登陆注册
8637700000131

第131章 关系句型(45)

Apollo became angry about this. He tried to prevent this. While Orion was swimming across the ocean, Apollo persuaded his sister to shoot the black dot on the surface of the far sea. Artemis shot it successfully. Artemis’s eyesight was not as good as his. She didn’t know what the black dot was. When she examined what she had shot, Orion, the black dot, has already died.

35. 阿尔忒弥斯

阿尔忒弥斯是宙斯和勒托的女儿,阿波罗的孪生姐姐,她是月亮女神与狩猎女神,罗马神话中称之为狄安娜。

传说,阿尔忒弥斯比她弟弟阿波罗早生一天,她妈妈在奥提伽岛将她生下来,出生后立马帮她妈妈越过海峡来到提洛岛,在这里她妈妈生下了阿波罗。这个神话能解释阿尔忒弥斯为何会被视为孩子出生的守护神和孕妇的保护者。

据说几乎没有男人跟阿尔忒弥斯有友好关系,她生命中最重要的这类关系应该是和她弟弟之间的关系。他们俩之间很亲密,很少有男人让阿波罗感觉姐姐对他的爱有威胁,但是当俄里翁走进她生命时,她第一次坠入了情网,这使得她弟弟心情很不爽。

俄里翁是海神波塞冬之子,尽管他很擅长游泳,但他喜欢在陆地打猎。英俊而强壮的俄里翁爱上了狩猎女神,甚至向她求婚。

阿波罗对此很生气,他试图阻止该事发生。当俄里翁在海里游泳的时候,阿波罗说服他姐姐去射远在海面上的一个小黑点。阿尔忒弥斯成功地射中了它。她的视力没弟弟的好,不知道那个小黑点是什么。当她确认射中的小黑点是俄里翁时,他已经死掉了。

单词短语透视

1.

legend [‘lednd] n. 传奇;传说

例句

He is the hero of an old legend.

他是一个古老传说中的英雄。

2.

immediately [’midtl] adv. 立刻;马上;当即

例句

She answered almost immediately.

她几乎当下就答应了。

3.

strait [stret] n. (常以复数表示单数意义,尤用于专有名称)海峡例句

We passed through the Strait of Magellan.我们穿过了麦哲伦海峡。

4.

deliver [d‘lv(r)] v. 生(小孩儿)例句

She was delivered of a healthy boy.

她生了一个健康的男孩儿。

5.

consider [kn’sd(r)] v. 认为;视某人/某事物为

例句

He will be considered a weak leader.

他会被认为是个软弱无能的领导人。

6.

protector [pr‘tekt(r)] n. 保护者例句

They were very grateful to their kind protector.

他们十分感激好心的保护者。

7.

insecure [,ns’kju(r)] adj. 信心不足的,不稳定的;不可靠的例句

She feels very insecure about her marriage.她对自己的婚姻缺乏信心。

8.

affection [‘fekn] n. 喜爱;爱

例句

He felt great affection for his sister.

他很疼他的妹妹。

9.

romantically [ru’mkl] adj. 浪漫地例句

They’re not romantically involved.

他们并没有堕入情网。

10.

propose [pr‘puz] v. 求婚

例句

He was trying to decide whether he should propose to her.

他反复思量是否该向她求婚。

11.

persuade sb.to do sth.说服或劝说某人做

某事

例句

You try and persuade her to come out with us.

你去试试劝她跟我们一起出去吧。

12.

dot [dt] n. 点状物;少量,微量,一点儿例句

The island was just a dot on the horizon.

该岛只是海天交接处的一个黑点。

神话背后的习语

to be a Diana 表示终身不嫁;独身

阿尔忒弥斯, 罗马人称之为狄安娜。她身材修长、匀称,相貌美丽,又是处女的保护神,所以她的名字常成为“贞洁处女”的同义词。据说,她有很多求婚者,自从俄里翁被她射死后,她不愿结婚,宣称自己特别热爱自由,愿意与森林中的仙女们永远生活在一起。因此,在英语中,to be a Diana 可用来表示“终身不嫁”。

例如

Tina wants to be a Diana, and never dates with a man.

缇娜想终身不嫁,从不和男人约会。

Since she is still a Diana, I believe she has made up her mind to lead apes in the hell.既然她至今单身,我相信她一定会拿定主意终身不嫁了。

36. Atlas and Perseus

Perseus was a son of Zeus. One day, on his way back to Seriphos, after he killed Medusa, Perseus arrived at Atlas’ land. Atlas was a giant, son of the Titan Lapetos and Prometheus’ brother. In this land there were thousands of flocks of sheep and cows. The earth was green and there were thousands of trees. In this garden there was an apple tree whose leaves and apples were golden. There was a prophecy that said that one day one of Zeus’ sons would steal the apples. That’s why Atlas had built a wall around the garden where this tree was.

Perseus stopped there and asked Atlas if he would let him sleep for the night because he was really tired. He explained to him that he was Zeus’ son and that he had killed Medusa. Atlas became upset. He called Perseus a liar and he told him to get out of his land. He was getting ready to chase the hero away.

