登陆注册
8637700000100

第100章 关系句型(14)

run away?逃跑;控制自己

例句

Don’t run away. I want your advice.

请不要走,我需要你的意见。

run down?耗尽能源或失去作用;衰退,衰减;撞倒例句

The cyclist was run down by a lorry.

卡车把骑自行车的人撞倒了。

run errands?为别人跑腿,办事

例句

I have no time to run errands for you.

我现在没有时间替你跑腿。

run into?跑进;碰到;撞上

例句

Guess, who I ran into today.

你猜我今天碰见谁了。

run out of?用光;缺乏

例句

We are running out of time.

我们剩下的时间不多了。

run over?溢出;辗过;略一过目,温习一遍

例句

The bath water is running over.

浴缸的水溢出来了。

run up to?跑到,匆忙去;(数目)达到

例句

On seeing me, he ran up to me, smiling.

一看到我,他笑着跑上来。

rush hour?上下班高峰

例句

I got caught in the rush hour traffic.

我遇上了高峰时刻,寸步难行。

S

save one’s breath?不必白费唇舌

例句

You can save your breath: you’ll never persuade her.

别白费唇舌了,你绝说服不了她。

say nothing of?更不用说

例句

She can ride a motorcycle, to say nothing of a bicycle.

她摩托车都会骑,自行车更不在话下了。

search me?我不知道

例句

Search me, I haven’t seen it.

不知道,我没看见。

second thoughts?重新考虑

例句

On second thoughts he changed his mind.

进一步考虑后,他改变了主意。

see about?处理,注意;查看;留意

例句

I must see about lunch soon.

我得马上去做午饭了。

see sb. off?为某人送行;强迫某人离开某处例句

We all went to the airport to see her off.

我们都去飞机场为她送行了。

see to it that?确保

例句

See to it that you’re ready on time!

到时候你千万要准备好!

sell out?卖完;售空;出卖

例句

The next day the books were sold out.

第二天书就卖断了货。

sensitive to?对……敏感

例句

She is sensitive to what people think of her.

她很敏感人们对她是怎么想的。

set forth/out?动身;陈列;公布;阐明

例句

We set forth immediately after breakfast.

吃过早饭,我们马上就出发。

set on fire?点燃,纵火;使情绪激动

例句

The building was set on fire yesterday.

这座大楼昨天着火了。

shake hands?握手

例句

Aren’t you going to shake hands with me?

你不打算和我握手吗?

short of?缺少

例句

Their company was short of funds.

他们公司缺少资金。

show off?卖弄,夸示;展览;吸引大家注意

例句

Do stop showing off. It’s embarrassing.

快别卖弄了,太难为情了。

show up?显眼;暴露;出席,露面

例句

The dust on the shelf shows up in the sunlight.

在阳光照射下能看见架子上有灰尘。

shut off?阻断;关上

例句

You must shut the gas supply off if there’s a leak.

煤气泄漏时,必须把阀门关上。

shut up?关上;不许开口

例句

Oh, shut up, you fool!

喂,住嘴,你这个傻瓜!

sick of?厌恶,厌倦

例句

I’m sick of waiting around like this.

我腻烦像这样在一旁等着。

side by side?肩并肩,一起;相互支持

例句

The two children are walking side by side.

那两个孩子肩并肩地走着。

sit down?坐下

例句

Would you care to sit down for a while?

你要不要坐一会呢?

slow up/down?减低速度;松弛下来

例句

Slow up a bit, or you’ll make yourself ill.

别这么卖力气,不然你要累出病来的。

so far?到目前为止

例句

I have had no reply from her so far.

我至今没有得到她的答复。

somewhere around?大约

例句

The post office is somewhere around there.

邮局就在这附近。

sooner or later?迟早,早晚

例句

His dream will come true sooner or later.

他的理想迟早会实现。

sore throat?嗓子哑,嗓子疼

例句

Mary has a bad cold and sore throat.

玛丽患了重感冒而且咽喉痛。

stand a chance?有希望,有成功可能

例句

His opponent did not stand a chance.

他的对手毫无取胜的机会。

stand for?代表;支持,拥护;忍受

例句

He hates us and everything we stand for.

他仇恨我们以及我们的任何主张。

stand out?突出,显著;远远超过;坚持到底例句

We managed to stand out against all attempts to close the company down.

我们竭力顶住了要关闭公司的一切做法。

stand up?站起来;失约

例句

We stood up to see better.

我们站了起来,好看得清楚些。

stand up for?拥护,支持;捍卫;经

得起

例句

Always stand up for your friends.

要永远维护朋友的利益。

stay away?远离

例句

Tell him to stay away from my sister!

叫他离我妹妹远点儿!

stay in?待在家里,不外出

例句

It is out of the question for him to stay in office so late.

他不可能这么晚还呆在办公室。

stay out?在外头,不在家;不干涉,不插手;继续罢工例句

I don’t like you staying out so late.

