登陆注册
14363000000160

第160章

[Next Chapter] [Table of Contents]TOLSTOY: Anna Karenina Part 4, Chapter 06[Previous Chapter] [Table of Contents] Chapter 6 Alexei Alexandrovich had gained a brilliant victory at the sitting of the Commission of the 17th of August, but in the sequel this victory cut the ground from under his feet. The new commission for the inquiry into the condition of the native tribes on every aspect had been formed and despatched to its destination with an unusual speed and energy, inspired by Alexei Alexandrovich. Within three months a report was presented. The condition of the native tribes was investigated in its political, administrative, economic, ethnographic, material, and religious aspects. To all these questions there were answers admirably stated, and answers admitting no shade of doubt, since they were not a product of human thought, always liable to error, but were all the product of official activity. The answers were all based on official data furnished by governors and bishops, and founded on the reports of district magistrates and ecclesiastical superintendents, founded in their turn on the reports of local authorities and parish priests;and so all of these answers were unhesitating and certain. All such questions as, for instance, the cause of crop failures, why certain tribes adhered to their ancient beliefs, and so on - questions which, but for the convenient intervention of the official machine, are not, and cannot be solved for ages - received full, unhesitating solution. And this solution was in favor of Alexei Alexandrovich's contention. But Stremov, who had felt stung to the quick at the last sitting, had, on the reception of the commission's report, resorted to tactics which Alexei Alexandrovich had not anticipated.

Stremov, carrying with him several other members, went over to Alexei Alexandrovich's side, and, not contenting himself with warmly defending the measure proposed by Karenin, proposed other measures, still more extreme, in the same direction.

These measures, still stronger than Alexei Alexandrovich's fundamental idea, were passed by the commission, and then the aim of Stremov's tactics became apparent. Carried to an extreme, the measures seemed at once to be so absurd that the highest authorities, and public opinion, and intellectual ladies, and the newspapers, all at the same time fell foul of them, expressing their indignation both with the measures and their nominal father, Alexei Alexandrovich. Stremov drew back, affecting to have blindly followed Karenin, and to be astounded and distressed at what had been done. This meant the defeat of Alexei Alexandrovich. But in spite of failing health, in spite of his domestic griefs, he did not give in. There was a split in the Commission.

Some members, with Stremov at their head, justified their mistake on the ground that they had put faith in the commission of revision, instituted by Alexei Alexandrovich, and maintained that the report of the commission was rubbish, and simply so much wastepaper. Alexei Alexandrovich, with a following of those who saw the danger of so revolutionary an attitude to official documents, persisted in upholding the statements obtained by the revising commission. In consequence of this, in the higher spheres, and even in society, all was chaos, and although everyone was interested, no one could tell whether the native tribes really were becoming impoverished and ruined, or whether they were in a flourishing condition. The position of Alexei Alexandrovich, owing to this, and partly owing to the contempt lavished on him for his wife's infidelity, became very precarious. And in this position he took an important resolution. To the astonishment of the Commission, he announced that he should ask permission to go himself to investigate the question on the spot. And having obtained permission, Alexei Alexandrovich prepared to set off to these remote provinces.

Alexei Alexandrovich's departure created a great stir, the more so as just before he started he officially returned the posting fares allowed him for twelve horses to drive to his destination.

`I think it very noble,' Betsy said about this to the Princess Miaghkaia. `Why take money for posting horses when everyone knows that there are railways everywhere now?'

But Princess Miaghkaia did not agree, and the Princess Tverskaia's opinion annoyed her indeed.

`It's all very well for you to talk,' said she, `when you have I don't know how many millions; but I am very glad when my husband goes on a revising tour in the summer. It's very good for him and pleasant traveling about, and it's a settled arrangement for me to keep a carriage and hired coach on the money.'

On his way to the remote provinces Alexei Alexandrovich stopped for three days at Moscow.

The day after his arrival he went to call on the governor general.

At the crossroads by Gazetny Lane, where there are always crowds of carriages and hired sleighs, Alexei Alexandrovich suddenly heard his name called out in such a loud and cheerful voice that he could not help looking round.

