登陆注册
14198600000028

第28章 CHAPTER IX(3)

He ground it out between his teeth, and she felt his hot breath on her cheek.

"Waldo, you are mad," she said, drawing herself from him, instinctively.

He loosened his grasp and turned away from her also.

In truth, is it not life's way? We fight our little battles alone; you yours, I mine. We must not help or find help.

When your life is most real, to me you are mad; when your agony is blackest, I look at you and wonder. Friendship is good, a strong stick; but when the hour comes to lean hard, it gives. In the day of their bitterest need all souls are alone.

Lyndall stood by him in the dark, pityingly, wonderingly. As he walked to the door, she came after him.

"Eat your supper; it will do you good," she said.

She rubbed her cheek against his shoulder and then ran away.

In the front room the little woolly Kaffer girl was washing Tant Sannie's feet in a small tub, and Bonaparte, who sat on the wooden sofa, was pulling off his shoes and stockings that his own feet might be washed also. There were three candles burning in the room, and he and Tant Sannie sat close together, with the lean Hottentot not far off; for when ghosts are about much light is needed, there is great strength in numbers. Bonaparte had completely recovered from the effects of his fright in the afternoon, and the numerous doses of brandy that it had been necessary to administer to him to effect his restoration had put him into a singularly pleasant and amiable mood.

"That boy Waldo," said Bonaparte, rubbing his toes, "took himself off coolly this morning as soon as the wagon came, and has not done a stiver of work all day. I'll not have that kind of thing now I'm master of this farm."

The Hottentot maid translated.

"Ah, I expect he's sorry that his father's dead," said Tant Sannie. "It's nature, you know. I cried the whole morning when my father died. One can always get another husband, but one can't get another father," said Tant Sannie, casting a sidelong glance at Bonaparte.

Bonaparte expressed a wish to give Waldo his orders for the next day's work, and accordingly the little woolly-headed Kaffer was sent to call him.

After a considerable time the boy appeared, and stood in the doorway.

If they had dressed him in one of the swallow-tailed coats, and oiled his hair till the drops fell from it, and it lay as smooth as an elder's on sacrament Sunday, there would still have been something unanointed in the aspect of the fellow. As it was, standing there in his strange old costume, his head presenting much the appearance of having been deeply rolled in sand, his eyelids swollen, the hair hanging over his forehead, and a dogged sullenness on his features, he presented most the appearance of an ill-conditioned young buffalo.

"Beloved Lord," cried Tant Sannie, "how he looks! Come in, boy. Couldn't you come and say good-day to me? Don't you want some supper?"

He said he wanted nothing, and turned his heavy eyes away from her.

"There's a ghost been seen in your father's room," said Tant Sannie. "If you're afraid you can sleep in the kitchen."

"I will sleep in our room," said the boy slowly.

"Well, you can go now," she said; "but be up early to take the sheep. The herd--"

"Yes, be up early, my boy," interrupted Bonaparte, smiling. "I am to be master of this farm now; and we shall be good friends, I trust, very good friends, if you try to do your duty, my dear boy."

Waldo turned to go, and Bonaparte, looking benignly at the candle, stretched out one unstockinged foot, over which Waldo, looking at nothing in particular, fell with a heavy thud upon the floor.

"Dear me! I hope you are not hurt, my boy," said Bonaparte. "You'll have many a harder thing than that though, before you've gone through life," he added consolingly, as Waldo picked himself up.

The lean Hottentot laughed till the room rang again; and Tant Sannie tittered till her sides ached.

When he had gone the little maid began to wash Bonaparte's feet.

"Oh, Lord, beloved Lord, how he did fall! I can't think of it," cried Tant Sannie, and she laughed again. "I always did know he was not right; but this evening any one could see it," she added, wiping the tears of mirth from her face. "His eyes are as wild as if the devil was in them. He never was like other children. The dear Lord knows, if he doesn't walk alone for hours talking to himself. If you sit in the room with him you can see his lips moving the whole time; and if you talk to him twenty times he doesn't hear you. Daft-eyes; he's as mad as mad can be."

This repetition of the word mad conveyed meaning to Bonaparte's mind. He left off paddling his toes in the water.

"Mad, mad? I know that kind of mad," said Bonaparte, "and I know the thing to give for it. The front end of a little horsewhip, the tip! Nice thing; takes it out," said Bonaparte.

The Hottentot laughed, and translated.

"No more walking about and talking to themselves on this farm now," said Bonaparte; "no more minding of sheep and reading of books at the same time.

