登陆注册
4806300000027

第27章 英汉互译:具象与抽象之间(1)

英汉互译究其本质应是具象与抽象的统一。英语抽象,汉语具象,都植根于各自的文化土壤,都打上了民族文化精神的烙印。汉语自古尚象,自《易经》集其大成即已定型,从此便深刻地影响着中国的艺术哲学,为一字一画的艺术构建提供了良好的文化基因。英语与希罗文化一脉相承,主客对立的结果,“穷究天人之际”的文化精神,都催生出发达的尚思传统,并在语言系统里凿下了深刻的文化印迹。因此英汉互译要求译者背靠尚象、尚思两大传统,熟谙具象与抽象两大文化精神,追求二者之间的自由腾挪,不受语际转换的客观限制。致思运思或具象或抽象均须体现出民族文化精神的特质,这样才能以超迈的哲学通观和文化透视为文明的发展献出上佳的译品。

汉语一字一画的艺术构建在尚象精神的驱动下应和着中国古代艺术哲学,讲究“观物取象”,“近取诸身,远取诸物”,通过直观的体悟做具象的“抽象”运动,然后从万象中提出共象,用“象语”作为象征符号来“通神明之德,类万物之情”。这和以英语为代表的西方语言形成了鲜明的对比,因为西人尚思,他们秉承着古希腊精神,以探究世界的始基为最终目的。在对客观世界进行析解的过程中,他们以分类为主要手段,试图从物象的类别中提出该类物象的共相,再递级上升做纯思的抽象运动,将各类物象的共相归在一起,形成柏拉图所谓的“理念世界”,而各个共相的载体却往往是以概念为内核的语言符号,不似汉语的共象仍以象语出之。因此汉语具象,重具象思维,英语抽象,却重抽象思维。前者之于艺术构建主要通过一系列物象的有机排列作一字一画的具象呈示,后者则指导艺术走向精确逼真,以概括程度颇高的抽象概念呈示本质规律;前者带描画性质,具有很强的写意性,后者追求质感,推理逻辑性较强。比如同样是对“美”下定义,徐上瀛在《大还阁琴谱》里说“丽者,美也”,柏拉图却在《会饮》、《理想国》等篇对话中说“美是理念”,具象与抽象判然有别,这两个例子正好说明了这个问题。照《说文》的解释,“美”从“大”从“羊”,是谓美,这有一定的道理。因为与“美”相应的“?”字就与“鹿”有关。但近人根据音韵、文字本身予以训诂,认为从金文和甲骨文的字形来看,“美”应释为“饰羽毛”的“人”,所提供的佐证是“美”与“每”同音,“美”“母”声母亦近,因此可以将其进一步确定为“饰羽毛”的“舞女”,这就从形音义三个层面确定了“美”的具象内涵,其中起决定作用的就是胚胎于周易、定形于老庄、得益于玄学和佛学的具象思维。柏拉图的定义中最显豁的就是“理念”这个概念,它缘由于理性分析,是由代表各类事物的各个共相所组成的。至于美的理念的形成过程,柏拉图在《会饮》篇里有一段精彩的描述:“先从人世间个别的美的事物开始,逐渐提升到最高境界的美,好象升梯,逐步上进,从一个美形体到两个美形体,从两个美形体到全体的美形体;再从美的形体到美的行为制度,从美的行为制度到美的学问知识,最后再从各种美的学问知识一直到只以美本身为对象的那种学问,彻悟美的本体。”而美的本体就是美的理念,是一种绝对的美,其概括程度很高,表现为一种抽象的思维运动过程。

中国人的构象能力很强,这种能力借助于具象思维而实现哲学超越,遂使直觉感悟式的治思方式在中国文化中明确定位,其结果便是语言符号与意象符号的平行互动,从而构成具有独特美学价值的“象语”。在此基础上,以象形文字为其基本要素的中国艺术既可“依类象形”完成具象的创造,又可实现艺术家自身的具象延伸,正所谓“中得心源,外师造化”,终而归结于具象载体——象语,使中国艺术关注于一字一画的艺术构建,而不像西方艺术耽于智性的探索,希冀建立柏拉图式的理念世界,同时实现亚里士多德穷究万物始基的野心。象语的创立强化了汉语的描画性质,使具象描写与主体投射溶为一体,在自然与艺术之间始终保持着一种默契。在中国文化里,汉语抑或汉字就是一种有意味的具象呈示,无异于绘画,可是关于绘画的认识中西文化却大异其趣,其本质区别就在具象与抽象之间不同的致思方式。勃拉森(Norman Bryson)在其代表作《视觉与绘画》一书中较为准确地阐明了这种区别:“西方绘画在本质上是不承认那种直接显现的来源根据的(表达的轨迹),它基于对绘画形象产生过程中的现场痕迹的消失,且分别两次作用于画家和观赏者。……虽然中国和欧洲都具有具象绘画的最古老的传统,但这种传统从一开始就在‘直接显现’这一点上分道扬镳了。中国绘画在根本上承认对画面上的那种直接显现的痕迹的培养并也确实如此做。……而在同时,几乎在整个西方传统里,油彩起初是被看作可以擦去的媒介手段。”这里谈的是绘画,其实英汉语之间的区别又何尝不是如此?当然深究下去这必然与文化传统有关。比如中国文化“尚象”,《周易》倡“观象制器”以解说中国文化的起源,汉字“象形”以推衍构字之法,中医厉倡“藏象”之学,天文历法讲“观象授时”,中国美学则以“意象”为中心范畴,将“意象具足”悬为普遍的审美追求;而西方文化在爱因斯坦看来却植根于亚里士多德的形式逻辑体系以及在主客对立基础之上演化而出的主观抽象玄思。

