登陆注册
14326000000036

第36章

Disorders, however, sometimes occur, especially in times of debauch, when the immoderate use of intoxicating liquors, to which they are extremely addicted, suspends the ordinary caution of their demeanour, and inflaming their violent passions, engages them in quarrels and bloodshed. When a person is slain, his murderer is seldom called to an immediate account: but he has a quarrel to sustain with the family and the friends; or if a stranger, with the countrymen of the deceased; sometimes even with his own nation at home, if the injury committed be of a kind to alarm the society. The nation, the canton, or the family, endeavour, by presents, to atone for the offence of any of their members; and, by pacifying the parties aggrieved, endeavour to prevent what alarms the community more than the first disorder, the subsequent effects of revenge and animosity. (11*) The shedding of blood, however, if the guilty person remain where he has committed the crime, seldom escapes unpunished: the friend of the deceased knows how to disguise, though not to suppress, his resentment; and even after many years have elapsed, is sure to repay the injury that was done to his kindred or his house.

These considerations render them cautious and circumspect, put them on their guard against their passions, and give to their ordinary deportment an air of phlegm and composure superior to what is possessed among polished nations. They are, in the mean time, affectionate in their carriage, and in their conversations pay a mutual attention and regard, says Charlevoix, more tender and more engaging, than what we profess in the ceremonial of polished societies.

This writer has observed, that the nations among whom he travelled in North America, never mentioned acts of generosity or kindness under the notion of duty. They acted from affection, as they acted from appetite, without regard to its consequences.

When they had done a kindness, they had gratified a desire; the business was finished, and passed from the memory. When they received a favour, it might, or it might not, prove the occasion of friendship: if it did not, the parties appeared to have no apprehensions of gratitude, as a duty by which the one was bound to make a return, or the other intitled to reproach the person who had failed in his part. The spirit with which they give or receive presents, is the same which Tacitus observed among the ancient Germans: They delight in them, but do not consider them as matter of obligation.(12*) Such gifts are of little consequence, except when employed as the seal of a bargain or treaty.

It was their favourite maxim, That no man is naturally indebted to another; that he is not, therefore, obliged to bear with any imposition, or unequal(13*) treatment. Thus, in a principle apparently sullen and inhospitable, they have discovered the foundation of justice, and observe its rules, with a steadiness and candour which no cultivation has been found to improve. The freedom which they give in what relates to the supposed duties of kindness and friendship, serves only to engage the heart more entirely, where it is once possessed with affection. We love to chuse our object without any restraint, and we consider kindness itself as a task, when the duties of friendship are exacted by rule. We therefore, by our demand for attentions, rather corrupt than improve the system of morality;and by our exactions of gratitude, and our frequent proposals to inforce its observance, we only shew, that we have mistaken its nature; we only give symptoms of that growing sensibility to interest, from which we measure the expediency of friendship and generosity itself; and by which we would introduce the spirit of traffic into the commerce of affection. In consequence of this proceeding, we are often obliged to decline a favour with the same spirit that we throw off a servile engagement, or reject a bribe. To the unrefining savage every favour is welcome, and every present received without reserve or reflection.

The love of equality, and the love of justice, were originally the same: and although, by the constitution of different societies, unequal privileges are bestowed on their members; and although justice itself requires a proper regard to be paid to such privileges; yet he who has forgotten that men were originally equal, easily degenerates into a slave; or in the capacity of a master, is not to be trusted with the rights of his fellow-creatures. This happy principle gives to the mind its sense of independence, renders it indifferent to the favours which are in the power of other men, checks it in the commission of injuries, and leaves the heart open to the affections of generosity and kindness. It gives to the untutored American that air of candour, and of regard to the welfare of others, which, in some degree, softens the arrogant pride of his carriage, and in times of confidence and peace, without the assistance of government or law, renders the approach and commerce of strangers secure.

同类推荐
热门推荐
  • 我的师祖大人

    我的师祖大人

    某位因面基失败愤而怒删游戏的家伙,在打开老爸寄回来的古文物时发生了意外,穿越到了一个武侠的世界里。在这里,他莫名其妙就被迫拜入了一个超有钱的门派,还莫名其妙地就多出了一个师祖大人……等下?这个师祖,是不是有点不对啊?
  • 符道鬼影

    符道鬼影

    我叫安宁,我是地球上的一个学生,我也是流影大陆上的一个道士,我游走于两个世界,分不清哪一个才是真正的我。
  • 镇皇

    镇皇

    九嶷山巅,爆发巅峰帝战,帝宫崩毁,炎鼎镇乾坤,揭开仙侠大世......
  • 英雄之心之我是主播

    英雄之心之我是主播

    以前的一切,就像是梦魇。幸运的是,我终于遇到了我终其一生都无法忘怀的老师,朋友,爱人......世间的一切本就不公。唯有坚持不懈青春演绎奇迹!
  • 战禅

    战禅

    一遭踏入黑道深似海,它就像影子一样,牢牢依附。人在江湖,身不由己。佛家悟禅,静心。道家修禅,炼心。他日我必战禅,修仙成神。厌倦黑道,偶然机会,进入异平面,开始异世平面修仙之旅,打造最新都市玄幻小说。
  • 三界祸水

    三界祸水

    你在与不在,她都不曾离去。镜中的玄水共享着莲圣白羽的魂魄,万丈红尘都看透!她和白羽定下来世之约,双圣携手破碎唯心界壁,祸水化魔,神域犯境。洪荒诸圣联手阴死西陆神皇塔夫曼,玄白依约暗度陈仓横扫幽冥。黑莲转世为男人楚云,宿世恩怨剪不断,七则预言,冷眼漠对江山美人,他甩手又丢出了一面面祸乱红尘的镜子。
  • 斗破星域

    斗破星域

    这是一个属于斗气的世界。本书等级制度:斗者,斗师,斗王,斗圣,斗帝,斗皇。
  • 星空战记之绝地反击

    星空战记之绝地反击

    当汉星的高科技发展到一种极高的程度,但是却在一夜之间遭遇突袭,工业直接被大回到手工业时代。这时面对强敌的不断进攻,是选择苟且的活着,还是在绝望中杀处一条新的希望!杨枫登高一呼:“杀死这帮狗娘养的!”
  • 中医养脾胃速查手册

    中医养脾胃速查手册

    中医学认为,脾胃为后天之本,是人体气血生化之源。如果一个人的脾胃不好,气血生成就会不足,身体各个器官就得不到正常的滋养,而出现“枯萎”现象,接着就会百病滋生。《中医养脾胃速查手册》从体质、饮食、经络、运动、日常细节等方面,详细阐述了养脾胃的各种方案,以及常见脾胃病的对症防治与调养方法。三分治,七分养,养好脾胃身体才健康。一书在手,养生保健,健康无忧。
  • 花心总裁的贴身冷秘

    花心总裁的贴身冷秘

    五年前,她对他一见钟情。向来温婉淑女的夏凝芯竟一改形象,对无论他身边有多少爱慕者,她还是不退缩的对他——展桀骜,展开了强烈的追求攻势。当修成正果,如愿以偿的时候,才发现,原来那阵风不会停留——她带着他送给自己的“小”礼物,悄然无声的离开她爱惨了的人;他指责她欺骗了他的感情,玩弄了他的心……五年后,为了父亲最爱的那片土地,她再次归来,身边却多了个小可爱,她成功的成为展氏集团总裁的贴身秘书。他如以往一样,换女人如换衣服,换秘书亦犹如换女人;而她,也抱着随时走人的心情呆在她身边,可是……