我不喜欢你在外面呆到这么晚。

stay up?熬夜,醒着,不去睡;不倒;

不沉

例句

My trousers only stay up if I wear a belt.

我这条裤子要是不系皮带就往下掉。

step by step?逐步地,一步一步地

例句

He will be promoted step by step.

他将被逐步提升。

step down?走下,下(车);辞退;

退出

例句

Jimmy has stepped down from the band.

吉米已从该乐队辞职了。

stick out?突出,伸出;坚持到底

例句

They’re sticking out for higher wages.

他们坚持要求提高工资。

stick to?坚持,不放弃;忠于,拥护到底

例句

No, I’ll stick to beer, thanks.

不,谢谢,我还是喝啤酒吧。

stick up?突出,竖立;支持或维护

例句

The branch was sticking up out of the water.

树枝直挺挺地伸出水面。

stir up?搅拌;煽动,激励,惹起

例句

Don’t stir up trouble between them.

不要在他们之间惹麻烦。

subject to?受制于,易于

例句

She was repeatedly subjected to torture.

她不断地受到折磨。

such as?例如,诸如;凡是

例句

We dislike people such as him.

我们不喜欢像他这号人。

sufficient for?足够的

例句

Is £10 sufficient for your expenses?

10英镑够你用的吗?

suitable for/to?适合于

例句

What time is suitable for us to meet?

我们什么时候会面合适?

superior to?优于,级别高于

例句

This cloth is superior to that.

这种布比那种好。

sure of /about?对……有信心,确信

例句

Are you sure of your facts?

你能肯定你的资料属实吗?

T

take a leave?请假

例句

I’ve got a fever, so I take a leave today.

我发烧了,所以今天请假了。

take a seat?就座

例句

Take a seat, please. Make yourself at home.

请坐,随便一点。

take a walk?散步

例句

I take a walk along the bank every morning.

我每天早晨在岸上散步。

take advantage of?乘机;利用

例句

She took advantage of my generosity.

她利用了我的慷慨。

take after?尾随;仿效,长得像

例句

I wish you to take after the best examples.

我希望你学最好的榜样。

take apart?拆开

例句

My little son likes to take apart his toy cars.

我小儿子喜欢将玩具汽车拆开玩。

take away?外卖,带走;消失;移去,移开

例句

These books must not be taken away from the library.

这些书不准带出图书馆。

take back?拿回,收回;取消;使某人回想

例句

Hearing those old songs takes me back a bit.

我听到那些旧歌曲就有些怀旧。

take care of?管理,负责;照顾

例句

He’s old enough to take care of himself.

他大了,能照顾自己了。

take charge of?担任,保管,看管, 监督,负责例句

Who will take charge of the company?

谁将掌管这个公司?

take down?拿下,取下;记下;拆下,拆毁;吞下例句

Will you help me take the curtains down?

你能帮我把帘幕取下来吗?

take hold of?控制;吸引;对……有影响力

例句

She obeyed and took hold of his hand.

她顺从了,并握住他的手。

take into account?考虑到

例句

He will take into account my request.

他会考虑我的要求。

take off?脱掉;起飞;不再上演

例句

I wish you’d take off that beard!

我希望你把胡子剃掉!

take place?发生,举行

例句

When does the birthday party take place?

生日庆祝会什么时候举行?

take one’s time?从容,慢慢干,不急;晚得或慢得离谱例句

You certainly took your time getting here!

你来得这么晚,也太不像话了!

take on?担任,担负;雇用;呈现;流行,时髦,受欢迎;装出(某种样子)例句

She was taken on as a graduate trainee.

她应聘为新毕业的实习生。

take out?取出;带出(散步等);除去,切除例句

Take your hands out of your pockets.

把你的手从衣袋里拿出来。

take over?控制,管理,接手,接办

例句

Would you like me to take over the driving for a while?

你愿意让我接替你开一会儿车吗?

take pains?费苦心;尽力

例句

The successful ones are those who are willing to take pains.

成功的人都是那些肯努力的人。

take part in?参加

例句

John takes part in many school activities.

约翰参加很多学校里的活动。

take pity on?怜悯,可怜

例句

I began to take pity on them.

