1979年秋在京都大学人文科学研究所,见到日本两种《海国图志》相关刊本。
一曰《海国图志训释》,上下两册。
封面有“清林则徐原译,清魏源重辑”字样。
此书最前有“刻《海国图志》序”,内称:“清魏默深《海国图志》六十卷,纂述赅博,择取而用之,其于海卫边备,必有裨益者矣。独憾其舶载不过十数部,故海内稀睹其书焉。近日江户人校刻筹海篇及西洋诸国志数卷,乃谓其未刻者将逐次梓行也,尔后寂然不闻有继焉者。今春,长崎静远服部翁来,出其所畜全部,借余纵观;且示其所抄出翻译者,系炮台、火器、铳药等诸篇。余欣然怂恿曰:善。请速传剞□以继京人所刻,而后陆续加译及全部,使海内尽得观之,庶乎其为我边备之一助矣。大凡边备之物,未试之实用,漫然作为,徒耗资财,而未必适缓急之用,是治世之通弊。器械之末犹且然,况大于此者乎。际我处极治之世,阅彼战间实效之书,其益于我,为何如也。然各国殊世,俗尚异宜,有彼此可通用者,有彼便而我不利者,要在明识采择焉耳。故读此者,不细心体察,而视为寻常夸大之书,固不可。开卷惊喜,诧曰言可用矣,亦不可也。安政二年乙卯六月赖醇撰。”
此书前有凡例八条。继为《海国图志》篇目:
卷之上
西洋低后曲折炮台图 原本卷五十六
西洋圆形炮台图说 同上
润土炮台图说 同上
炮台旁说重险说 同上
请仿西洋制造火药疏 卷五十七
西洋制火药法 同上
西洋制药用药法卷之下 同上
攻船水雷图说 原本卷五十八
一曰《海国图志?夷情备采》。
封面有“清魏源重辑,日本大木规祯重译,蕉阴书屋藏版,嘉永仲秋新镌”等字样。
叙云:“海防之道,莫要于知夷情也,知夷情则强弱之势审,而胜败之机决矣。不知夷情,则事事乖错,变每出意测之外矣。故知夷情与不知夷情,利害之相悬,奚啻天渊哉!夷情备采者,系清人魏默深《海国图志》中所辑,分为上下两卷,曰澳门月报,曰华事夷言,曰贸易通志,曰译出夷律。其叙海外各国之夷情,未有如此书之详细者也,因译以刊行。任边疆之责者,熟读之得其情,则战以挫其锐,款以制其命。国势一张,折冲万里,虽有桀骜之资,彼恶能逞其伎俩哉?虽然,独知彼而不知己,犹无舟楫而航海,不覆没者几希。必也知彼知己,然后海防之道立矣。但知彼难,知己易。易者人善辨之,难者当尽心耳。嘉永甲寅初冬上浣西磐学人桢识。”
《海国图志》当时在日本思想界颇受重视而在中国却未能引起足够的注意。日本维新思想先驱者之一盐谷宕阴早已为此叹息:“呜呼!忠智之士,忧国著书,未为其君所用,反落他邦。吾不独为默深悲矣,亦为清帝悲之。”半个多世纪以后,梁启超经过戊戌维新的失败与庚子事变的反动,再次发出类似的叹息:“魏氏又好言经世之术,为《海国图志》,奖励国民对外观念。……日本之平象山、吉田松阴、西乡隆盛辈,皆为此书所刺激,间接以演尊攘维新之活剧。不龟手之药一也,或以霸,或不免于□□□,岂不然哉?”(《论中国学术思想变迁之大势》)
梁启超在自己的著作中,不止一次提到不龟手之药的寓言故事,因为它确实对中国人富有教育意义。《庄子?逍遥游》云:“宋人有善为不龟手之药者,世世以□□□为事。客闻之,请买其方百金。聚族而谋曰:‘我世世为□□□,不过数金,今一朝而鬻技百金,请予之。’客得之,以说吴王;越有难,吴王使之。将冬,与越人水战,大败越人,裂地而封之。能不龟手一也,或以封,或不免于□□□,则所用之异也。”不龟手之药大约类似现今防止冻裂的护肤药膏,宋国人已掌握制造此药的技术,却只能用以在冬季漂丝或纱时护手。而某客将此方引进吴国以后,则能建功立业、裂地而封。《海国图志》的命运与不龟手之药相类似,在其故土并未受到重视,甚至长期遭遇冷落,但流传到日本以后却成为明治维新的思想先导,产生较为明显的社会效应。中国人一直要等到受益于《海国图志》的日本打败了自己,这才真正懂得此书的宝贵价值,但为时已经太晚。我们当然不能过分夸大《海国图志》的作用,但它毕竟是一部划时代的名著,书中所蕴涵的若干近代意识命题,至今仍然闪烁着智慧的光辉。
在魏源那个时代,先驱者难免寂寞。“月前孤唳为谁哀,无复双栖影绿苔。岂是孤山林居士,只应花下一雏来。”《悼鹤》正所以自悼,魏源的痛苦心情可想而知。面对这两种日本镌刻的《海国图志》节录本,百年沧桑之感陡然袭来,不禁为之感慨万千。