登陆注册
14363000000175

第175章

This was one of the things he had meant to speak about. He had resolved from the first to tell her two things - that he was not chaste as she was, and that he was not a believer. It was agonizing, but he considered he ought to tell her both these facts.

`No, not now, later!' he said.

`Very well, later, but you must certainly tell me. I'm not afraid of anything. I want to know everything. Now it is settled.'

He added:

`Settled that you'll take me whatever I may be - you won't give me up? Yes?'

`Yes, yes.'

Their conversation was interrupted by Mademoiselle Linon, who with an affected but tender smile came to congratulate her favorite pupil.

Before she had gone, the servants came in with their congratulations. Then relations arrived, and there began that state of blissful absurdity from which Levin did not emerge till the day after his wedding. Levin was in a continual state of awkwardness and discomfort, but the intensity of his happiness went on increasing all the while. He felt continually that a great deal was being expected of him - what, he did not know; and he did everything he was told, and it all gave him happiness. He had thought his engagement would have nothing about it like others, that the ordinary conditions of engaged couples would spoil his special happiness; but it ended in his doing exactly as other people did, and his happiness being only increased thereby and becoming more and more special, more and more unlike anything that had ever happened.

`Now we shall have sweetmeats to eat,' said Mademoiselle Linon - and Levin drove off to buy sweetmeats.

`Well, I'm very glad,' said Sviiazhsky. `I advise you to get the bouquets from Fomin's.'

`Oh, are they wanted?' And he drove to Fomin's.

His brother recommended lending money to him, as he would have so many expenses, presents to give...

`Oh, are presents wanted?' And he galloped to Foulde's.

And at the confectioner's, and at Fomin's, and at Foulde's he saw that he was expected; that they were pleased to see him, and prided themselves on his happiness, just as everyone did whom he had to do with during those days. What was extraordinary was that everyone not only liked him, but even people previously unsympathetic, cold, and callous, were enthusiastic over him, gave way to him in everything, treated his feelings with tenderness and delicacy, and shared his conviction that he was the happiest man in the world because his betrothed was beyond perfection.

Kitty too felt the same thing. When Countess Nordstone ventured to hint that she had hoped for something better, Kitty was so angry and proved so conclusively that nothing in the world could be better than Levin, that Countess Nordstone had to admit it, and in Kitty's presence never met Levin without a smile of ecstatic admiration.

The confession he had promised was the one painful incident of this time. He consulted the old Prince, and with his sanction gave Kitty his diary, in which there was written the confession that tortured him.

He had written this diary at the time with a view to his future wife. Two things caused him anguish: his lack of purity and his lack of faith. His confession of unbelief passed unnoticed. She was religious, had never doubted the truths of religion, but his external unbelief did not affect her in the least. Through love she knew all his soul, and in his soul she saw what she wanted, and that such a state of soul should be called unbelieving was to her a matter of no account. The other confession set her weeping bitterly.

Levin, not without an inner struggle, handed her his diary. He knew that between him and her there could not be, and should not be, any secrets, and so he had decided that so it must be. But he had not realized what an effect it would have on her, he had not put himself in her place.

It was only when the same evening he came to their house before the theater, went into her room, and saw her tearstained, pitiful, sweet face, miserable with the suffering he had caused and nothing could undo, that he felt the abyss that separated his shameful past from her dovelike purity, and was appalled at what he had done.

`Take them, take these dreadful books!' she said, pushing away the notebooks lying before her on the table. `Why did you give them me?

No, it was better anyway,' she added, touched by his despairing face. `But it's awful, awful!'

His head sank, and he was silent. He could say nothing.

`You can't forgive me,' he whispered.

`Yes, I forgive you; but it's horrible!'

But his happiness was so immense that this confession did not shatter it, it only added another shade to it. She forgave him; but from that time, more than ever, he considered himself unworthy of her, morally bowed down lower than ever before her, and prized more highly than ever his undeserved happiness.

[Next Chapter] [Table of Contents]TOLSTOY: Anna Karenina Part 4, Chapter 17[Previous Chapter] [Table of Contents] Chapter 17 Unconsciously going over in his memory the conversations that had taken place during and after dinner, Alexei Alexandrovich returned to his solitary room. Darya Alexandrovna's words about forgiveness had aroused in him nothing but annoyance. The applicability or nonapplicability of the Christian precept to his own case was too difficult a question to be discussed lightly, and this question had long ago been answered by Alexei Alexandrovich in the negative. Of all that had been said, what stuck most in his memory was the phrase of stupid, good-natured Turovtsin: `Acted like a man, he did!

