登陆注册
9453300000020

第20章 观英伦跌宕史感人本精神之衰落(19)

The Rocking Horse Winner摇木马获胜者

朗读指数:◆◆◆

背诵指数:◆◆

难度指数:◆◆

总词汇量:0329词汇

每篇好故事都有灵魂!

今日关键语导读Today’s Key Points

《摇木马获胜者》是着名小说家劳伦斯的一部短篇小说。小说以一个孩子敏感的思想视角揭示出一个家庭内部的紧张关系。选文描写了主人公小男孩保尔骑着摇木马预测跑马胜负的癫狂状态,让人读来既心酸又怜惜。

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

pajamas/p"dɑ:mz/n.睡衣裤

blaze/blez/n.(光线、色彩等的)光辉,闪耀

crystal/"krstl/n.水晶

torment/"t:ment/v.折磨;使苦恼

toss/t?s/v.动来动去;辗转反侧

stonily/"stnili/adv.冷酷无情地,铁石心肠地

inspiration/,nsp"ren/n.灵感

intrusion/n"tru:n/n.闯入;干扰

精彩文字,耳听心受!

好英文娓娓动听Words and Expressions

Then suddenly she switched on the light, and saw her son, in his green pajamas, madly surging on the rocking horse.A The blaze of light suddenly lit him up, as he urged the wooden horse, and lit her up, as she stood, blonde, in her dress of pale green and crystal, in the doorway.

“Paul!”she cried.“Whatever are you doing?”

“It"s Malabar!”he screamed, in a powerful, strange voice.“It"s Malabar!”

His eyes blazed at her for one strange and senseless second, as he ceased urging his wooden horse. B Then he fell with a crash to the ground, and she, all her tormented motherhood flooding upon her, rushed to gather him up.

But he was unconscious, and unconscious he remained, with some brain fever. He talked and tossed, and his mother sat stonily by his side.

“Malabar!It"s Malabar!Bassett, Bassett, I know!It"s Malabar!”

So the child cried, trying to get up and urge the rocking horse that gave him his inspiration.

“What does he mean by Malabar?”asked the heart-frozen mother.

“I don"t know,”said the father stonily.

“What does he mean by Malabar?”she asked her brother Oscar.

“It"s one of the horses running for the Derby,”was the answer.

C And, in spite of himself, Oscar Cresswell spoke to Bassett, and himself put a thousand on Malabar:at fourteen to one.

The third day of the illness was critical:they were waiting for a change. The boy, with his rather long, curly hair, was tossing ceaselessly on the pillow.He neither slept nor regained consciousness, and his eyes were like blue stones.His mother sat, feeling her heart had gone, turned actually into a stone.

In the evening, Oscar Cresswell did not come, but Bassett sent a message, saying could he come up for one moment, just one moment?Paul"s mother was very angry at the intrusion, but on second thought she agreed. The boy was the same.Perhaps Bassett might bring him to consciousness.

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

A

The blaze of Light suddenly Lit him up, as he urged the wooden horse, and Lit her up, as she stood, blonde, in her dress of pale green and crystal, in the doorway.

正当他驱马的时候,光一下子照亮了他,也照亮了她,金发碧眼,穿着浅绿与水晶色的礼服站在门口。

Light sth.up 照亮。例如:The candles on the Christmas tree lit up the room.圣诞树上的蜡烛照亮了屋子。

B

Then he fell with a crash to the ground, and she, all her tormented motherhood flooding upon her, rushed to gather him up.

然后他溃倒在地。所有受尽折磨的的母爱一齐向她涌来。她冲过去把他抱起来。

“all her tormented motherhood flooding upon her”是独立主格结构,在句中作伴随状语。

C

And, in spite of himself, Oscar Cresswell spoke to Bassett, and himself put a thousand on Malabar:at fourteen to one.

奥斯卡·克莱斯威尔不由自主地告诉了巴塞特。他自己也不由自主地在麦巴拉身上押了一千镑,赔率是十四比一。

in spite of oneself不由自主地。例如:She started to laugh, in spite of herself.她不由自主地笑了起来。

Seeing People Off送行

朗读指数:◆◆◆

背诵指数:◆◆

难度指数:◆◆

总词汇量:0323词汇

每篇好故事都有灵魂!

