登陆注册
8637700000135

第135章 关系句型(49)

Once, Pan, the god of shepherds, challenged Apollo to a musical duel. Pan insisted his flute of reeds could produce a more beautiful melody than Apollo’s harp. The two agreed on a contest,with judges. One of the judges was King Midas.

After hearing the two melodies, all but one of the judges chose Apollo as the winner. The one judge, King Midas, preferred Pan’s tune.

Furious that anyone could prefer a reedy pipe to his musical lyre, Apollo cooed, “I see the problem. It’s your ears. They are too small to hear properly. Let me fix that for you.”

King Midas felt his ears quivering. His ears sprang out, and out, and ended in the large furry ears of an ass. King Midas was horrified. He grabbed his ears. “Pan, help me!” he cried. But Pan, with a quick nervous glance at Apollo, turned his back.

Midas was shamed of his ears. He tried to hide his ears by wearing a variety of huge hats, heavy helmets, and bulky scarves. The only person who saw his ears was his barber. King Midas made his barber promise he would never tell a soul.

His barber kept his word. But keeping such a huge secret to himself was driving him crazy. Finally, the barber went up a mountain and almost to the edge of a cliff. He dug a hole in the midst of some reeds. He looked about to make sure no one was near. Then, he whispered into the hole, “King Midas has the ears of an ass!” Having gotten his secret off his chest, he felt much better. He returned home.

Unfortunately, the barber had dug right into a piece of Echo. Pieces of Echo were scattered all over the mountainous kingdom. Thus, a piece of Echo, whispered over and over, “King’s the ass’ ears, King’s the ass’ ears”.

Sound travels well in the mountains, even whispers. It was not long before the entire kingdom knew the king’s secret. Finally, the barber was killed by the angry king.

42. 驴耳朵

有一次,牧羊之神潘向阿波罗发出挑战,要求进行音乐决斗。潘坚持认为他的芦苗会比阿波罗的竖琴发出的曲调更优美。两位神同意进行比赛,同时会有裁判,其中有国王美戴斯。

在听完两首曲子后,所有的裁判都选中阿波罗为赢家,除了一个人,这个裁判美戴斯更喜欢潘的曲子。

某人居然喜欢芦苗而不是他的竖琴,阿波罗大发雷霆,他轻柔地说,“我明白问题所在了,是你的耳朵有问题,它们太小了,不能听清楚,让我为你解决这个问题吧。”

美戴斯感觉到自己的耳朵在抖动。他的耳朵冒出来了,一直冒,最后长成了驴的毛皮大耳朵。国王美戴斯很害怕,他抓住自己的耳朵,“潘,快救我啊!”他哭着喊道。但是潘紧张地瞄了阿波罗一眼,拒绝帮助他。

美戴斯为自己的耳朵感到羞愧,他千方百计把自己的耳朵藏起来,他戴各种各样的大帽子,重重的头盔和大大的围巾。唯一看到过他耳朵的人就是他的理发师。国王让理发师发誓不告诉任何人这个秘密。

他的理发师遵守着诺言,但是保守这个秘密使他抓狂,最后,理发师爬上一座山,几乎到了悬崖边,在一些芦苇中间,他挖了一个洞。他环顾四周,确认附近没有任何人,然后轻轻地对洞口说:“美戴斯国王长着一对驴耳朵!”把秘密说出来后,他轻松多了,回到了家里。

不幸是,理发师挖的洞,有一片厄科(回声)的灵魂。厄科的灵魂散布在整个山地王国里。所以,这一片厄科的灵魂一遍又一遍地低声说,“国王有一对驴耳朵,国王有一对驴耳朵”。

此声音在山谷里面传开来,哪怕是悄悄话。不久后整个王国都知道了国王的秘密。最后,生气的国王杀掉了理发师。

单词短语透视

1.challenge sb. to a duel向某人挑战要求决斗例句

The knight challenged his rival to a duel.

那位骑士向敌手提出决斗的挑战。

2.

insist [n‘sst] v. 坚持说,固执地声称(尤指别人反对或不信时)例句

She kept insisting that she was innocent.她坚持说她是清白的。

3.

flute [flut] n. 长笛

例句

Can you play the flute

你会吹长笛吗

4.

melody [’meld] n. 旋律;曲子;曲调例句

He played a delightful melody on his flute.他用笛子吹奏了欢快的曲调。

5.

harp [hɑp] n. 竖琴

例句

He played an Irish melody on the harp.

他用竖琴演奏了一首爱尔兰曲调。

6.

contest [kn‘test] n. 比赛;竞赛

例句

This football match is an unequal contest.

这场足球赛是一场实力悬殊的比赛。

7.

judge [dd] n. 裁判员;仲裁人;评判例句

The judges’ decision is very important.裁判的决定很重要。

8.

tune [tjun] n. 曲调,曲子(尤指有明显旋律的)

例句

He gave us a tune on his fiddle.

