登陆注册
12108000000099

第99章 (17)

Then he sighed heavily and wept, till the old woman wept also and taking the letter, said to him, "Take heart and be of good cheer,for it shall go hard but I bring thee to thy desire." Then she rose and leaving him on coals of fire, returned to the princess,whom she found still pale with rage at Taj el Mulouk"s first letter. The nurse gave her his second letter, whereupon her anger redoubled and she said, "Did I not say he would conceive hopes of us?" "What is this dog," replied the old woman, "that he should conceive hopes of thee?" Quoth the princess, "Go back to him and tell him that, if he write to me again, I will have his head cut off." "Write this in a letter," answered the nurse, "and I will take it to him, that his fear may be the greater." So she took a scroll and wrote thereon the following verses:

Harkye thou that letst the lessons of the past unheeded lie, Thou that lookst aloft, yet lackest power to win thy goal on high,Thinkest thou to reach Es Suha,[FN#149] O deluded one, although Even the moon"s too far to come at, shining in the middle sky?

How then dar"st thou hope my favours and aspire to twinned delight And my spear-straight shape and slender in thine arms to girdle sigh?

Leave this purpose, lest mine anger fall on thee some day of wrath, Such as e"en the parting-places shall with white for terror dye.

Then she folded the letter and gave it to the old woman, who took it and returned to Taj el Mulouk. When he saw her, he rose to his feet and exclaimed, "May God not bereave me of the blessing of thy coming!" Quoth she, "Take the answer to thy letter." He took it and reading it, wept sore and said, "Would some one would slay me now, for indeed death were easier to me than this my state!"

Then he took pen and inkhorn and paper and wrote the following verses:

O my hope, have done with rigour; lay disdain and anger by, Visit one who, drowned in passion, doth for love and longing sigh.

Think not, under thine estrangement, that my life I will endure.

Lo, my soul, for very severance from thy sight, is like to die.

Then he folded the letter and gave it to the old woman, saying,"Grudge it not to me, though I have wearied thee to no purpose."

And he bade Aziz give her other thousand dinars, saying, "O my mother, needs must this letter result in perfect union or complete separation." "O my son," replied she, "by Allah, I desire nought but thy weal; and it is my wish that she be thine,for indeed thou art the resplendent moon and she the rising sun.

If I do not bring you together, there is no profit in my life:

these ninety years have I lived in the practice of wile and intrigue; so how should I fail to unite two lovers, though in defiance of law?" Then she took leave of him, after comforting his heart, and returned to the palace. Now she had hidden the letter in her hair: so she sat down by the princess and rubbing her head, said, "O my lady, maybe thou wilt comb out my hair: for it is long since I went to the bath." The princess bared her arms to the elbow and letting down the old woman"s hair, began to comb it, when out dropped the letter and Dunya seeing it, asked what it was. Quoth the nurse, "This paper must have stuck to me, as I sat in the merchant"s shop: give it me, that I may return it to him; belike it contains some reckoning of which he hath need."

But the princess opened it, and reading it, cried out, "This is one of thy tricks, and hadst thou not reared me, I would lay violent hands on thee forthright! Verily God hath afflicted me with this merchant: but all that hath befallen me with him is of thy contrivance. I know not whence this fellow can have come:

none but he would venture to affront me thus, and I fear lest this my case get wind, the more that it concerns one who is neither of my rank nor of my peers." "None would dare speak of this," rejoined the old woman, "for fear of thine anger and awe of thy father; so there can be no harm in sending him an answer."

"O my nurse," said the princess, "verily this fellow is a devil.

How can he dare to use such language to me and not dread the Sultan"s wrath? Indeed, I am perplexed about his case: if I order him to be put to death, it were unjust; and if I leave him, his presumption will increase." "Write him a letter," rejoined the old woman; "it may be he will desist." So she called for pen and ink and paper and wrote the following verses:

Again and again I chide thee, yet folly ever again Lures thee:

how long, with my writing, in verse shall I bid thee refrain,Whilst thou but growest in boldness for all forbidding? But I No grace save to keep thy secret, unto thy prayers may deign.

Conceal thy passion nor ever reveal it; for, an thou speak, I will surely show thee no mercy nor yet my wrath contain.

If to thy foolish daring thou turn thee anew, for sure, The raven of evil omen shall croak for thee death and bane;

And slaughter shall come upon thee ere long, and under the earth To seek for a place of abiding, God wot, thou shalt be fain.

Thy people, O self-deluder, thou"lt leave in mourning for thee;

Ay, all their lives they shall sorrow for thee, fordone and slain.

Then she folded the letter and committed it to the old woman, who took it and returning to Taj el Mulouk, gave it to him. When he read it, he knew that the princess was hard-hearted and that he should not win to her; so he complained to the Vizier and besought his advice. Quoth he, "Nothing will profit thee save that thou write to her and invoke the wrath of God upon her." And he said to Aziz, "O my brother, do thou write to her in my name,according to thy knowledge." So Aziz took a scroll and wrote the following verses:

O Lord, by the Five Elders, deliver me, I pray, And her, for whom I suffer, in like affliction lay!

Thou knowest that I weary in raging flames of love; Whilst she I love is cruel and saith me ever nay.

How long shall I be tender to her, despite my pain? How long shall she ride roughshod o"er my weakness night and day?

In agonies I wander of never-ceasing death And find nor friend nor helper, O Lord, to be my stay.