The point of a horsewhip is a little thing, but I think he'll have a taste of it before long." Bonaparte rubbed his hands and looked pleasantly across his nose; and then the three laughed together grimly.

And Waldo in his cabin crouched in the dark in a corner, with his knees drawn up to his chin.

同类推荐
热门推荐
  • 寻爱之径

    寻爱之径

    “你愿意娶这个女人吗?爱她、忠诚于她,无论她贫困、患病或者残疾,直至死亡,你愿意吗?”在这个圣神而又庄严的礼堂里,神父郑重其事地宣读着。“我不愿意”男人残忍地说出口。一场闹剧的婚礼一开场就已注定结束,两人在同一条路上分开,走着各自的路,寻找各自的幸福。三年后的今天,“如果我说我爱你呢?”磁性的男声在人来人往的大街上喊了出来。“对不起,我已经不爱你了,你没看到吗”女人晃动一下左手,阳光照射在戒指上刺痛男人的眼睛,女人潇洒离去!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 山海秘藏

    山海秘藏

    我被卷进一个万古迷局中,莫名地参与两大家族的争斗。我想摆脱这一切,就只能挣脱命运的掌握。看我如何算尽天下,重新掌握自己的命运!
  • 李秀成亲供手迹(线装本)

    李秀成亲供手迹(线装本)

    本书为太平天国将领李秀成的供词。该《供词》记录了太平天国的兴衰过程及人物、战役等。书中有曾国藩杀李秀成后对《供词》的删改痕迹。
  • 高跟鞋狐狸精

    高跟鞋狐狸精

    ‘狐狸精!慢点儿!等等我!’韩含涵弯着腰一手拎着手提包一手拎着一只高跟鞋往脚上套大喊。身着粉色系花裙子拎着青色手提包踏着粉色粗跟鞋走到宿舍楼梯口的杨千狐轻声说:“我在前面等你。”今天是一年一度的花展会。一对一对的情侣,一群群的好伙伴有说有笑地走出学院。身在花海里的韩含涵摆出活泼的姿势,杨千狐用单反相机对着韩含涵拍。放下相机闭着眼深深的吸花香说:“香而不浓好清新的花香。”蹲身凑近欣赏一朵花脑海里勾勒出花头的样子:“好美。”韩含涵凑过来放眼望去:“现在我们跟它一样高了。”杨千狐起身说:“我过那边看看”路过一棵大树后发现好安静啊,来欣赏花的游客都不见了。走回去也找不到韩含涵了。
  • 黑袭

    黑袭

    三百年后的地球,当狂热的恐怖分子联合狂热的科学家制造出了一种强大的病毒以后,地球上发生了翻天覆地的变化,他们利用无人废区作为实验基地,他们残酷的将每个不幸被抓到那里的人注射了这种病毒,感染后的人会拥有强大的力量和非人类的能力,但他们会失去大脑,他们将会变成由机械控制的杀人机器,这些狂热的人试图利用这些杀人机器去潜伏在社会中,并不断的制造恐慌,也许这会是个严密的恐怖计划,但是,在他出现的那一天,一切都变了。
  • 轻婉

    轻婉

    她是妖孽,有看透人心的本事。却收获不了自己想要的爱情。---------------------------------------------其实这只是个小短篇。
  • 妖孽逆天修仙

    妖孽逆天修仙

    穿越就穿越,修仙就修仙,重点不是这些,废柴成了天才,她是逆神胎出来的女子,遇到了绝流风他一代王爷,却是极品天才,他呵护她,爱护她,甚至不让她受到一点的伤害,她的母亲一代女帝,号称月,他们的故事既凄凉又美好,他们会如何发展呢?
  • 穿越火线之枪神龙飞

    穿越火线之枪神龙飞

    M4A1是穿越火线中平凡的一把枪,但是龙飞的出现让一把平凡的枪变得不平凡!
  • 萌妃翻身,魔王皇叔快上塌

    萌妃翻身,魔王皇叔快上塌

    在现代她是最笨的刑警,某日,她穿越时空,咸鱼翻身,成为皇帝未过门的嫔妃。她虽是嫔妃,自从她穿越到现在,她唯独只见过,替皇帝代理朝政的摄政王,他冷若冰霜,又能只手遮天,仿佛他才是整个王朝的真正主宰,而她与他的孽缘,也从这一刻拉起了帷幕……短篇小说!
  • 网游之狂徒

    网游之狂徒

    有一天美女对我说,你要守护好我的一切!我点点说道,我一定守护好我的一切!