Perseus realized that he can not fight with the giant. But Atlas denied him and called him a liar. This made him so angry that he pulled Medusa’s head out of his pouch. Immediately, the giant became a stone. His beard and hair became forests. His arms and shoulders became cliffs. His head became a summit, and his bones became rocks. Each part increased till he became a mountain that the ancient Greeks believed he holds the sky and the stars upon his shoulders.

36. 阿特拉斯和珀尔修斯

珀尔修斯是宙斯的儿子。一天,杀死墨杜萨后,在回塞里佛斯的路上,他到达了阿特拉斯的地盘。阿特拉斯是一位巨人,泰坦族伊阿佩托斯的儿子,普罗米修斯的兄弟。他这片地盘上有成千上万的羊群和牛群,土地绿油油的,种植着许多果树。在这个果园里,种植着一棵苹果树,它的树叶和果实都是金色的。有预言曾说,宙斯的一个儿子某天会来偷走这些金苹果,这就是阿特拉斯为何在这棵树生长的果园的周围砌墙将之围起来的原因。

珀尔修斯停下来,问阿特拉斯是否允许他在此留宿一夜,因为他实在太累了。他向阿特拉斯表明他是宙斯的儿子,并且杀掉了墨杜萨。阿特拉斯变得很忐忑,他叫珀尔修斯说谎者,并让他滚出自己的地盘,他正打算把这位英雄赶走。

珀尔修斯意识到他不是这位巨人的对手。但是阿特拉斯否决了他,而且叫他说谎者,这使得他非常生气,便从口袋里掏出墨杜萨的头颅。巨人立刻变成了石头,他的胡须和头发变成树林;双臂和肩膀变成了峭壁;头成了山顶;骨头成了岩石。他身体的每个部分都不断膨胀,终于成了一座大山,古希腊人认为是他用他的肩膀顶住了天体和星空。

单词短语透视

1.arrive at到达,抵达(指较小的地方)

例句

We arrived at the airport one hour early.我们提前一个钟头到达机场。

2.flocks of(同一种的羊或鸟的)一群

例句

They raised a flock of sheep.

他们养着一群羊。

3.

prophecy [‘prfs] n. 预言

例句

Her prophecy was proved to be correct.她的预言都已实现。

4.

liar [’la(r)] n. 说谎者(尤指经常性的)例句

They called him a good liar.

他们把他说成是一个高明的说谎者。

5.chase… away赶走……;驱逐……

例句

They used fire to chase away wild animals.他们用火赶走了野兽。

6.

pouch [paut] n. (放在衣袋里或连在腰带上的)小袋(尤指皮制的)

例句

The old man is always carrying a tobacco pouch with him.

这老汉总是随身带著烟袋。

神话背后的习语

accomplishment of Perseus

珀尔修斯的业绩;辉煌的成就、杰出的

贡献。

在古希腊神话中,珀尔修斯(Perseus)是传说中的英雄。根据神示,长大成人的珀尔修斯将会推翻国王外祖父的统治并把他杀死,外祖父非常恐惧,就把他们母子二人装进一只大箱子扔进大海。箱子被冲到一座小岛上,岛上的国王波吕得克忒斯(Polydectes)涎于珀尔修斯的母亲,开始狂热地追求她,但受到奇异般长大成人的珀尔修斯的阻挠,国王为了支走他,就鼓动珀尔修斯去取蛇发女怪黑杜莎(Medusa)的头,渴望冒险和建功立业的珀尔修斯毅然踏上征途。

蛇发女怪黑杜莎面目狰狞,凡是看见她的人就会顷刻变成石头。在智慧女神雅典娜(Athena)和神使赫耳墨斯(Hermes)的帮助下,珀尔修斯成功割下了黑杜莎的头。由此,accomplishment of Perseus表示“辉煌的成就、杰出的贡献”。

归途中,珀尔修斯救下了埃塞俄比亚公主安德洛墨达(Andromeda),并娶她为妻。珀尔修斯带着妻子去找母亲,发现母亲为躲避波吕得克忒斯的迫害而躲在一座破旧的神庙里,珀尔修斯就让波吕得克忒斯看黑杜莎的头颅,把他变成了石头。

在完成了自己的业绩(accomplishment)后,珀尔修斯带着母亲、妻子去见外祖父。外祖父害怕神示会应验,就躲到了外地。不久,珀尔修斯因外出路过某地,恰逢当地举办体育竞技大会,珀尔修斯前去参加,在掷铁饼时,不慎将一老者打死,此人正是珀尔修斯的外祖父!神示应验。

例如

For a novelist, that’s quite an accomplishment of Perseus.对于一位小说家来说,那是非常杰出的成就。

You can never look for the accomplishment of Perseus from a man like that.你永远也不要指望他那样的人能成就大事。

37. Tithonus

同类推荐
  • 阿米!走步!

    阿米!走步!