明乎于此,即可以认定,英汉互译当是语际转换与运思过程的统一。在语际转换时要注意象语(具象)与相语(抽象)之间的自然过渡,而在致思运思的过程中又要考虑抽象思维的具象化和具象思维的抽象化,二者的冥契与耦合是英汉互译的重要理论前提,因此需要译者具备清醒自觉的理论意识,而不偏执具象抑或抽象之一端,无论语际转换还是致思运思都要以这个理论前提激活翻译实践,凭借具象与抽象在英汉不同语境之中的迁移而最终完成语际的超越,生成合乎译入语文化范式的翻译文本。

当然所谓的具象与抽象经由岁月的积淀已是历史的影象而在冥冥之中回映着往古的烂漫。比如汉语的结构部件汉字上承陶符,下启金文,其字象形,本身即是具象思维对客观物象进行概括的结果,其前身当是原始图画,经后世演化,图画形式改为线条即成象形字,以凸现简单的物象,再辅以符号在象形基础之上构成指事字,或者将两个以上的形象排列起来以扩大汉字统摄物象的范围,这就构成了所谓的会意字,而汉字的创制规律大可以“具象”一蔽之,因为一字一画一象,一象又是众多物象的共象,全然是具象思维的结果,可是由于历史的递嬗,图象逐渐让位于线条,随即湮灭了画象的直观显现,今人不察,很难知其究竟,这就将具象思维推至后台,成了一种民族记忆,在下意识中支配着汉语的具象运动,使“具象”演化成了“具体”。英语的演变与此大致相似,只是由于西人尚思,主体抽象思维的结果使得抽去自然之象以后形成概括某一类物象的共相,并以相语(概念等)出之,而不似汉语抽去自然之象之后仍以象语象征物象,整个结构充盈着诗化般的艺术气质。

同类推荐
  • 中华对联大典

    中华对联大典

    对联是由两串字数相等、句式相同、平仄和谐、语意相关的汉字序列组成的独立文体。对联多用来悬挂或粘贴在墙壁和楹柱上,表达人们的思想感情。对联扎根于我国民族传统文化的肥沃土壤中,融《诗经》的对偶规范、诸子百家的学说、辞赋的修辞文采、骈文的对仗声律、唐诗的风范格韵以及民间的桃符形式为一体,题材丰富、风格多样,集情意韵形之美,收雅俗共赏之效。对联历经千余年不衰,深受社会各界广大人民群众所喜爱,成为文艺百花园中的奇葩。
  • 金隅

    金隅

    作品通过古老、贫穷、落后的布拉克萨依村发生的历史变迁,真实地再现了在新农村建设和修建抗震安居房过程中,人们思想观念的变化,描写了固守陈旧观念的买苏木·塔兰一家父子、父女、婚姻家庭以及与社会之间的矛盾冲突,最终观念的更新导致“孤独世界”的破裂与更新。
  • 威名天下:山海关(文化之美)

    威名天下:山海关(文化之美)

    这里,素有“天下第一关”的美誉;这里,是东北与华北的咽喉要冲;这里,更是万里长城起点的第一道雄关。
  • 品质德国

    品质德国

    2006年,德国第二次举办世界杯。那一年,它在 BBC 的调查中被票选为“全世界最受欢迎的国家”。这不仅是对德国经济实力的肯定,也是对德国文化、艺术等软实力的认可。近代以来,文化一直是德国的骄傲,20世纪兴起的欧洲当代哲学即以黑格尔、胡塞尔、海德格尔这三位德国哲学家为精神导师,而德国音乐也一直处于独孤求败的高峰。 一个国家能获得这样惊人的成就,这中间的种种奥秘,值得中国人深思,以人为鉴,可以知得失;以史为鉴,可以知兴替,也许我们可以从德国这位遥远的“世界村邻居”那里学到一些得失兴衰之间的经验。
  • 拉·封丹寓言

