登陆注册
14363000000173

第173章

But at that moment a ring was heard. Iegor departed, and Levin was left alone. He had eaten scarcely anything at dinner, had refused tea and supper at Sviiazhsky's, but he was incapable of thinking of supper.

He had not slept the previous night, but was incapable of thinking of sleep either. His room was cold, but he was oppressed by heat. He opened both the movable panes in his windows and sat down on the table opposite the open panes. Over the snow-covered roofs could be seen a decorated cross, with chains, and above it the rising triangle of Auriga, with the yellowish light of Capella. He gazed at the cross, then at the star, drank in the fresh freezing air that flowed evenly into the room, and followed as though in a dream the images and memories that rose in his imagination. At four o'clock he heard steps in the passage and peeped out of the door. It was the gambler Miaskin, whom he knew, coming from the club. He walked gloomily, frowning and coughing. `Poor, unlucky fellow!' thought Levin, and tears came into his eyes from love and pity for this man. He would have talked with him, and tried to comfort him, but remembering that he had nothing but his shirt on, he changed his mind and sat down again at the open pane to bathe in the cold air and gaze at the exquisite lines of the cross, silent, but full of meaning for him, and the mounting lurid yellow star.

At six o'clock there was a noise of people polishing the floors, and church bells ringing to some divine service, and Levin felt that he was beginning to get frozen. He closed the pane, washed, dressed, and went out into the street.

[Next Chapter] [Table of Contents]TOLSTOY: Anna Karenina Part 4, Chapter 15[Previous Chapter] [Table of Contents] Chapter 15 The streets were still empty. Levin went to the house of the Shcherbatskys.

The visitors' doors were closed and everything was asleep. He walked back, went into his room again, and asked for coffee. The day servant, not Iegor this time, brought it to him. Levin would have entered into conversation with him, but a bell rang for the servant, and he went out. Levin tried to drink coffee and take a bite of a roll, but his mouth was quite at a loss what to do with the roll. Levin, rejecting the roll, put on his coat and went out again for a walk. It was nine o'clock when he reached the Shcherbatskys' steps the second time. In the house they were only just up, and the cook came out to go marketing. He had to get through at least two hours more.

All that night and morning Levin lived perfectly unconsciously, and felt perfectly lifted out of the conditions of material life. He had eaten nothing for a whole day, he had not slept for two nights, had spent several hours undressed in the frozen air, and felt not only fresher and stronger than ever, but felt utterly independent of his body; he moved without muscular effort, and felt as if he could do anything. He was convinced he could fly upward or lift the corner of the house, if need be. He spent the remainder of the time in the street, incessantly looking at his watch and gazing about him.

And what he saw then, he never saw again after. Especially the children going to school, the blue-gray doves fluttering down from the roofs to the pavement, and the little loaves covered with flour, set out by an unseen hand, touched him. Those loaves, those doves, and those two boys were not of this earth. It all happened at the same time: a boy ran toward a dove and glanced smiling at Levin; the dove, with a whir of her wings, darted away, flashing in the sun, amid grains of snow that quivered in the air, while from a little window there came a smell of fresh-baked bread, and the loaves were set out. All of this together was so extraordinarily resplendent that Levin laughed and cried with delight. Going a long way round by Gazetny Lane and Kislovka, he went back again to the hotel, and, putting his watch before him, sat down to wait for twelve o'clock. In the next room they were talking about some sort of machines, and swindling, and coughing their morning coughs. They did not realize that the hand was near twelve. The hand reached it. Levin went out on the steps. The sleigh drivers clearly knew all about it. They crowded round Levin with happy faces, quarreling among themselves, and offering their services. Trying not to offend the other sleigh drivers, and promising to drive with them too, Levin took one and told him to drive to the Shcherbatskys'. The sleigh driver was splendid in a white shirt collar, sticking out over his overcoat and into his strong, full-blooded red neck. The sleigh was high and comfortable, and altogether such a one as Levin never drove in after, and the horse was a good one, and tried to gallop yet didn't seem to move. The driver knew the Shcherbatskys' house, and drew up at the entrance, squaring his arms and saying a `Whoa!' especially indicative of respect for his fare.

The Shcherbatskys' hall porter certainly knew all about it. This was evident from the smile in his eyes and the way he said:

`Well, it's a long while since you've been to see us, Konstantin Dmitrievich!'

Not only did he know all about it, but he was unmistakably delighted and making efforts to conceal his joy. Looking into his kindly old eyes, Levin realized even something new in his happiness.

