登陆注册
12107900000155

第155章 PART TWO(40)

Such a wish expressed by a traveller who had eaten a slice of mutton and had drunk a couple of bottles of wine with his supper,and who had not the air of being frightfully poor,would have been equivalent to an order.

But that a man with such a hat should permit himself such a desire,and that a man with such a coat should permit himself to have a will,was something which Madame Thenardier did not intend to tolerate.

She retorted with acrimony:——

'She must work,since she eats.

I don't feed her to do nothing.'

'What is she making?'went on the stranger,in a gentle voice which contrasted strangely with his beggarly garments and his porter's shoulders.

The Thenardier deigned to reply:——

'Stockings,if you please.

Stockings for my little girls,who have none,so to speak,and who are absolutely barefoot just now.'

The man looked at Cosette's poor little red feet,and continued:——

'When will she have finished this pair of stockings?'

'She has at least three or four good days'work on them still,the lazy creature!'

'And how much will that pair of stockings be worth when she has finished them?'

The Thenardier cast a glance of disdain on him.

'Thirty sous at least.'

'Will you sell them for five francs?'went on the man.

'Good heavens!'exclaimed a carter who was listening,with a loud laugh;'five francs!the deuce,I should think so!five balls!'

Thenardier thought it time to strike in.

'Yes,sir;if such is your fancy,you will be allowed to have that pair of stockings for five francs.

We can refuse nothing to travellers.'

'You must pay on the spot,'said the Thenardier,in her curt and peremptory fashion.

'I will buy that pair of stockings,'replied the man,'and,'he added,drawing a five-franc piece from his pocket,and laying it on the table,'I will pay for them.'

Then he turned to Cosette.

'Now I own your work;play,my child.'

The carter was so much touched by the five-franc piece,that he abandoned his glass and hastened up.

'But it's true!'he cried,examining it.

'A real hind wheel!and not counterfeit!'

Thenardier approached and silently put the coin in his pocket.

The Thenardier had no reply to make.

She bit her lips,and her face assumed an expression of hatred.

In the meantime,Cosette was trembling.

She ventured to ask:——

'Is it true,Madame?

May I play?'

'Play!'said the Thenardier,in a terrible voice.

'Thanks,Madame,'said Cosette.

And while her mouth thanked the Thenardier,her whole little soul thanked the traveller.

Thenardier had resumed his drinking;his wife whispered in his ear:——

'Who can this yellow man be?'

'I have seen millionaires with coats like that,'replied Thenardier,in a sovereign manner.

Cosette had dropped her knitting,but had not left her seat.Cosette always moved as little as possible.

She picked up some old rags and her little lead sword from a box behind her.

Eponine and Azelma paid no attention to what was going on.They had just executed a very important operation;they had just got hold of the cat.

They had thrown their doll on the ground,and Eponine,who was the elder,was swathing the little cat,in spite of its mewing and its contortions,in a quantity of clothes and red and blue scraps.

While performing this serious and difficult work she was saying to her sister in that sweet and adorable language of children,whose grace,like the splendor of the butterfly's wing,vanishes when one essays to fix it fast.

'You see,sister,this doll is more amusing than the other.She twists,she cries,she is warm.

See,sister,let us play with her.She shall be my little girl.

I will be a lady.

I will come to see you,and you shall look at her.

Gradually,you will perceive her whiskers,and that will surprise you.

And then you will see her ears,and then you will see her tail and it will amaze you.And you will say to me,Ah!Mon Dieu!'and I will say to you:Yes,Madame,it is my little girl.

Little girls are made like that just at present.''

Azelma listened admiringly to Eponine.

In the meantime,the drinkers had begun to sing an obscene song,and to laugh at it until the ceiling shook.

Thenardier accompanied and encouraged them.

As birds make nests out of everything,so children make a doll out of anything which comes to hand.

While Eponine and Azelma were bundling up the cat,Cosette,on her side,had dressed up her sword.That done,she laid it in her arms,and sang to it softly,to lull it to sleep.

The doll is one of the most imperious needs and,at the same time,one of the most charming instincts of feminine childhood.To care for,to clothe,to deck,to dress,to undress,to redress,to teach,scold a little,to rock,to dandle,to lull to sleep,to imagine that something is some one,——therein lies the whole woman's future.

While dreaming and chattering,making tiny outfits,and baby clothes,while sewing little gowns,and corsages and bodices,the child grows into a young girl,the young girl into a big girl,the big girl into a woman.

The first child is the continuation of the last doll.

A little girl without a doll is almost as unhappy,and quite as impossible,as a woman without children.

So Cosette had made herself a doll out of the sword.

Madame Thenardier approached the yellow man;'My husband is right,'she thought;'perhaps it is M.Laffitte;there are such queer rich men!'

She came and set her elbows on the table.

'Monsieur,'said she.

At this word,Monsieur,the man turned;up to that time,the Thenardier had addressed him only as brave homme or bonhomme.