    拉·封丹寓言

    《拉·封丹寓言》是世界上最早的诗体寓言集,是继《伊索寓言》之后,又一部经典寓言名著。拉·封丹的寓言大多取材于古希腊、罗马和古印度的寓言,以及中世纪和17世纪的民间故事,成功地塑造了贵族、教士、法官、商人、医生和农民等典型形象,涉及各个阶层和行业,深刻描绘了人间百态,因此是一面生动反映17世纪法国社会生活的镜子。一位法国作家曾打过这样一个美丽的比喻:“拉·封丹的寓言像一篮樱桃,如果我们要最美的,篮子就空了。”
热门推荐
  • 孟盟孟亦羽

    孟盟孟亦羽

    他的来到只是为了寻找一种他们国度不存在的感情。
  • 呆妻逃婚99次

    呆妻逃婚99次

    “喂,女人,我给你三个数的时间考虑,你若是嫁我,劳资宠你上天;你若是不嫁,劳资直接拎你去民政局,然后宠你上天。”某女“我现在还有事,待会儿再说吧,嘿嘿,失陪了。”某男一把拎住女人:“去了民政局再说。”某女欲哭无泪“顾安笙,你丫就是一混蛋。劳资要悔婚!悔婚!”顾安笙撇了一眼正在乱扑腾的女人,悠悠开口:“结婚证已经被我烧了。”某女“emmmm”→【简介无能,欢迎入坑】←→【小虐怡情?宠到上天】←→【禁止转载哦~~~~】←
  • 深渊季节

    深渊季节

    警校学生黄小泽新交了一个女朋友,当他们的感情逐渐升温时,却卷入了几起连环案件之中……警校毕业生马龙驹在从警一年间,一直想侦破在毕业前夕,他的女朋友的失踪案……凶手再度现身……他的目标是……?
  • 超神学院之最强盲僧

    超神学院之最强盲僧

    身为孤儿的王涛来到超神学院。为了成为最强盲僧,开始的他的修炼之路。穿越众多世界,只为守护心中的她。
  • 摄政王的冥妻

    摄政王的冥妻

    原以为只是去人间历练一回,却没想到三番五次遇上腹黑强大的他,一次她救了他,却没想到的是从此他缠上了她,“说该怎么报答我的救命之恩?嗯?”“以身相许!如何?”她被他囚禁在怀中,“不如何!!!宇文默,你给老娘放开!!!”“不放,此生绝不会放手!!!”…………
  • 读书与成才

    读书与成才

    本书通俗讲述读书与成才的关系,读书的方法,并引证古今中外贤圣之士读书成才的事例,以及他们读书的方法等。
  • 洛克王国之远古的契约

    洛克王国之远古的契约

    天快黑了,暮色将笼罩大地,黑夜的主宰即将降临。天神已经复苏,光明即是黑暗。混沌的生灵啊,觉醒。天地即将毁灭,光与暗,善与恶,一切将不再分明,世界等待曙光和黎明。今生的相遇,是巧合,也是——命中的注定。
  • 此生若兰

    此生若兰

    这是一部女秘书为老板报仇的故事,(剧本式小说)。患有潜在抑制症的天才女秘书,为心爱的男人报复整个世界。“如果你不爱一个女人,千万也不要伤害她。因为女人往往会为了一个人,而报复整个世界。”——万跃置业董事长顾德胜“你再忍耐一下,我很快就会查出究竟是谁把你变成现在这个样子,我一定会让他感受到你的痛苦,和我的愤怒。”——高盛中国合伙人“如果我在最傻的年龄都不肯为你做一些傻事,我不知道今后还能为你做些什么。”——亿邦电力总经理保利甜蜜温馨的笔风,记录一段令人发指的阴谋诙谐幽默的文字,描述一场鱼死网破的复仇让读者笑着哭是徐州户部侍郎永恒不变的笔风谨以此文献给无声天使:张若兰,希望她会喜欢
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 霸道专宠:你好!我的小娇妻

    霸道专宠:你好!我的小娇妻

    (新书:宠文,欢迎大家入坑)他,凌枫!一个毒舌腹黑,在商场上叱咤风云的人物让人闻风丧胆,无一人敢惹他。而她,白雨汐!却是个例外,她一次又一次的挑战他的底线。“白雨汐!你要再敢这样顽皮,小心我把你扔出去!”凌枫已经被某人给气死了。白雨汐干笑呵呵呵…***“白雨汐,你最好乖乖过来,不然…”某人勾起嘴角威胁道。“不要,我在才不过去呢!”某人说完刚要逃就被人抓住衣服吊了起来拖走“来,我们这来回房间好好谈谈人生!”“我不想要啊…”白雨汐欲哭无泪啊……“由不得你。”某人坏坏的笑道。