At the corner of the pavement, in a short, stylish overcoat and a low-crowned fashionable hat, jauntily askew, with a smile that showed a gleam of white teeth and red lips, stood Stepan Arkadyevich, radiant, young, and beaming.

He called him vigorously and urgently, and insisted on his stopping. He had one arm on the window of a carriage that was stopping at the corner, and out of the window were thrust the heads of a lady in a velvet hat, and two children. Stepan Arkadyevich was smiling and beckoning to his brother-in-law.

The lady smiled a kindly smile too, and she too waved her hand to Alexei Alexandrovich. It was Dolly with her children.

Alexei Alexandrovich did not want to see anyone in Moscow, and least of all his wife's brother. He raised his hat and would have driven on, but Stepan Arkadyevich told his coachman to stop, and ran across the snow to him.

同类推荐
热门推荐
  • 凤临天下:绝世倾城

    凤临天下:绝世倾城

    上一刻,她还被人误认作“小三”而遭到追杀。然而,下一秒她却吻上了一个陌生男人的唇。“啊,臭女人,你……你居然敢咬我,我要你好看!”男人誓要报复她,将她当作报仇的工具。她却说:“哼,司马骞允,从你救我的那刻起,就注定了你此生要为我而沉沦,这辈子,你休想逃脱!还不快快拜在我裙下,随我一道凤临天下?”【情节虚构,请勿模仿】
  • 倒霉蛋杰克

    倒霉蛋杰克

    《倒霉蛋杰克》内容简介:在这110篇作品之中,作者以法律工作者独特的视角,观察生活,分析生活,挖掘生活中的点点滴滴,并以略带夸张、调侃的笔法,将人世百态尽收眼底。虽然“笑”是作者在《倒霉蛋杰克》的主要切入点,但作者的本意绝非仅止于此,而是意图通过荒唐、滑稽的片段,展示生活的酸甜苦辣,以及人性的复杂多变。
  • 诅咒之骑士

    诅咒之骑士

    一个为了生存,活的更好而费尽心机不择手段的人。
  • 剑武神帝

    剑武神帝

    一个付家双腿残废少年,饱受欺凌。于梦中,梦到了自己身穿铠甲,手握神剑,面对诸天万魔的千军万马。那一天,双日同界。那一夜,群魔乱舞。他独守空城。杀尽不知道多少魔族,最终奈何寡不敌众,无奈饮恨而亡。梦醒之时,付龙跃开启了来自于他第一世的记忆!她还在誓死不渝的等待着他。他们还在饱受魔族欺凌!他誓要崛起,手握帝剑归来,杀魔族,塑家园,斩尽世间敌。
  • 炮灰的公主

    炮灰的公主

    安豆豆的人生就一个字悲催。现代是炮灰,好不容易穿越也是炮灰,论古时炮灰的活法就一个字,斗。看炮灰女斗狂傲女主。热血pk冷血
  • 御凤剑神

    御凤剑神

    宁欺白须公,莫欺少年穷,终须有日龙穿风,唔信一世裤穿窿。习逆天功法,学破天武技,终有一日他将化身成凤!ps:主角本来就是凤凰和龙生下的东西,可以化龙化凤,不过因为功法问题所以只能化凤,不要见怪。
  • 心悦来袭君

    心悦来袭君

    游戏因长时间不上抛弃了,竟被大神看见后求婚。无奈手快的室友打了同意只得答应。游戏居然与前夫同一天举办婚礼?比人气、比收礼、比祝福完爆对方。新婚燕尔竟被盗号,大神却不肯再复婚!“喂,那是我喝过的水,快还我啦。”于是某人还她一个空塑料瓶。“喂,那是我喝过的水,快还我啦。”于是某人回:“又不是第一次了,叫那么大声干嘛?”一开始有点小白,但是保证后面越来越精彩!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 仲秋纪

    仲秋纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 回原道

    回原道

    穿越了?不!那是轮回注定的宿命转折!一个俗世少年不经意间走进了一个不一样的世界,在他面前的是条永远也回不到原点的漫漫长路。龙腾凤舞,群雄逐鹿,带你走进另一个真实的世界,感受不一样的洪荒。力求尊重历史重现传说时代恢弘壮阔的背景和惊天地泣鬼神的故事。