'You see,sir,'she pursued,assuming a sweetish air that was even more repulsive to behold than her fierce mien,'I am willing that the child should play;I do not oppose it,but it is good for once,because you are generous.

You see,she has nothing;she must needs work.'

'Then this child is not yours?'demanded the man.

'Oh!mon Dieu!no,sir!she is a little beggar whom we have taken in through charity;a sort of imbecile child.

She must have water on the brain;she has a large head,as you see.

同类推荐
热门推荐
  • 封之五子

    封之五子

    每一个人都有不同的潜能,只不过有些人略显特殊,那么充分利用才能得到最大的发挥,本书中讲述着有五个拥有不同能力的人聚在一起发生及遭遇的事情
  • 豪门缠恋:独宠天价宝贝

    豪门缠恋:独宠天价宝贝

    外界都评论神秘的“先生”富可敌国,权势滔天,冰冷残酷。知道了这话的夜以沫淡淡瞄了一眼办公桌前过分俊美的男人,心里默默吐槽了一句“无耻!”自从夜以沫的世界被公冶连御一点点颠覆,夜以沫就开始绞尽脑汁地想,性格冷淡的她到底哪里吸引了这么个霸道偏执的男人?殊不知公冶连御早就想时时刻刻缠上她的身,后来还千方百计地想刻在她的心!……对于公冶连御,夜以沫只能想逃脱!她的计谋在他的洞察力下面前分分钟钟碎成渣!对于夜以沫,公冶连御只能身体力行地征服!他的权势财富对她一文不值!这不是一场风花雪月的爱情,却足以刻骨铭心……
  • 一路为仙

    一路为仙

    【一路为仙】中的“为”并不是读第二声“为[wéi]”,而是读第四声“为[wèi]”。至于为什么读第四声而不读第二声呢……还有这并不是写一个人的成仙之路,至于信不信,这个问题等我写完读者们自会知晓。
  • 中国诺门罕:1939

    中国诺门罕:1939

    1939年5月,春意黯淡的诺门罕,荒凉、寂静的草原,突然晌起枪炮声,战火东一片西一片地燃烧起来了。“我确实看重眼前这机会。斯大林搞大清洗;为我们打败苏军、建功远东提供了难得却又稍纵即逝的机会呀!”小松原道太郎说。伏罗希洛夫指着地图上的“诺门罕”:“我认为,这里孕育着严重的军事冒险!无论如何事情并没有到此结束……”朱可夫继续看地图,不觉一惊:日军一旦占领蒙古,很容易切断靠近苏蒙边境的苏方铁路,铁路一切断,整个远东苏军的供给线将会被切断……这是一场局部性的战争,但它对全局影响甚大。
  • 源灵传说

    源灵传说

    源灵大陆,强者世界这是一个追寻梦想的故事...
  • 红楼那些人那些事

    红楼那些人那些事

    《红楼梦》跟世界历史上任何一部文学巨著一般,有着丰富的多义性。也正是这份多义性,给后来的说解者留下了广阔的空间。宝、钗、黛悲剧的审美价值;势利、贪婪、耍强逞能的王熙凤;娖娖廉谨、备员而已的贾政;持家的探春;红楼笑星刘姥姥;甄士隐其人其事;“护官符”下的罪恶;荣国府的收支账;以及曹雪芹的身世之谜,《石头记》的由来……正如作者自己所言“进了红楼,出不来了”。
  • 陌浅雨季

    陌浅雨季

    一个孤独,冷漠的男生,因遇到了一个大胆,活泼的女生而改变,看看其中发生了什么
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 祭神志

    祭神志

    繁盛的龙庭车彀击,人肩摩,连衽成帷,举袂成幕,挥汗成雨。气势之盛,红尘高达万丈,遮天蔽日,涌动间如大海咆哮,风起云涌。可叹,那万丈红尘之上,无尽虚空之中,一座巨大辉煌的宫殿的在波涛汹涌的红尘巨浪之中涌动着……是新的神灵的产生,还是那远古传说之中早已消失的神的归来?暗流涌动中,谁又会被推上潮头?
  • 活鬼王

    活鬼王

    神秘的残图,诡异的玉葫芦,消失十九年的爷爷,每收到一条QQ消息之后就会有一个人离奇的死亡,这一切引发一段段离奇而诡异的事件……我为了寻求真相,不得不展开一系列离奇而惊险的探寻之旅。看似被动,却恰恰又事成必然。从闹鬼的宿舍到深山鬼村,再到美国的鬼镇。行走在神秘莫测的北纬30度,一次次游离在生死边缘,我成了一个行走在阳世间的活鬼王,走到哪里都能撞鬼,这究竟有人故意安排?还是上天在捉弄?狼人、海底未知生物、埃及不朽干尸、天宫……这里魅影重重,行踪成谜,冥冥之中我踏上了一条不归路。