Full fain would I forget her; but how can I forget, When for desire my patience is wasted all away?

同类推荐
  • 世间女子

    世间女子

    《世间女子》作者苏伟贞能让她的人物专心对付情天欲海里种种险恶,无怨无悔。情到深处,何庸千言万语;两心相许的极致,是一种付托,也更是一种义气,不劳外人置喙。苏伟贞笔下的男男女女是情场上的行军者。他们厉行沉默的喧哗,锻炼激情的纪律,并以此成就了一种奇特的情爱景观。
  • 上海:新十字街头

    上海:新十字街头

    《上海:新十字街头》主要内容:一座城市的发展、变迁有外在的有形的物质的变化,也有内在的无形的文化的精神的变化,还有不为人注意的小的变化。而恰恰发生在这上海新十字街头的无数琐碎、细微的变化的事件中,蕴含着丰富的历史、文化和思想,同时反映了这个城市的勃勃生机;传统与时尚、世俗与雅致、妖冶与矜持……它们或冲突、或融合、或变异、或淘汰……
  • 基度山伯爵(下)

    基度山伯爵(下)

    《基度山伯爵》讲述了一个关于复仇的精彩故事。一位年轻英俊的船长惨遭朋友暗算,在历经漫长而艰难的冤狱磨难之后,他以超人的毅力和智慧学会了在绝境中生存下去的要领和准则。当他历尽艰险终于逃出冤狱呼吸到第一口自由的空气时,他得到了从肉体到灵魂的第二次重生,命运给予了他无穷的智慧和巨大的财富,使他藉以最终复仇成功……精于戏剧写作的作者大仲马,在这部小说中成功代入了戏剧的场景和交响乐的节奏,将跌宕起伏、迂回曲折的紧凑情节在小说中融会贯通。故事情节离奇却不失生活的真实,人物性格鲜活,极具传奇色彩。这本书以其深邃的魅力,至今仍然影响着不少文学作品的创作风格。
  • 伤心之旅

    伤心之旅

    《伤心之旅》收录作品8篇,包括《我心永恒》、《郑家鸡汤馆》、《无墙的烦恼》、《村头那一家》、《鸟柏觅踪》等。小说内容涉及解放前后的民俗民风,奇闻趣事、平民百姓的喜怒哀乐以及个别基层领导的腐败现象等。内容提要《伤心之旅》是一部中篇小说集,是作者在不同年代、在不同刊物上发表过的作品的合集。主要描写了一些解放前后的民俗民风,奇闻趣事、平民百姓的喜怒哀乐以及个别基层领导的腐败现象等。
  • 幼年
热门推荐
  • 消失的你们

    消失的你们

    他是世间的一缕亡魂,阴差阳错重回人间,遇见了她,而这一切终究是南柯一梦......
  • 独霸武林之徒步江湖

    独霸武林之徒步江湖

    战乱时代,武林浩劫,全由王星一人承担,丧妻灭门使他走上复仇之路,一路辛酸一路苦独霸江湖徒步行
  • 一朵蔷薇闯天下

    一朵蔷薇闯天下

    少女的死亡换来了意想不到的身份,进入校园。一朵蔷薇化作的剑,将带她创遍天下,还有更多意想不到的事,来看女主如何创遍天下吧!
  • 外道

    外道

    诡异现世的远古遗迹,星空彼岸的修真星球,一场神秘的血色传送,卷起这大时代的浪潮!这是偶然的邂逅,这是注定的邂逅!PS:书名“外道”与佛教用语“外道”并无关联。(已完本150万字作品《文娱高手》,绝不太监!群473589010)
  • 青涩校园:萌学弟拐走呆学姐

    青涩校园:萌学弟拐走呆学姐

    奇怪,自己明明喜欢的不是那个又呆又冷的女人,可为什么看到她和其他男人在一起心里会特别特别的不爽!难道,他爱上了她?萌学弟萌功大发,冷酷美男,温柔王子,成熟大叔统统靠边站,呆学姐只能是他的!
  • 飞升之路之再战仙妃

    飞升之路之再战仙妃

    某逗比大学生莫名其妙的与某二货萝莉在一起的重生修仙。再次突破巅峰,再创辉煌
  • 傲娇老公抱一抱

    傲娇老公抱一抱

    “一万一次,顾嫣然你还真是将自己卖了个好价钱!”辰少微眯着眼睛看着站在面前一言不发的女人。“辰少,一百次够了!”顾嫣然举着小白旗说道。“可你是我妻子!”辰少缴了白旗,倾身而上。被压榨过后的顾嫣然虚弱的再次举出小白旗“莫千辰,我要离婚!”辰少皱眉“是我没有满足你么?那么再来!”
  • 无限之逍遥游

    无限之逍遥游

    《生化危机》《三国》《神雕侠侣》《仙剑奇侠传三》
  • 莫扎特

    莫扎特

    本书主要以莫扎特的成长历程和人生发展为线索,讲述了音乐神童、欧洲之旅、天才少年、热血青年、定居首都、英年早逝等内容。
  • 洛天传

    洛天传

    家族惨遭灭门,父亲因他而死,小小少年悟人生无常。一株珍贵的灵药,让他破茧成蝶,重获新生,自此踏上修炼的征途。资质差又如何?悟性差又如何?他以不死之身,不屈之魂,征战天地。让仇人形神俱灭,让对手心服口服,让敌人心惊胆寒。