登陆注册
8637700000139

第139章 关系句型(53)

Tiresias was a blind, darkseeing prophet of Thebes. He was struck with blindness in his youth, because he had spied unwittingly on the goddess Athena. He was wandering in the woods one day when quite unexpectedly he saw a naked maiden bathing in a placid lake. Little did he know that he had offended the virgin goddess. Taken unaware and scarlet with wrath, the goddess exclaimed that whoever had the boldness to steal a glance at her naked body was doomed to perpetual blindness. But when she learned later that the offence was unintentional, it was too late for her to take back what she had said. Taking pity on the poor youth for the loss of his sight, she obtained from Zeus an exceptional long life for him, and from Apollo a divine power of prophecy. Besides, she provided him with a marvellous sharpness of ear, so that he could understand the voices of all birds. And she filled his mind with mystic knowledge of things past and of things to come. In short she gave him quite an amount of her own wisdom. He was the first to recognise and welcome Dionysus, god of feast and wine, on the Theban land. When the infant Heracles caught Hera’s two serpents in its hands, it was Tiresias who cast the child’s fortune and revealed the divine origin and destiny of the boy. When Oedipus abused Tiresias as having had a hand in the murder of Laius, Tiresias had the fearless courage to tell the truth that Oedipus was the murderer. Even in the lower world he continued to prophesy. There he helped Odysseus when the hero came to him for advice. Alive, he was highly respected by all; after he was dead, he enjoyed the generous air and rosy light in the land of the Blest.

47. 泰瑞西斯

泰瑞西斯是位只能看见黑暗的底比斯先知。由于他年轻时不小心窥见了女神雅典娜,让他的双目永远失明。一天,他在森林里漫步时,意外地看见一位全身裸露的仙女正在平静的湖水中沐浴。他不知道他已经冒犯了这位贞洁的女神。因莫名其妙地被人看了个一清二楚,女神勃然大怒。她诅咒道:谁胆敢偷看她的玉体,谁就必将永远变瞎。但当后来她得知泰瑞西斯并非有意冒犯她时,再想收回她的咒语已经不可能了。出于怜悯,她从宙斯那里替这位贫穷的丧失了视力的年轻人争取到了长寿;又从阿波罗那里要来了神圣的预言本领;并且,她赋予他神奇敏锐的双耳,这样他就可以明白各种鸟语。此外,雅典娜给了他魔术般的本领,使他既知过去,也能预测未来。总而言之,她使他拥有了她自身智慧中的很大一部分。在底比斯,是泰瑞西斯第一个认出了宴会神、也是酒神的狄俄尼索斯,并向他表示欢迎。当海格立斯还是个婴儿,用手抓起赫拉的两条毒蛇时,也正是泰瑞西斯卜算出了这个孩子的未来并预示出他的出身及其命运。当俄狄浦斯指责泰瑞西斯参与谋杀了拉伊俄斯时,泰瑞西斯勇敢地讲出了事实真相:俄狄浦斯才是凶手。即使到了地狱,他依然预测未来。在那儿,当奥德修斯前去征求他的意见时,泰瑞西斯帮助了他。活着的时候,他受到人们的普遍敬重;死后,在不莱斯特这块土地上,他享受着无比清新的空气和玫瑰般绚丽多彩的阳光。

单词短语透视

1.

blind [bland] adj. 瞎的,失明的,看不见的例句

I started helping him run the business when he went blind.他失明以后,我就开始帮他打理生意。

2.

prophet [‘prft] n. 先知,预言家

例句

I promised myself I’d defy all the prophets of doom and battle back to fitness.我发誓要打破所有的死亡预言,力争恢复健康。

3.

blindness [‘blandns] n. 失明

例句

I have long since come to terms with my blindness.

我早就安于自己的失明了。

4.

spy [spa] v. 暗中监视,侦察,窥探

例句

I’m sure my neighbours spy on me.

我肯定邻居暗中监视我。

5.

unwittingly [n‘wtli] adv. 不知情地,不经意地例句

She had broken the law unwittingly, but still she had broken it.她并非故意犯法,但毕竟是犯了法。

6.

wander [’wnd(r)] n. 游荡,漫游,闲逛例句

She was wandering aimlessly up and down the road.

她在路上信步来回遛达。

7.

unexpectedly [,nk‘spektdl] adv. 意外地,突然地例句

I meant to help him; unexpectedly I have brought him trouble.我想帮助他,没想到反而给他添了麻烦。

8.

naked [’nekd] adj. 裸体的,无装饰的,无遮盖的例句

The children stripped off their clothes and swam naked in the river.孩子们脱得光溜溜的在河里游泳。

9.

placid [‘pld] adj. 安静的,平静的,宁静的例句

He had been leading a placid life for the past eight years.

