登陆注册
14198600000011

第11章 CHAPTER IV(1)

Blessed is He That Believeth

Bonaparte Blenkins sat on the side of the bed. He had wonderfully revived since the day before, held his head high, talked in a full sonorous voice, and ate greedily of all the viands offered him. At his side was a basin of soup, from which he took a deep draught now and again as he watched the fingers of the German, who sat on the mud floor mending the bottom of a chair.

Presently he looked out, where, in the afternoon sunshine, a few half-grown ostriches might be seen wandering listlessly about, and then he looked in again at the little whitewashed room, and at Lyndall, who sat in the doorway looking at a book. Then he raised his chin and tried to adjust an imaginary shirt-collar. Finding none, he smoothed the little grey fringe at the back of his head, and began:

"You are a student of history, I perceive, my friend, from the study of these volumes that lie scattered about this apartment; this fact has been made evident to me."

"Well--a little--perhaps--it may be," said the German meekly.

"Being a student of history then," said Bonaparte, raising himself loftily, "you will doubtless have heard of my great, of my celebrated kinsman, Napoleon Bonaparte?"

"Yes, yes," said the German, looking up.

"I, sir," said Bonaparte, "was born at this hour, on an April afternoon, three-and-fifty years ago. The nurse, sir--she was the same who attended when the Duke of Sutherland was born--brought me to my mother. 'There is only one name for this child,' she said: 'he has the nose of his great kinsman;' and so Bonaparte Blenkins became my name--Bonaparte Blenkins.

Yes, sir," said Bonaparte, "there is a stream on my maternal side that connects me with a stream on his maternal side."

The German made a sound of astonishment.

"The connection," said Bonaparte, "is one which could not be easily comprehended by one unaccustomed to the study of aristocratic pedigrees; but the connection is close."

"Is it possible!" said the German, pausing in his work with much interest and astonishment. "Napoleon an Irishman!"

"Yes," said Bonaparte, "on the mother's side, and that is how we are related. There wasn't a man to beat him," said Bonaparte, stretching himself--"not a man except the Duke of Wellington. And it's a strange coincidence," added Bonaparte, bending forward, "but he was a connection of mine. His nephew, the Duke of Wellington's nephew, married a cousin of mine. She was a woman! See her at one of the court balls--amber satin-- daisies in her hair. Worth going a hundred miles to look at her! Often seen her there myself, sir!"

The German moved the leather thongs in and out, and thought of the strange vicissitudes of human life, which might bring the kinsman of dukes and emperors to his humble room.

Bonaparte appeared lost among old memories.

"Ah, that Duke of Wellington's nephew!" he broke forth suddenly; "many's the joke I've had with him. Often came to visit me at Bonaparte Hall.

Grand place I had then--park, conservatory, servants. He had only one fault, that Duke of Wellington's nephew," said Bonaparte, observing that the German was deeply interested in every word, "He was a coward--what you might call a coward. You've never been in Russia, I suppose?" said Bonaparte, fixing his crosswise looking eyes on the German's face.

"No, no," said the old man humbly. "France, England, Germany, a little in this country; it is all I have travelled."

"I, my friend," said Bonaparte, "I have been in every country in the world, and speak every civilised language, excepting only Dutch and German. I wrote a book of my travels--noteworthy incidents. Publisher got it-- cheated me out of it. Great rascals those publishers! Upon one occasion the Duke of Wellington's nephew and I were travelling in Russia. All of a sudden one of the horses dropped down dead as a doornail. There we were-- cold night--snow four feet thick--great forest--one horse not being able to move the sledge--night coming on--wolves.

"'Spree!' says the Duke of Wellington's nephew.

"'Spree, do you call it? says I. 'Look out.'

"There, sticking out under a bush, was nothing less than the nose of a bear. The Duke of Wellington's nephew was up a tree like a shot; I stood quietly on the ground, as cool as I am at this moment, loaded my gun, and climbed up the tree. There was only one bough.