他用小提琴给我们奏了一个曲子。

9.

furious [‘fjurs] adj. 满腔愤怒的;大发雷霆的

例句

She was absolutely furious at his behaviour.她对他的行为大发雷霆。

10.

coo [ku] v. 柔声地说

例句

“It will be all right, “she cooed soothingly.

“就会好起来的,”她轻柔地安慰说。

11.

quiver [’kwv(r)] v.(使某事物)轻微颤动,抖动例句

The moth quivered its wings.

蛾子抖动着翅膀。

12.

horrify [‘hrfa] v. 使(某人)恐惧或受惊吓;使震惊例句

We were horrified by what we saw.

我们看到后很害怕。

13.

grab [grv. 抢;抓;抢夺

例句

He grabbed my collar and pulled me towards him.

他抓住我的领子把我拉到他面前。

14.

bulky [’blk] adj. 庞大的,巨大的,过大的例句

The bulky figure of Jones makes him difficult to move.

琼斯的庞大身躯使得他难以移动。

15.

barber [‘bɑb(r)] n. (给男子剪发和刮胡子的)理发师例句

I’m going to the barber’s to get my hair cut.我要去理发店理发。

16.keep one’s word信守诺言;履行诺言

例句

The best way to keep one’s word is not to give it.履行诺言的最好方法就是不给诺言。

17.

drive [drav] v. 使或逼(某人)处与某种状态或做某事例句

His attitude drove me crazy.

他的态度使我抓狂!

18.

cliff [klf] n. 峭壁,悬崖(尤指在海边的)例句

He was hounded to the cliff.

他被追逼到了悬崖边上。

19.

chest [test] n. 胸部

例句

What size are you round the chest

你的胸围是多少

20.

scatter [‘sk(r)] v. 散布

例句

Small villages scatter at the foot of the mountain.

村庄零零落落地散布在山脚下。

43. Actaeon

Actaeon, the son of King Cadmus, was a young man fond of the hunt and of spending his time haunting the forests, searching for game.

One hot day, Actaeon and his friends were hunting with hounds on the forest. Around noon, Actaeon decided that they had hunted enough for the day and went wandering in search of shade, becoming separated from his companions. By mischance, he came upon Artemis and her maidens, bathing in a mountain stream. Furious that a man had seen her naked and afraid that he would boast about what he had seen, Artemis cast water on Actaeon while uttering a curse. Immediately, antlers began to sprout from the boy’s head and, bit by bit, he was transformed into a stag.

In terror and confusion, the young man fled into the forest. When he stopped and saw his reflection in a stream, he groaned aloud but could not speak a word of his distress. As Actaeon stood there, wondering if he could go home in his transformed state, or stay in the forest, he was spotted by his own hounds.

Unable to recognize their master, the pack of hunting hounds surrounded him and attacked without mercy. Alerted by their excited barking, Actaeon’s companions came running up eagerly and urged on the hounds to make the kill. As the young man cried out in a voice that was not human but was like nothing an ordinary stag could have uttered, he suffered the horrible irony of hearing his friends calling his name, and asking why he wasn’t here to witness this magnificent kill. Actaeon’s hounds pounced upon their master and tore him apart, thus ending the life of the unlucky man. And Artemis had her revenge.

同类推荐
  • 社会交往英语口语即学即用

    社会交往英语口语即学即用

    取材于人们所从事的社交活动的方方面面,范围广、实用性强。共包括7个部分:社交惯用语、家庭交往、社会生活、电话交往、商务交往、出行交往和社交语气。希望该书对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
  • 从ABC到脱口秀:英语发音、单词、口语速成全攻略

    从ABC到脱口秀:英语发音、单词、口语速成全攻略

    本书分为三大部分,分别是:第1部分.开天辟地说英语:通过一幅发音器官示意图,让大家认识了英语发音过程中需要用到的人体发音各器官。又通过26个英语字母与48个国际音标的详细介绍,让读者准确掌握正确的英语发音,提高发音的准确性。第2部分以生活场景中的“衣”、“食”、“住”、“行”作为分类;让读者在遇到任何生活场景的时候几乎都能迅速找到相应的词汇,解你的燃眉之急。想说就说,随意开口。第3部分本口语部分分为生活广角、交际人生、情感天地、交通出行、旅游观光、运动休闲、职场沉浮、商务贸易、理财经济、文化景观等10章,共计139个话题,1529经典句,3475个实用单词。
  • 用耳朵听最优美的散文

    用耳朵听最优美的散文

    这本《用耳朵听最优美的散文》以“用耳听”为学习理念,精选了130多篇精致散文,均用词精准简洁,语句流畅优美,将引领学习者进入趣、情、爱与理的博大世界,使其更加充满信心地去追求梦想。每篇文章并配有导读语、词汇注释、长难句解析、背诵指数及外教精心录制的录音。本书将为学习者展现一个美丽新世界并使其英语学习更上层楼。
  • 日常生活英语900句“袋”着走