他8年来一直过着平静的生活。

10.

offend [’fend] v. 触怒,冒犯

例句

She may be offended if you don’t reply to her invitation.她请你,你要是不回个信儿就可能把她得罪了。

11.

virgin [‘vdn] n. 处女

例句

They were both virgins when they met and married.他们从相识到结婚前都未曾经历男女之事。

12.

unaware [,n’we(r)] adj. 不知道的,不觉察的

例句

He was unaware of my presence/that I was present.他不知道我在场。

13.

scarlet [‘skɑlt] adj. 罪孽深重的;淫荡的;深红的,鲜红色的例句

She went scarlet with embarrassment.她窘得满脸通红。

14.

wrath [rθ] n. 愤怒

例句

The children’s unruly behaviour incurred the headteacher’s wrath.

小学生不守规矩惹得校长发怒。

15.

exclaim [k‘sklem] v. 惊叫,呼喊

例句

He exclaimed that it was untrue.

他大声说那不是事实。

16.

boldness [’bldns] n. 大胆,冒失

例句

I marvelled at your boldness.

我对你的大胆感到惊奇。

17.

glance [glɑns] n. 一瞥

例句 We exchanged glances.

我们迅速地互相打量了一下。

18.

doomed [dmd] adj. 命中注定的,难逃一死的例句

Those who go in for intrigues and conspiracy are doomed to failure.

搞阴谋诡计的人注定要失败。

19.

perpetual [p‘petul] adj. 永久的,永恒的例句

She lives in perpetual fear of being discovered.

她永远生活在怕被发现的恐惧中。

20.

offence [’fens] n. 不悦,恼怒(的行为或原因),冒犯例句

I’m sorry. I intended no offence when I said that.

对不起,我说那事并无恶意。

21.

unintentional [,nn‘tennl] adj. 无意的,无心的例句

What I did was unintentional, but I’m in agreement with my punishment.我虽不是明知故犯,但我情愿接受处分。

22.

obtain [b‘ten] v. 获得,得到

例句

I obtained this record for you with difficulty.

我好不容易为你弄到了这张唱片。

23.

exceptional [k’sepnl] adj. 异常的,罕见的,特殊的例句

At the age of five, he showed exceptional talent as a musician.

他五岁时就表现出非凡的音乐才能。

24.

divine [d‘van] adj. 神圣的

例句

He suggested that the civil war had been a divine punishment.

他暗示说内战是上天的惩罚。

25.

prophecy [’prfs] n. 预言,预言能力例句

All these events had been revealed by prophecy.

所有这些事以前都有过预言。

26.

marvellous [‘mɑ:vls] adj. 不可思议的,惊奇的;极好的例句

This will be a marvellous opportunity for her.

这对她可是千载难逢的机会呀。

27.

sharpness [ɑ:pns] n. 锋利;严厉

例句

The sharpness of these lenses are amazing.镜头的清晰度令人吃惊。

28.

mystic [’mstk] adj. 神秘的,玄理的,不可思议的例句

The mystic token alighted on the hither verge of the stream.

那神秘的标志落在离小溪不远的地方。

29.

wisdom [‘wzdm] n. 明智,正确的判断;智慧,学问例句

I question the wisdom of giving the child so much money.我怀疑给这个孩子这么多钱是好事还是坏事。

30.

feast [fist] n. 盛宴,宴会

例句

After the feast she spent a week dieting to salve her conscience.大吃了一顿之后,她花了一周时间节食以安慰自己。

31.

serpent [’spnt] n. 巨蛇

例句

There’s a serpent beside him.

他身边有条大蛇。

32.

reveal [r‘vil] v. 揭露,泄露;展现,显示例句

I can’t reveal who told me.

我不能透露是谁告诉我的。

33.

fearless [‘fls] adj. 大胆的,无畏的,勇敢的例句

The boy seems completely fearless.

这个男孩似乎毫不畏惧。

34.

generous [’denrs] adj. 慷慨的,大方的例句

同类推荐
  • 带本英语书游世界

    带本英语书游世界

    本书章节分为 Chapter 1 万事俱备 Chapter 2 快乐出发 Chapter 3 平安到达 Chapter 4 享受美食 Chapter 5 遨游世界 Chapter 6 疯狂购物每个章节详细描写了相关旅游出行的细节,词汇补给、旅游应急句、实用情景对话帮助读者轻松出行。
  • Le Mort d'Arthur

    Le Mort d'Arthur

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 生活英语会话想说就会说

    生活英语会话想说就会说

    看到26个字母就鸭梨山大?还是在死磕“哑巴英语”?别担心,本书将生活和英语结合起来,让您在生活中轻轻松松学习英语。其中内容涉及生话英语交流中的各种典型场景。从爱情婚姻、生活起居、购物天地,食全食美、家庭理财、医院就医、家庭汽车、谈天说地和社会问题等方面来展现生活休闲过程中的各种真实情景,所选题材齐全,语言简洁明快,易学好记,实用性强。
  • 那些温暖而美好的小事