今日关键语导读Today’s Key Points

《送行》是英国剧评家麦克斯·毕尔勃姆的一篇散文作品。这篇散文蕴含着对生活的深刻思考。在生活中,人们往往有感情而不懂得如何表达,所以常常是事与愿违,会在一些场合出现尴尬,而勒罗受雇扮演“送行者”却表现出令人感动的真情。

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

feat/fi:t/n.需要力量、技巧、勇气的行动

languish/"lɡw/vi.凋萎,憔悴

ratio/"re/n.比率

intimacy/"ntms/n亲密,密切

snap/snp/v.(使)突然折断,断开

implore/?m"pl:/v.恳求;乞求

entreaty/?n"tri:t/n.恳求,乞求

reciprocate/r"s?prket/v.报答,酬劳

vainly/"venl/adv.无效地,徒然地

精彩文字,耳听心受!

好英文娓娓动听Words and Expressions

同类推荐
  • 我的第一本英语百科全书

    我的第一本英语百科全书

    本书的特色:全!全到不能再全的英语百科,内容涵盖口语、俚语、句型、短语、希腊神话一应俱全细!每个常识讲解非常的详尽,深入浅出,很好地解决了读者学习时的“输出”问题!酷!课堂上很少能接触到的美式英语。英语最实用常识一网打尽!值!超长美语录音MP3免费下载,标准美音,地道表达,犹如外教在身边,给读者以超值的学习体验!练口语,会俚语,学句型,知短语,晓故事,这些基础知识是学习好英语的基础,而《 我的第一本英语百科全书》已完整收录了所有功能,相信读者在使用本书后,英文能力肯定能够得到全面提升!
  • 澳大利亚学生文学读本(第6册)

    澳大利亚学生文学读本(第6册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 社会交往英语口语即学即用

    社会交往英语口语即学即用

    取材于人们所从事的社交活动的方方面面,范围广、实用性强。共包括7个部分:社交惯用语、家庭交往、社会生活、电话交往、商务交往、出行交往和社交语气。希望该书对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
  • 英汉·汉英餐饮分类词汇

    英汉·汉英餐饮分类词汇

    本词汇书分为英汉和汉英两大部分。英汉部分选材广泛,词汇内容贯穿餐饮烹饪过程的各个环节,汉英部分按照烹饪原料、烹饪加工、菜名、饮品、点心五部分进行编排,内容全面、实用。本书可供餐饮业从业人员、旅游业人士、食品专业学生及其他餐饮爱好者使用。
  • 每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)

    每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)

    《每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)》按照自然时间排序,每一月份收录的小品文风格各异、体裁不同,但却相辅相成、相得益彰,便于你把脉时光的步伐,体味四季的轮回。每篇小品文后都列有生词注音释义,便于你诵读记忆,扩大词汇量。
热门推荐
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 青铜中的王者

    青铜中的王者

    一种另类的家庭教育,却因此改变了自己的一生。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 无限志异

    无限志异

    倩女幽魂世界的颠簸流离,轮回空间的梦幻之旅。无限世界尽在无限志异!美越战争的爆发,苏,中,美三国之间的博弈,越南人民又承受了怎么样的战火呢,无限世界尽在无限志异!当狼人,吸血鬼,猎魔人,教廷进入普通人视野之后,整个世界又发生了什么样的变化。无限世界尽在无限志异!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 搁浅,青春纪

    搁浅,青春纪

    漫漫十年,一瞬而过。每个人都是时间的过客,然而,那些稚嫩,那些荒唐,却被永恒停格在记忆里。
  • 山里山外

    山里山外

    家乡是一本无字的书,只不过是漂泊在外,回转身来才真正懂得了它的意蕴。我成熟于那片“穷乡僻壤”,也许在那片土地上拾掇流失的岁月,才能体味自然和生命的原始况味,这样写出的散文才有可能引起读者的共鸣,为读者提供片刻小憩的心灵乐园。
  • 诗说

    诗说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 超宇宙救援

    超宇宙救援

    这是一本以霍金的《果壳中的宇宙》为理论基础的小说。时空仪器将几个不同宇宙,但是颇有渊源的人捆绑在一起。茫茫宇宙、浩瀚乾坤、时空旅行、何处是开始、又如何结束呢?(已完本)新书历史玄幻武侠小说《无拘无束符文侠》开始日更欢迎关注(沉痛悼念黄易大师仙逝)
  • 陨葬

    陨葬

    玉虚大陆自一次摧山彻地的陨石雨坠落以后,站在修炼巅峰的真仙们纷纷销声匿迹,杳无音信,在这万法没落的时代,一个被老乌鸦叼到梧桐树上胖乎乎的小娃娃横空出世,抱着从不吃亏的念头开始了一次风风火火的修炼历程。