`Are they up?'

`Pray walk in! Leave it here,' said he, smiling, as Levin would have come back to take his hat. That meant something.

`To whom shall I announce your honor?' asked the footman.

The footman, though a young man, and one of the new school of footmen - a dandy - was a very kindhearted, good fellow, and he too knew all about it.

`The Princess... the Prince... the young Princess...' said Levin.

同类推荐
热门推荐
  • 混世王妃

    混世王妃

    乞丐变公主,麻雀变凤凰,这个世界上哪里还有比这更好得事情!想我肖喜喜一辈子最大得梦想就是混吃等死,居然真得美梦成真!但是,等等,怎么一转眼就变俘虏了?还变宫女,变王妃!!不要不要,还是让我做乞丐吧!
  • 中国文史精品年度佳作(2011)

    中国文史精品年度佳作(2011)

    以史为镜可以知兴替。贵州人民出版社推出的文史精品年度佳作所收录的文章正是以此为目标的。2011年正值辛亥革命百年,而《共和不和》《末世摄政王载沣的角色》《辛亥百年》和《三0二九广州起义之罗生门》从清朝、北洋政府、广州起义等多个角度全方位阐释了辛亥革命前前后后不为人知的故事,帮助读者全面而深刻地了解辛亥革命。卢荻、吴韶成和莫栋梁、项小米的文章向读者们介绍了为中国共产党取得解放斗争胜利做出突出贡献的地下工作者的生平,历史不会遗忘他们。而最后一类文章更为有趣,李洁非和吴正格的文章则分别从桃色与党争的关系和满汉全席的发展入手,揭示了明朝和清朝在政治上的变化及其带来的影响,见微知著,发人深省。
  • 《我是城管》评谭

    《我是城管》评谭

    本书字里行间也充满了现实批判性,对城市管理的忧思以及清醒、理性并且富有建设性的构想,因问题成堆而感到的焦虑,因有时陷于几无能为力而感到的孤独与愤懑,还有对于乏“城市意识”可言的形形色色之人的失望。
  • 冷艳成狂

    冷艳成狂

    或许我只为复仇而生,仙界中人,你们残杀我父亲,设计让我实力全失,更杀害我心爱女子,不可饶恕。
  • 无赖大小姐:校草请别走

    无赖大小姐:校草请别走

    刁蛮可爱大小姐在学校遇到两个无赖校草所发生的一系列的感动温情的青春纯爱故事。由一场胶水引起的大战,从此他们两风波不断。"宫子谦,我和你势不两立。”他是她的幸运男神,每次遇到他总会化危险为安,她对他的感情越来越深,但又放不下那个无赖的他,他们三人之间到底该何去何从?
  • 弱点的根本转换

    弱点的根本转换

    现在活着的美国人中,每20人就有一人在某一段时间得过精神病。第二次世界大战期间,被征召的美国年轻人中,每6人中就有一人因为精神失常而不能服役。年纪轻轻为什么会精神失常了呢?没有人知道确切的答案。可是在大多数情况下,极可能是由恐惧和忧虑造成的。
  • 三国千年杀

    三国千年杀

    其实一开始我知道是要给一群三国英雄当主公时我是拒绝的。因为,你不能让我当,我就马上去当,第一我要试一下,因为我不愿意当了主公以后再加一些特技上去,然后我Duang~的一下很牛,很有钱,很任性,这样读者一定会骂我的,因为我根本没那么厉害。根本没有这样的主公,就证明上面那个是假的。后来我也经过证实他们确实是找我去当主公的,我用了大概一个月左右,感觉还不错,后来我在作者写书时候也要求他不要加特技,因为我要让观众看到,我当完主公之后是这个样子,你们当完主公之后也会是这个样子。
  • 还能回去吗

    还能回去吗

    不知道自己怎嘛来到这里不记得自己的过去在这里没有亲人没有朋友没有一技之长身上只有一把手枪50发子弹两部对讲机。。。。。。。。。我是怎嘛来的。。。我要回去。。。在脑海深处有一个模糊的身影她在等我
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 穿越之千玺听说你爱我

    穿越之千玺听说你爱我

    “顾清柠,你,到底是谁。”“哈哈哈,你反应真好玩!”“你最好不要伤及其他人。”我是个新手,第一次写古风,不知道都有什么规矩,有建议的大家大胆提出来,我会虚心接受并改正。