"'Bon,' said the Duke of Wellington's nephew, 'you'd better sit in front.'

"'All right,' said I; 'but keep your gun ready. There are more coming.'

He'd got his face buried in my back.

"'How many are there?' said he.

"'Four,' said I.

"'How many are there now?' said he.

"'Eight,' said I.

"'How many are there now?' said he.

"'Ten,' said I.

"'Ten! ten!' said he; and down goes his gun.

"'Wallie,' I said, 'what have you done? We're dead men now.'

"'Bon, my old fellow,' said he, 'I couldn't help it; my hands trembled so!'

"'Wall,' I said, turning round and seizing his hand, 'Wallie, my dear lad, good-bye. I'm not afraid to die. My legs are long--they hang down--the first bear that comes and I don't hit him, off goes my foot. When he takes it I shall give you my gun and go. You may yet be saved; but tell, oh, tell Mary Ann that I thought of her, that I prayed for her.'

"'Good-bye, old fellow,' said he.

"'God bless you,' said I.

"By this time the bears were sitting in a circle all around the tree.

Yes," said Bonaparte impressively, fixing his eyes on the German, "a regular, exact, circle. The marks of their tails were left in the snow, and I measured it afterward; a drawing-master couldn't have done it better.

It was that saved me. If they'd rushed on me at once, poor old Bon would never have been here to tell this story. But they came on, sir, systematically, one by one. All the rest sat on their tails and waited.

The first fellow came up, and I shot him; the second fellow--I shot him; the third--I shot him. At last the tenth came; he was the biggest of all-- the leader, you may say.

同类推荐
  • 华严发菩提心章

    华严发菩提心章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南石文琇禅师语录

    南石文琇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梦寐

    梦寐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 费隐禅师语录

    费隐禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洗丹沙词

    洗丹沙词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 校园的神奇少女

    校园的神奇少女

    灵犀进入校园后,校园里就掀起了不小的风波,平常不爱笑的顾熙辰竟然对灵犀笑了,让喜欢顾熙辰的人对灵犀发生了敌意,接下来的一连串事情又会让灵犀怎样呢……
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 日本乞师记

    日本乞师记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神圣女妖

    神圣女妖

    她是美女,美女使她她在情感世界醋海翻波;她是硬汉,硬汉使她在江湖世界叱咤风云;她是火焰异能者,使她在自己的世界里愤怒的燃烧;她是中国异能队长,让她为国家来伸张正义;她叫宗政谐美,让自己能成为神圣的女妖而自豪!
  • 婚姻七日谈

    婚姻七日谈

    站在高屋建瓴的视角,把每个人的婚姻分为七天,每一天都相当于婚姻的一个阶段。在每个阶段,婚姻中的人们都将面临各种各样的考验,这些考验都围绕着拥有幸福的婚姻而生。书中以生动翔实的故事为依据,对如何经营好每一个阶段的婚姻、收获幸福进行了抽丝剥茧般的分析论证,并为融洽夫妻关系提出了切实可行的方案。
  • 玩家国度

    玩家国度

    一颗六面骰子在半空中打着旋,光线在象牙材质上不停折射。从一点到六点,只要骰子不落地,每个面都有机会成为最终结果。一旦有一个面亲吻了大地,就是永不翻身。踩在它头上的那个数字才是最终赢家。一场游戏的过程可以很精彩,但是在玩家国度里,赢,才是最重要的。
  • 永安县志

    永安县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 拥有四叶草的女孩

    拥有四叶草的女孩

    这是我第一本原著,所以呢不会写简介,如果喜欢的话就支持吧
  • 大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经卷第一

    大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雪羽之凡尘卷

    雪羽之凡尘卷

    一只白雀,一个段坎坷。人族?妖兽?一段逆缘,且看风云间的变化万千。......雪羽书友群【111283726】