“原文”
徐朗斋嵩曰:“有数人论诗,争唐、宋为优劣者,几至攘臂。乃援嵩以定其说。嵩乃仰天而叹,良久不言。众问何叹。曰:‘吾恨李氏不及姬家耳!倘唐朝亦如周家八百年,则宋、元、明三朝诗,俱号称唐诗,诸公何用争哉?须知:论诗只论工拙,不论朝代。譬如金玉,出于今之土中,不可谓非宝也。败石瓦砾,传自洪荒,不可谓之宝也。’众人闻之,乃闭口散。”余谓:“诗称唐,犹称宋之斤、鲁之削也,取其极工者而言,非谓宋外无斤,鲁外无削也。”朗斋、癸卯科为主考谢金圃所赏,已定元矣,因三场策不到而罢。谢刊其荐卷,流传京师,故朗斋《咏唐寅画像》云:“锦瑟华年廿五春,虎头金粟是前身。虚名丽六流传遍,下第江南第一人。”“丽六”者,其场中座号也。“次科”亦即登第。
“译文”
徐朗斋(字嵩)说过:“有几个人一起探讨诗歌,为唐诗宋诗何优何劣的问题引起争议,几乎到了卷袖动手的地步。他们请我下结论,我就仰天长叹,许久不说话。大家问我为何叹息,我说:‘我恨李氏唐朝比不过姬氏周朝啊!倘若唐朝也像周朝一样维持了八百年,那么宋、元、明三朝的诗,都可号称唐诗了,各位先生又何必争论呢?大家应该知道,论诗只论诗的精致与拙劣,不论朝代。譬如金玉,从今天的土壤中被挖出来,不能说就不珍贵;破石烂瓦,即使从远古的时候传下来,也不可以称作宝物。’大家听了,都默不作声地走开了。”我认为:“诗歌推崇唐朝,就好像推崇宋国的斧、鲁国的刀一样,这是就它们同类中最好的来说的,并不是说宋国之外没有斧,鲁国之外没有刀啊。”徐朗斋被癸卯年科举的主考官谢金圃所赏识,本已定为头名,后因三次策试都没有合格而取消。谢金圃将他的考卷刊登出来,在京师流传,所以朗斋的《咏唐寅画像》中说:“二十五岁时正值青春韶华,前身本为身着虎头官服的高官。我坐在丽六号应考,虚名传遍整个京师。虽然落第但仍不失为江南第一才子。”“丽六”是他在考场中的座号。“次科”也就是考中的意思。