Called him out and shot him!' Everyone had apparently shared this feeling, though from politeness they had not expressed it.

同类推荐
热门推荐
  • 马培之医案

    马培之医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TF之十年我等你

    TF之十年我等你

    TFBOYS的到来,给三位女主角带来了欢乐,同时也有人想陷害她们……
  • 狐鸣晚笛

    狐鸣晚笛

    每个人都很幸福,各人也有个人的不幸,比如说我,生于王公贵族之家,含着人人羡慕的金汤匙,岂知我的感情如此坎坷,尝尽各种辛酸,我平时无甚大志,若是寻常人家那些小日子小恩爱,对我来说倒是奢侈。我和小灵难道注定有缘无份,还是说我其实可以放弃一切和她去天涯海角,她问我是否愿意的时候,其实我应该告诉她,无论今生如何生活,我都想和她一起,组建家庭,过一对平凡夫妇却是我一生之愿,只可惜能成为愿望的大多都是难圆之妄。
  • 沧浪伏魔录

    沧浪伏魔录

    一个身负绝学的孤儿,随着江湖纷争又起,身不由己的被卷入一场武林浩劫,在浩劫之中随波逐流,却渐渐的揭开了自己身负血海深仇的真相;而随着幕后之人的推动,明代成化年间波澜壮阔的荆襄流民大起义开始,他又被裹挟其中......江湖纷争、朝廷与流民的战乱、自身的血海深仇,爱情、友情、亲情,与背叛、杀戮不断交织纠葛,他如何才能立身于这乱世之中......
  • 人妖殊途之生死恋

    人妖殊途之生死恋

    “我要把女人最珍贵的给你,假如明天你死了,以后也没人要我,我生生死死、生生世世都只做你的女人。”他去青海支边,五年来渺无音讯,到底是生是死?如果他真的死了,她还要继续等下去吗?不,她还要等。这一等,又是两年。族人都纷纷劝她:你是孟家唯一的骨血,你要让孟家血脉就此中断吗?那个男人已经死了,死了,你懂不懂?她妥协了!在她怀着第二胎的时候,男人爱上了别的女人。她看清了丈夫的面目,她要去支边,如果他真的死在青海,那么青海也将是她的埋骨之地。在青海,她却意外地碰见了他,他真的还活着。爱得浓烈,恨得刻骨,她一辈子也不会原谅他。可是,这么多年,为什么他没有回来找她?
  • 妈咪的总裁前夫

    妈咪的总裁前夫

    昨夜她失恋去酒吧喝酒,她酒后乱性乱拉了一个男人去开房,那晚之后,他要她当他三个月的免费情人,呜呜,她怎么那么倒霉……
  • 血染的王冠

    血染的王冠

    本书围绕中国历史上王位继承过程中发生的争斗乃至血腥屠杀,叙写了齐恒公、秦始皇、李世民、朱棣、慈禧太后等人登上帝王宝座的血色过程,充分展示了帝王厚黑学的荒诞、嗜血、无情与黑暗。
  • 天书夜谈:流云佩

    天书夜谈:流云佩

    多少离人化作蒹葭?半朝遗恨埋进诗画。是谁打开枷锁又锁了它?浩荡江湖不够冲一壶茶?落花潮水为谁恨?多少梦醉付泪痕?踏绝桑田,独历练,争华年;少年影翩,峥嵘间,修罗迁;千秋夜,枯骨卸,涅槃生死劫;翻云间,苍穹赋,龙印传诗篇!铁马染霜痕,将军白发生。千军踏黄昏,此生化湮尘。一世痴傻,为他!一生戎马,无她!
  • 巫城探秘

    巫城探秘

    一页藏在地底的秘信;一段悲伤的童话故事;一次意外的科考探索;……几个年轻人誓要解开上古盐都古城之谜!
  • 楚昭武帝

    楚昭武帝

    一个被家人遗弃,世人轻视的废物一步步成为至尊武帝的故事。