    日常生活英语900句“袋”着走

    全书分4大类:生活、旅游、交际等,共涵盖90个话题。其中包括生活口语30个情景话题;旅游口语16个情景话题;休闲口语24个情景话题;交际口语20个情景话题;以大量实用的例句与场景会话让你将英语理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地学英语。
  • 雅思英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    雅思英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    书中所收录的单词都是从历届雅思考试题中提炼出来的。编者利用先进的电脑统计分析技术,对历年考试题中出现的单词进行系统的电脑分频,将历年考题中出现频率较高的单词甄选出来,标注为常考单词。考题中出现频率较低的,但是考试范围内的单词,标注为普通单词。极大地方便了考生有的放矢地去背单词。
热门推荐
  • TF之夏日之尘

    TF之夏日之尘

    这本小说写的是三位女孩和tfboys的故事,她们之间会发生什么事呢?请大家拭目以待。
  • VR革命

    VR革命

    你是否一直觉得日复一日的生活太过无聊,身边总有那么一些似乎很强的人在各方面压制着自己,你觉得青睐之神永远不会降临在你身上?但如果这里,就像你一直沉迷不已的精彩游戏世界一样,那么你必定会成为那个最优秀、最特殊、最万众瞩目的那一个,对吗?17岁的少年徐超杨一开始也是这样想的。可是在那一天事情真的发生的时候,他却不得不去面对自己的软弱与无能,不得不去快速成长时,他又该怎么办呢?且看一个懦弱少年如何战胜自我,成为真正的英雄!
  • 仿佛听见天使的歌

    仿佛听见天使的歌

    忘记了战斗的人们当他们重新拿起武器却发现自己是那么的无力那么的渺小甚至需要一个少女去拯救他们
  • 皮卡丘是个宅

    皮卡丘是个宅

    一个没有名字的宅男穿进了宠物小精灵的世界,过起了卖萌无节操的生活。原著党可以喷,但要嘴下留情。
  • 南燕北萧

    南燕北萧

    籍籍无名一书生,英雄气概无可争,南燕北萧皆豪杰,不如种花弹古筝。尘世一枚无名花,内藏深沉是奇葩,无欲无求无牵挂,放浪形骸闯天涯。可笑世人看不清,纷纷扰扰求利名,到头不过一场空,可笑人生只如戏。夕阳斜落,枯藤瘦马,刀客走大漠。
  • 你若盛开,蝴蝶自来

    你若盛开,蝴蝶自来

    家庭婚姻的历程就像一个人的成长,它会经历各式各样的问题,遇到问题时你怎么处理?是逃避,还是否定,还是得过且过,还是顺其自然。。。。。。?每个人都有每个人的处理方式也许某种处理最终都不会尽如人意,因为理想与现实总有一定差距,正如一位名家所说:“围城外的想冲进去,围城里的想冲出来”,这就是婚姻、理想、现实之间的冲突。生活中假如你遇到问题,你该怎么处理?也许这本小说能够给你一定启示
  • 医冠情受,老公惹不起

    医冠情受,老公惹不起

    安小乔,21世纪新型女性,上得了厅堂,下了得厨房,打得过小三,赚得了软妹币。最重要的是,她是个远近闻名的按摩大师,没错,按摩!但非常不幸的是,她惹上了总裁大人凌邵天……
  • 重生之萌娃的逆袭

    重生之萌娃的逆袭

    上一世她父亲自杀,母亲被意外杀害,渣男背叛,即使学习再好,智商再高,也抵不过那些有钱,有势力人的一句话......没想到倒霉的出了车祸,原以为已经要去天堂和母亲父亲团聚了,没想到老天垂怜,让她重生在一个最具权势的家族里,还有了一个疼爱他的爷爷,上一世的仇她一定要报,只不过.......这个抱着她的小屁孩,你敢不敢把手撒开!虽然是我先缠着你的,但我后悔了不行么!小女主:是你给我起的名字,你要负责!小男主:我后悔了不行吗.....长大的男主:是你要我负责的,我会负责到底。长大的女主:呜呜,我后悔了还不行吗!!!
  • 阴鬼传记

    阴鬼传记

    曾经的美好,曾经的事,曾经以往,曾经我们,曾经爱
  • 弃女有毒之蛇蝎宠妃

    弃女有毒之蛇蝎宠妃

    一朝圣旨下,她被逼替妹入宫,与青梅竹马宫墙相隔的她心灰意凉,掩盖一身才华,在宫中处处低调,却不想有朝一日皇宠竟降临她身。一步步的宽容却换来竹马与妹妹的大婚,她怒了,既然天下人皆不善待我,我又何必善待任何人!她躺在他的怀里,嘴角溢出丝丝鲜血,妩媚的目光早已凌乱。赫连君城,下辈子不要再遇到我,我亦不会再在凤凰台上跳那一支断肠舞……