    那些温暖而美好的小事

    或许你在经历一段美好的感情,或许你有好多珍藏的回忆。或许无关爱情无关友情无关亲情,只是来自陌生的霎时温柔。但那些事情,都曾触动你的心弦,在流年碎影里,让你嘴角上扬,相信美好。生活是一场又一场对美好事物的追逐。趁着年轻,制造比夏天还要温暖的事。本书汇集大量经典感人故事、哲理小文,感情纯真,内容温暖动人。用中英文对照的形式,呈现出人类最柔美的情感、最深刻的思考。内容积极健康,很适合青少年学习阅读。
  • 大学英语四级阅读技巧

    大学英语四级阅读技巧

    全书共涉及以下五个方面的内容:阅读理解概述、阅读理解解题技巧、四级阅读题型模式、历年阅读理解真题详解、全真预测试题。书中比较系统地介绍了阅读方法、技巧,帮助广大考生提高阅读能力,掌握临场解题技法,在进一步提高考生的应试能力的同时更能使其语言的综合能力稳步提升。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 快穿:崔胜铉,我在有你的世界

    快穿:崔胜铉,我在有你的世界

    综合bigbang的各类mv和老崔的各种作品,脑洞大开的TOP攻略文。包含的世界:我的19岁,老千2,同窗生…还有各种mv,以及vip分享的梦境,如果你有想要跟我分享的,欢迎告诉我哦。第一次写文,不好的地方欢迎指正,不接受人参公鸡。感谢真心的评价,欢迎考究党指正批评。如果你做过关于崔胜铉的梦,并愿意分享给我,欢迎你来交流哦,薄荷糖等你。
  • 动漫狂想录

    动漫狂想录

    一觉醒来,梵宇就发现自己来到了一个陌生的世界,这里充满着危机,看他如何在没有金手指的情况下,度过这次劫难呢?
  • 行书:千古行书精品

    行书:千古行书精品

    本书介绍了中国著名的行书字帖三希宝帖、兰亭序、祭侄文稿、黄州寒食帖、蜀素帖以及与之有关的历史故事。
  • 神裔奇侠传

    神裔奇侠传

    您——有没有厌倦了千篇一律的小说套路?剧情发展一猜即中?是谁剥夺了我们的创新理念?我——就是不走寻常路,恭候愿意尝鲜的您大驾光临!看——不懂爱的小仙女如何周旋于各界大神之间?读——人魔大战的宏大场面,仙法神功,无与伦比……美丽的蝴蝶,亦能暗藏杀机……阅——真情并蒂的真理!天地爱神、帅气的白雕小生又将如何与你周旋?缘——只有佛才能真正渗透吗,非也……看过此书,便能明白其中真谛。推理成就科学,而科学=神话。那么,你完全有理由去相信发生在上一个文明时代的神仙传。神仙创造了我们,即=我们创造了机器人。那么后来,神却是为何而离我们远去?……
  • Hi我的冰山殿下

    Hi我的冰山殿下

    她的妈妈在2年前因为车祸去世,从此只和温柔的哥哥和爸爸在一起生活..她,超喜欢小栗旬,因为她喜欢温柔的男生。她,身体很弱,从来都不能做剧烈运动,因为那会晕倒..她以为,她喜欢的一直都是温柔的男生,可是却因为日夜相处后,她却逐渐对冰山动了心,她,最后到底会和谁在一起呢...
  • 天命箴记

    天命箴记

    纸舞百望已作古,浮生千面君为谁;今朝一梦醉酒泣,诉问缘何因先知。
  • 久卿

    久卿

    讲述将军从无情到有情,从爱恨到离别。官妓从沦落到重生,从盛开到陨落。偏重文学色彩。尊重历史,还原古代。
  • 荧惑乱世

    荧惑乱世

    简介:小小美人鱼,没有灵魂,像海水一样无情;声音像其外表一样,具有欺骗性。一出生,耗尽全星之力。十岁第一次历劫,部落消失,自小保护自己的哥哥,死去。拜入师门,师门被灭,师父,死去。收个灵魂,人家本来就死的不能再死。……难道碰谁谁死?好吧,既然活着,既然生命那么漫长,就找点事做吧。
  • 初见夏雨之幽儿倾天下

    初见夏雨之幽儿倾天下

    她,是一个杀手,因为一颗子弹断送了性命,穿越到了异世。他,是忻家少主,因为在外面历练,遇上了她。从此,两人的缘分不断,一次次相遇,一次次的蜕变,一个个谜团的揭开,最终……