登陆注册
14363200000009

第9章

Thou hast given thy tongue too free a rein regarding thy own sex. I can pardon thee in this case, but still women ought to smooth over their sisters' weaknesses.

ORESTES

'Twas sage counsel he gave who taught men to hear the arguments on both sides. I, for instance, though aware of the confusion in this house, the quarrel between thee and Hector's wife, waited awhile and watched to see whether thou wouldst stay here or from fear of that captive art minded to quit these halls. Now it was not so much regard for thy message that brought me thither, as the intention of carrying thee away from this house, if, as now, thou shouldst grant me a chance of saying so. For thou wert mine formerly, but art now living with thy present husband through thy father's baseness; since he, before invading Troy's domains, betrothed thee to me, and then afterwards promised thee to thy present lord, provided he captured the city of Troy.

So, as soon as Achilles' son returned hither, I forgave thy father, but entreated the bridegroom to forego his marriage with thee, telling him all I had endured and my present misfortune; I might get a wife, I said, from amongst friends, but outside their circle 'twas no easy task for one exiled like myself from home. Thereat he grew abusive, taunting me with my mother's murder and those blood-boltered fiends. And I was humbled by the fortunes of my house, and though 'tis true, I grieved, yet did I bear my sorrow, and reluctantly departed, robbed of thy promised hand. Now therefore, since thou findest thy fortune so abruptly changed and art fallen thus on evil days and hast no help, I will take thee hence and place thee in thy father's hands. For kinship hath strong claims, and in adversity there is naught better than a kinsman's kindly aid.

HERMIONE

As for my marriage, my father must look to it; 'tis not for me to decide. Yes, take me hence as soon as may be, lest my husband come back to his house before I am gone, or Peleus hear that I am deserting his son's abode and pursue me with his swift steeds.

ORESTES

Rest easy about the old man's power; and, as for Achilles' son with all his insolence to me, never fear him; such a crafty net this hand hath woven and set for his death with knots that none can loose; whereof I will not speak before the time, but, when my plot begins to work, Delphi's rock will witness it. If but my allies in the Pythian land abide by their oaths, this same murderer of his mother will show that no one else shall marry thee my rightful bride. To his cost will he demand satisfaction of King Phoebus for his father's blood; nor shall his repentance avail him though he is now submitting to the god. No! he shall perish miserably by Apollo's hand and my false accusations; so shall he find out my enmity. For the deity upsets the fortune of them that hate him, and suffers them not to be high-minded.

(ORESTES and HERMIONE depart.)

CHORUS (singing)

strophe 1

O Phoebus! who didst fence the hill of Ilium with a fair coronal of towers, and thou, ocean-god! coursing o'er the main with thy dark steeds, wherefore did ye hand over in dishonour your own handiwork to the war-god, master of the spear, abandoning Troy to wretchedness?

antistrophe 1

Many a well-horsed car ye yoked on the banks of Simois, and many a bloody tournament did ye ordain with never a prize to win; and Ilium's princes are dead and gone; no longer in Troy is seen the blaze of fire on altars of the gods with the smoke of incense.

strophe 2

The son of Atreus is no more, slain by the hand of his wife, and she herself hath paid the debt of blood by death, and from her children's hands received her doom. The god's own bidding from his oracle was levelled against her, in the day that Agamemnon's son set forth from Argos and visited his shrine; so he slew her, aye, spilt his own mother's blood. O Phoebus, O thou power divine, how can Ibelieve the story?

antistrophe 2

Anon wherever Hellenes gather, was heard the voice of lamentation, mothers weeping o'er their children's fate, as they left their homes to mate with strangers. Ah! thou art not the only one, nor thy dear ones either, on whom the cloud of grief hath fallen. Hellas had to bear the visitation, and thence the scourge crossed to Phrygia's fruitful fields, raining the bloody drops the death-god loves.

(PELEUS enters in haste.)

PELEUS

Ye dames of Phthia, answer my questions. I heard a vague rumour that the daughter of Menelaus had left these halls and fled; so now I am come in hot haste to learn if this be true; for it is the duty of those who are at home to labour in the interests of their absent friends.

LEADER OF THE CHORUS

Thou hast heard aright, O Peleus; ill would it become me to hide the evil case in which I now find myself; our queen has fled and left these halls.

PELEUS

What did she fear? explain that to me.

LEADER

She was afraid her lord would cast her out.

PELEUS

In return for plotting his child's death? surely not?

LEADER

Yea, and she was afraid of yon captive.

PELEUS

With whom did she leave the house? with her father?

LEADER

The son of Agamemnon came and took her hence.

PELEUS

What view hath he to further thereby? Will he marry her?

LEADER

Yes, and he is plotting thy grandson's death.

PELEUS

From an ambuscade, or meeting him fairly face to face?