我开始对他们产生怜悯。

take sb. by surprise?使某人震惊;使某人意想不到例句

同类推荐
  • 英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    本书按照词首、词根、词尾的方法来教读者记忆单词,配合例句,迅速准确地掌握单词的用法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地背单词。本书提供了标准的国际音标帮助你更好地将英语说出来。同时,大量实用的例句也可以让你将单词理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。
  • 澳大利亚学生文学读本(第6册)

    澳大利亚学生文学读本(第6册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 大学英语四级词汇新解

    大学英语四级词汇新解

    部分内容包括构词、词形变化等,能使同学们化整为零,举一反三,进而快速有效地记住单词。书中每个单词后面都列有该词最常用的中文释义。当释义多于一项时,用等加以区分,并配有同反义词,使同学们全面掌握与此单词相关的词汇。
  • Lost horizon(消失的地平线)(英文版)

    Lost horizon(消失的地平线)(英文版)

    20世纪30年代,四名西方人闯入了神秘的中国藏区,经历了一系列不可思议的事件。这部书是终造就了西方乃至世界的“世外桃源”。这里有神圣的雪山,幽深的峡谷,飞舞的瀑布,被森林环绕的 宁静的湖泊,徜徉在美丽草原上的成群的牛羊,净如明镜的天空,金碧辉煌的庙宇,这些都有着让人窒息的美丽。纯洁、好客的人们热情欢迎着远道而来的客人。这里是宗教的圣土,人间的天堂。在这里,太阳和月亮就停泊在你心中。这就是传说中的香格里拉。
  • A Passion in the Desert

    A Passion in the Desert

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 恋上冷漠公主

    恋上冷漠公主

    一位绝美女子在一栋豪华而不失朴实的大别墅中做着菜,一位男子在客厅微笑着等着女子。两人的生活过得很甜蜜。尽管女子对男子冷淡了些,男子却并不在意,因为女子对所有人都很冷,对他已经够温柔了。两人坐在一起,看着日出,吃着早餐,不禁回想起了他们相识,相恋到相爱的过程……
  • 血狱学院

    血狱学院

    曾经有一座学校,它叫血狱学院。他的校长鱼大,收了许许多多奇怪的同学。从此,这个学校开始了一天又一天的搞笑轻松的生活。没有最吐槽,只有更吐槽,超越极限的吐槽,基友,百合,只有你们想不到,没有我写不到的东西尽在血狱学院
  • 天蝎女王:友谊很脆弱

    天蝎女王:友谊很脆弱

    她是夏日的太阳;她是冬天的冰霜。友谊是那么的脆弱,所以,韩悦暖,很抱歉,我不能和你成为朋友。不是所有的女王,都无坚不摧。所谓坚强,不过是一次次跌倒,一次次站起,看起来不坚不催,实际上却脆弱不堪。我相信我们,会成为好朋友的,相信我,莫染初。友谊,真的那么脆弱吗?
  • 帝星万国

    帝星万国

    长篇争霸流小说,故事始于雨夜,展现一个勾心斗角,尔虞我诈,血肉模糊的末世,面对人心冷淡,为了生存,主角将从平凡开始,逐步改变,终成一代枭雄之资。
  • 二十八药叉大将名号

    二十八药叉大将名号

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无限之装A系统

    无限之装A系统

    看着把自己踩在脚下的几人,萧笑苦/逼的对着几个骚年说:”你们可以让大爷知道花儿为什么那么红吗?但是千万别打死,只管放心的死揍就行,我不会告诉我姐的!“然后就传出丧心病狂的嚎叫,等着几人离开后,他摸着脸无赖想到,为毛自己来个系统要这么坑爹!别人要么剑圣啊,要么武侠的,到自己这里就是装A,果然谣言不可信啊!(装.b已经不能形容猪脚,所以改为装A)
  • 网游之秒杀

    网游之秒杀

    十步杀一人,千里不留痕。百步杀一群,万里不留人。动我兄弟者,杀~动我美人者,杀~动我江山者,杀~我吹牛?呵呵~你敢试试吗?
  • 恋上俏丫头

    恋上俏丫头

    任清儿是一个正在大学校园读书,充满爱情幻想的小女生,因为一次意外强占了同样遭遇意外的前世的身体穿越到了史上无名的晏云国成了前世的替身。可是她的主子要强暴她,她要怎么办哪?她逃亡了。经过了长长的逃亡生涯,她发现自己竟然喜欢上了自己曾经以为的色狼,还为了救他失身于他,可是这样她就能收获爱情吗?迟凌风一直避免女人让自己可以掌控一切,可是为什么这个叫晴儿的丫环总是能挑起他的心绪和他的情欲哪,虽然她似乎与之前有些不一样了,可是他发现他竟然喜欢上这个不一样的她了。
  • 鸾鹤舞

    鸾鹤舞

    似有青鸾天上来,侠女青鸾冰霜雪骨满目柔情若甘泉。因剑为媒,青鸾与轩鹤缔造了一段刻骨铭心、至死方休的爱情。生命会在轮回中延续吗?她的血液里为什么会重生出青鸾的爱恋?她叫紫鸾,一个性情与剑都如天火般绚烂的女子,绝不想当别人的替代品。为了得到属于自己那份独一无二的爱情,她可以付出的比青鸾更多。公主、武林教主、乞丐……人生如戏,戏如人生,雪中沐浴,花海更衣,走一趟血与痛铺就的道路,她终于摸清了他的心跳。然而,似是命运弄人,青鸾出现了……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)