下来的入洞房环节,就由我亲自来吧!”陆少东淡然地走到苏沐晴身边,与她十指相扣。
  • 修行拾闻录

    修行拾闻录

    因莫须有的淫戒之罪,承受两年半的非人折磨后被逐出山门,五年后他在一座城市里开了一家小面馆,一天莫名其妙地收到一个邮递包裹,便开始遇到魅,狐仙,和尚,道士。晚了七年修炼的他,不知是否还能追赶上其他天才的步伐。
  • 梦上你是我的伊始

    梦上你是我的伊始

    突然,从天而降一位少女,只见她脚踏一朵白云,缓缓飘下。少女打了一个响指,周围的官兵都停滞住了,如时间静止了一般。少女缓缓走向广场中央的十字架,只见她手一挥,十字架上的少女的四肢绑着的绳索都自动解开了。“兰伊,我遵守我们的约定来了。”千兰伊无比激动,声音有些发颤:“梦瑶你.......”“终于来了,是吗?”梦瑶接过千兰伊的话,笑着对眼前的少女生伸了手,“我们走吧。”“好,我们去闯荡世界!”千兰伊将手递了过去。“我们走!”得到了回复的梦瑶一把抓过千兰伊的小手,双手一挥,她们的脚底下立马出现了一块云,慢悠悠地拖着她们飞了起来。
  • 你了解疫苗吗?

    你了解疫苗吗?

    说起疫苗,大家都不陌生。婴儿一出生就会接种疫苗,一些特殊的职业也需要接种疫苗。疫苗可以帮助我们抵抗疾病,使我们远离某些疾病的困扰。但是,疫苗有时又使我们担心。看多了与疫苗相关的负面报道,在接种疫苗前,心里总会有些忐忑。那么,是不是疫苗都一样呢?是不是所有的人都可以接种疫苗呢?这里,我们将讲述各种不同的疫苗及预防接种的基础知识。
  • 邪君独宠:呆萌小狐妃

    邪君独宠:呆萌小狐妃

    初遇,她穿越成了一只小狐狸,被追杀受了重伤,遇见了他,他将她带走。爱闹的她总是不安生的给他带来麻烦,他一直纵容她,除了……某只小狐狸化为人形在街上遇见了美男,光天化日之下调戏人家,然后京城便到处传起了这惊世骇俗的一幕,而他……“清蒸青菜加俩馒头?最近府里没钱了?”“王妃,邪尊说了,你是有主之人,不能调戏别人,所以要吃几天素静静心。”“……”
  • 青春只有一次,嗨起来!

    青春只有一次,嗨起来!

    高中的时候,叛逆期到了!都给我嗨起来!“吕姐,该改改你这平静的表情了。”李宁儿说,“我都跟你说了我比你大一岁而已。”吕方圆说,“你们两个给我快点”
  • 玄门阴阳师

    玄门阴阳师

    爷爷的突然去世,让我伤心欲绝。为了给爷爷置办后事,我匆匆赶回了村子,然而就在给爷爷守灵的最后一个晚上,却发生了一件改变我一生的惊悚异事......
  • 玉箓资度解坛仪

    玉箓资度解坛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 不死修真

    不死修真

    就这么搞基的穿越了为了穿越我一定要征服所有妹子逆袭所有猪脚颠覆所有什么修真类的传统意识来吧鸡腿会有的馒头也会有的
  • 边城边

    边城边

    两个孤独的灵魂,发生在边城,随着那悠悠的沱江水,延续着一段现代人的故事,,,,,,