LEADER

In the holy place of Loxias, leagued with Delphians.

PELEUS

God help us. This is a present danger. Hasten one of you with all speed to the Pythian altar and tell our friends there what has happened here, ere Achilles' son be slain by his enemies.

(A MESSENGER enters.)

MESSENGER

Woe worth the day! what evil tidings have I brought for thee, old sire, and for all who love my master! woe is me!

PELEUS

Alas! my prophetic soul hath a presentiment.

MESSENGER

Aged Peleus, hearken! Thy grandson is no more; so grievously is he smitten by the men of Delphi and the stranger from Mycenae.

LEADER

Ah! what wilt thou do, old man? Fall not; uplift thyself.

PELEUS

I am a thing of naught; death is come upon me. My voice is choked, my limbs droop beneath me.

MESSENGER

同类推荐
热门推荐
  • 青梅绝恋:甜妻不乖

    青梅绝恋:甜妻不乖

    他和她青梅竹马,时隔九年再次相见世家联姻,她以为他只是被逼无奈同意结婚,殊不知扬痕划过的花火。“老爹你婆子在楼上发疯。”某男一巴掌下在屁股上,有你这么说你妈咪的吗!某肉团爬上楼大眼巴巴地看着老妈,“妈咪,你老公打我!”某女气势汹汹咆哮,“宫允恒你欺负我儿子呢!?”某男泄了气,“老婆我错了。”群号:464254204
  • 天狐灵探

    天狐灵探

    失势的豪门少爷,一次改变命运的转机,一片无垠的广阔天地,一场场尽心策划的阴谋,一个庞大背后势力,一个惊天动地的邪恶计划。
  • 霸道世子毒爱妃

    霸道世子毒爱妃

    她和她,本来是两个世界的人,却因为一场变故走到了一起,穿越到异时空。且看她们强强联合,如何在古代闯出一片天,收获美男心!
  • 玄武穹苍

    玄武穹苍

    地球的普通大学生萧云因一场意外穿越到玄武大陆,阴差阳错转世到古风镇萧家的废材少主身上。加上偶得上古玉佩,得玉佩之灵的指导,再加上自己在地球上的知识开始了一场与众不同的修炼之旅。看曾经的废物如何成为耀眼的天才。
  • 我们相遇在下一个冬天

    我们相遇在下一个冬天

    始于冬季,来于冬季。不知可否在冬季,继续写下我们的故事,美丽的篇章。流年些许,尚且安好,我们相遇在这一个冬天,打打闹闹笑乐笑言,我们相遇在下一个冬天,但愿还能一起携手踏雪。
  • 要一直和你们在一起

    要一直和你们在一起

    呐,既然我们认识了,那就好好的,一起生活吧
  • 校园百鬼录

    校园百鬼录

    宇宙之初,混沌一片,唯有太一。后,太一分化而出,轻清者曰阳,上浮为天;重浊者曰阴,下凝成地。自此形成天地。天地成型之后,阴阳二气互为吸引,一片浑浊,虽有盘古真人开天辟地,将其划分,但仍不能完全隔离。于是,阴阳二气混杂从而化育万物。万物中阳者化为山神灵兽,至阳者则化为天神,主宰万物;阴者化为草木野兽,至阴者则化为虚空,散落世间。而万物中阴阳平衡者则演化成人。人于万物之中较为特殊,进,可修炼成仙,退,亦能堕落成兽。因此,人既可以看到仙人,也能见到鬼魅。......
  • 巅峰无双

    巅峰无双

    凌飞从小是吃百家饭长大的,在一次偶然机会村中来了一个神秘的打铁人把他收养。去验测究竟是毫无用的废材,还是百年不遇的奇才。这又是一个怎样的世界?
  • 染指成婚:总裁请亲亲

    染指成婚:总裁请亲亲

    当认为自己智商超神的苏眠遇到顾长情时,她才发现自己在他面前就是个渣渣。“顾长情,我发现你名字跟你极度不符。”“你就是一禽兽,不穿衣服是禽兽,穿了衣服就是衣冠禽兽”苏眠看着眼前男人没好气的说道。顾长情闻之一笑:“你就是禽兽老婆”“……”得,当她什么都没说。『男女主绝对身心干净1v1放心跳坑』
  • 语言的突破(励志大师传世经典)

    语言的突破(励志大师传世经典)

    本套丛书汇集了世界近400年来最伟大的经典巨著,包括了事破仑希尔、戴尔·卡耐基、巴尔塔沙葛拉西安、奥里森马登等励志大师的不朽著作。《语言的突破》是其中的一册。这些作品无数次被翻译成数十种文字在全世界为广大读者所拜读,影响和改变了亿万人的命运,被公认为全世界副韦大的、最激动人心的励志经典。