    本书包括阿米!走步!Ami! Chogbo!和谁先住进去 First , Move into Your New House和核!合!和!Conflict! Cooperation! Concord!内容。
  • 人生不设限(中英双语版)

    人生不设限(中英双语版)

    一本撼动数亿人心灵的勇气之书!没有一本书,比力克的故事,更能带给你希望!他一出生连四肢都没有,跌倒再跌倒。一直被人嘲笑。经历漫长挫折与黑暗。从失望到绝望再到充满希望,从一无所有到一无所缺。他要告诉你什么叫永不放弃的精神,以及在心灵强大的旅程上如何做一个强者。我相信没有一本书比力克胡哲的故事更能带给你希望!
  • 考研英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    考研英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    书中所收录的单词都是从历届研究生英语考试题中提炼出来的。编者利用先进的电脑统计分析技术,对历年考试题中出现的单词进行系统的电脑分频,将历年考题中出现频率较高的单词甄选出来,标注为常考单词。考题中出现频率较低的,但是考试范围内的单词,标注为普通单词。极大地方便了考生有的放矢地去背单词。
  • 谜语绕口令英语

    谜语绕口令英语

    谜语和绕口令是英语文学中两种比较独特的语言艺术形式。前者既饶有情趣,又可以启发心智,增进思考和想像能力;后者结构巧妙,诙谐风趣,富有音乐性,最适合口头背诵,深受广大英语读者的喜爱。
  • 舌尖上的英语

    舌尖上的英语

    本书由我们的资深专业外教团队,秉承只做经典英语口语理念,倾力打造最纯正、最精美、最有味道的美食英语口语。每一个对话片段,都是真实的美食英语场景,每一句话,都是经典口语句。
热门推荐
  • 末日幻神

    末日幻神

    T-病毒带来的不仅仅是毁灭,还有……使生物链整体计划的机遇。第一阶基因锁是激发人体内的原因子,可能会产生异能,可能会产生超体,也可能……金泉咆哮:你妹啊!这袋盐怎么在我手上!摔!八个作死的年轻人跑到废弃的工厂,玩真人CS,无意中放出了暗组织在YC市的一些进化失败的人……
  • 神奇宝贝雪落尘嚣

    神奇宝贝雪落尘嚣

    面对平行位面的入侵,普通、水、火、草、格斗、飞行、毒、地面、岩石、虫、幽灵、超能、钢、电、冰、龙、恶。十七属性的传承者能否力挽狂澜?(本书为《开始之枫》重写)书群242502981
  • 易烊千玺我们不再见

    易烊千玺我们不再见

    “我们之间结束了,再见千玺,不再见。”“我会一直一直等着你。我会一直守护你。我会一直爱着你,直到永远。”by:易烊千玺
  • 当时只道是情深

    当时只道是情深

    蓦然回首,灯火阑珊处,故人未相逢……且叹……
  • 王子,我不叫公主

    王子,我不叫公主

    [花雨授权]自从转学进这间中学后,她就很收敛自己了啊,怎么他还是要来招惹她?可恨的是他招惹了她,却又狠狠地拒绝了她!在她最伤心失意的时候,又来个乾坤大挪移——难于接受像在坐云霄飞车一样的感情可,却无法拒绝……
  • 腹黑公主要复仇

    腹黑公主要复仇

    “喂,我不愿意和你做朋友!”“可是,不做朋友,做什么呢?你又不让我保护你。”“那就做姐妹好了。”两个女孩,一个讨厌朋友,因为她的一家就是被朋友害死的。另一个讨厌男人,她那相依为命的妈咪,就是因为那个男人而死去的。她们侥幸活了下来,而活下来的目的,就是要让这些人得到应有的代价!等等,都说了讨厌朋友和男人,那……这个所谓的男朋友是什么鬼啊啊啊啊啊……注:此小说纯属虚构,如有雷同,纯属巧合。
  • 源之焱邪界

    源之焱邪界

    世间万事皆为幻象,象由心生,生一,生二,生三,生万物,万物错综复杂,衡蔓节枝,万事万物在其中无法逃脱。一场布局千年的阴谋……一段事关全族的命运……牵一发而动全身这个世界已经没有退路可走是生?是死?
  • 悲伤的奋斗

    悲伤的奋斗

    高傲的少爷瞬间颠倒了、面对突然什么都没有了的人生,失去面对的勇气,看伟大的爱情怎么挽救他
  • 误入豪门:辰少的契约新娘

    误入豪门:辰少的契约新娘

    三次见面,霉都倒到姥姥家去了,你说说看,我拿个情报容易吗我,又是演戏又是打婊中婊战斗的,钢铁侠美国队长都没我这么忙的。“哎哎,某男,说好了演戏,怎么还动手动脚呢?”某男邪笑道,“不动手动脚难到你希望我动别的地方,嗯?”某女一愣,随之惊叫,“我卖艺卖萌就是不卖贞操啊!”“没事,人给我就行。”【南有乔心,瑾年沐时——致NX】
  • 堕天诀

    堕天诀

    修修修得到乾乾,方号人间一醉仙。世上光阴催短景,洞中花木任长年。形飞峭壁非凡骨,神在玄宫别有天。唯愿先生频一顾,更玄玄外问玄玄。(本故事纯属虚构,如有雷同,纯属巧合,请勿效仿)